Notification about the Added Features of Version 2.0 (New features available with update version 2.0)

EN
Added Features of Version 2.0
Using Reinforcement
Priority
“Reinforcement Priority” has been added to
page 3 of the settings screen.
When set to “ON”, reinforcement stitches
are sewn while the “Reverse Stitch” button is
pressed for stitches with a dot “ ” at the top of
the key display (for example,
).
For details on reverse/reinforcement stitches,
refer to “Sewing Reinforcement Stitches” and
“Automatic Reinforcement Stitching” in the
machine’s instruction manual.
“Reverse Stitch”
button
“Reinforcement
Stitch” button
+
Machine starts sewing the
stitches and only sews
reverse stitches while
holding the “Reverse
Stitch” button.
*
Machine starts sewing
the stitches and sews
3 - 5 reinforcement
stitches while holding the
“Reinforcement Stitch”
button.
+
Machine sews
reinforcement stitches at
the beginning and reverse
stitches at the end of
sewing.
*
Machine sews
reinforcement stitches at
the beginning and end of
sewing.
DE
Zusätzliche Funktionen in der Version 2.0
Verwenden der
Verstärkungsstichpriorität
Auf Seite 3 des Einstellungsbildschirms wurde
„Priorität des Vernähens“ hinzugefügt.
Bei Einstellung „ON“ werden
Verstärkungsstiche genäht, wenn die Taste
„Rückwärtsstiche“ gedrückt wird und ein
Stich mit einem Punkt „ “ oben in der
Tastenanzeige (z. B.
) eingestellt ist.
Ausführliche Informationen zu Rückwärts-/
Verstärkungsstichen nden Sie unter
„Nähen eines Stiches“ und „Nähen
von Verstärkungsstichen“ in der
Bedienungsanleitung der Maschine.
Taste „Rückwärtsstich“
Taste „Verstärkungsstich“
+
Maschine beginnt mit
dem Nähen und näht nur
Rückwärtsstiche, solange
die Taste „Rückwärtsstich“
gedrückt wird.
*
Maschine beginnt mit
dem Nähen und näht
3 - 5 Verstärkungsstiche,
solange die Taste
„Verstärkungsstich“
gedrückt wird.
+
Maschine näht
Verstärkungsstiche
am Beginn und
Rückwärtsstiche am Ende
der Naht.
*
Maschine näht
Verstärkungsstiche am
Beginn und am Ende der
Naht.
ES
Características añadidas de la Versión 2.0
Utilizar Prioridad de remate
Se ha añadido la opción “Prioridad del remate”
a la página 3 de la pantalla de ajustes.
Cuando esta opción está “ON” (activada), se
cosen puntadas de remate mientras se pulsa
el botón de “Puntada en reversa” para las
puntadas que presentan un punto “ ” en
la parte superior de la pantalla de teclas
(por ejemplo,
).
Para más detalles acerca de las puntadas en
reversa/de remate, consulte las secciones
“Costura de puntadas de remate” y “Costura
de remate automática” en el manual de
instrucciones de la máquina.
Botón de “Puntada
en reversa”
Botón de “Puntada
de remate”
+
La máquina empieza a
coser las puntadas y sólo
cose puntadas en reversa
mientras se mantiene
pulsado el botón “Puntada
en reversa”.
*
La máquina empieza
a coser las puntadas y
cose de 3 a 5 puntadas
de remate mientras se
mantiene pulsado el botón
“Puntada de remate”.
+
La máquina cose
puntadas de remate al
principio y puntadas en
reversa al nal de la
costura.
*
La máquina cose
puntadas de remate al
principio y al nal de la
costura.
FR
Fonctions supplémentaires de la version 2.0
Points de renfort prioritaires
La fonction
« Priorité du renfort »
a été ajoutée à
la page 3 de l’écran de réglages.
Si cette fonction est dénie sur « ON », des points
de renfort sont cousus lorsque vous appuyez
sur la touche « Point inverse » pour les points
de couture comportant un point « » en haut de
l’afchage des touches (par exemple,
).
Pour plus d’informations sur les points
inverses/de renfort, reportez-vous aux
sections « Couture de points de renfort » et
« Couture de renfort automatique » du manuel
d’instructions de la machine.
Touche « Point
inverse »
Touche « Point de
renfort »
+
La machine commence à
coudre des points et coud
uniquement des points
inverses lorsque vous
maintenez la touche « Point
inverse » enfoncée.
*
La machine commence à
coudre des points et coud
3 à 5 points de renfort
lorsque vous maintenez
la touche « Point de
renfort » enfoncée.
+
La machine coud des
points de renfort au début
de la couture et des points
inverses à la n.
*
La machine coud des
points de renfort au début
et à la n de la couture.
IT
Funzioni aggiunte della versione 2.0
Utilizzo di Priorità rinforzo
Alla pagina 3 della schermata delle
impostazioni è stata aggiunta l'opzione “Priorità
del rinforzo”.
Impostandola su “ON”, vengono cuciti punti
di rinforzo mentre si preme il pulsante “Punto
di fermatura” per i punti contrassegnati da
un puntino “ ” nella parte superiore della
visualizzazione del tasto (ad esempio,
).
Per informazioni sui punti di fermatura/rinforzo,
fare riferimento a “Cucitura di punti di rinforzo”
e “Punto di rinforzo automatico” nel manuale di
istruzioni della macchina.
Pulsante “Punto di
fermatura”
Pulsante “Punto di
rinforzo”
+
La macchina inizia a
cucire i punti e cuce punti
di fermatura solo tenendo
premuto il pulsante “Punto
di fermatura”.
*
La macchina inizia a
cucire i punti e cuce 3-5
punti di rinforzo tenendo
premuto il pulsante “Punto
di rinforzo”.
+
La macchina cuce punti
di rinforzo all'inizio e punti
di fermatura alla ne della
cucitura.
*
La macchina cuce punti di
rinforzo all'inizio e alla ne
della cucitura.
NO
Tilleggsfunksjoner i versjon 2.0
Prioritere festing
"Forsterk.prio." er lagt til på side 3 av
innstillingsskjermbildet.
Når den står på "ON" (på), sys det festesting
mens "Reverssting"-knappen er trykket
inn for sting med en prikk "
" øverst på
tastaturdisplayet (for eksempel
).
Du nner detaljer om reverssting/festing under
"Festing" og "Automatisk festing" i maskinens
brukerhåndbok.
"Reverssting"-
knappen
"Festesting"-
knappen
+
Maskinen begynner
å sy stingene og syr
bare reverssting mens
"Reverssting"-knappen
holdes inne.
*
Maskinen begynner
å sy stingene og syr
3 – 5 festesting mens
"Festesting"-knappen
holdes inne.
+
Maskinen syr festesting
i begynnelsen og
reverssting ved slutten av
syingen.
*
Maskinen syr festesting
i begynnelsen og ved
slutten av syingen.
NL
Toegevoegde functies in versie 2.0
Werken met
verstevigingsprioriteit
“Verstevigingsprioriteit” is toegevoegd aan
pagina 3 van het instellingenscherm.
Wanneer deze optie “ON” staat, worden
verstevigingssteken genaaid wanneer u op de
“Achteruitsteektoets” drukt voor steken met een
stip “
” boven in de toets (bijv. ).
Meer bijzonderheden over achteruit/
verstevigingssteken vindt u in
“Verstevigingssteken naaien” en
“Automatische verstevigingssteken” in de
bedieningshandleiding van de machine.
Achteruitsteektoets
Verstevigingssteektoets
+
De machine begint de
steken te naaien, en
naait uitsluitend steken
achteruit wanneer u de
“Achteruitsteektoets”
ingedrukt houdt.
*
De machine begint de
steken te naaien en naait
3-5 verstevigingssteken
terwijl u de
“Verstevigingssteektoets”
ingedrukt houdt.
+
De machine naait
verstevigingssteken
aan het begin en steken
achteruit aan het eind van
het naaiwerk.
*
De machine naait
verstevigingssteken aan
het begin en het eind van
het naaiwerk.
PT
Recursos adicionados da versão 2.0
Usando Prioridade de Reforço
A função "Prioridade de reforço" foi adicionada
à página 3 da tela de congurações.
Quando ajustada para "ON" (Ligado), pontos
de reforço são costurados enquanto o botão
de "Ponto reverso" é pressionado para pontos
com um ponto " " na parte superior das
indicações de teclas (por exemplo,
).
Para mais detalhes sobre os pontos reverso/de
reforço, consulte "Costurar pontos de reforço"
e "Costura de reforço automática" no manual
de instruções da máquina.
Botão de "Ponto
reverso"
Botão de "Ponto de
reforço"
+
A máquina começa a
costurar os pontos e só
costura pontos reversos
enquanto o botão
de "Ponto reverso" é
pressionado.
*
A máquina começa a
costurar os pontos e
costura 3 - 5 pontos de
reforço enquanto o botão
de "Ponto de reforço" é
pressionado.
+
A máquina costura pontos
de reforço no início e
pontos reversos no nal
da costura.
*
A máquina costura pontos
de reforço no início e no
nal da costura.
If “Reinforcement Priority” on the settings screen is set to “*
ON
”,
reinforcement stitches are sewn instead of reverse stitches.
Wenn „Priorität der Verstärkung“ im Einstellungsbildschirm auf „
*
ON
“ eingestellt
ist, werden Verstärkungsstiche anstelle von Rückwärtsstichen genäht.
Si la fonction de points de renfort prioritaires est dénie sur «
*
ON »,
des points de renfort sont cousus à la place de points inverses.
Wanneer “Verstevigingsprioriteit” in het instellingenscherm “
*
ON
” staat,
worden verstevigingssteken genaaid in plaats van steken achteruit.
Se nella schermata delle impostazioni “Priorità rinforzo” è impostato
*
su “
ON
”, vengono cuciti punti di rinforzo anziché di fermatura.
Si la opción “Prioridad de remate” está “
*
ON
” (activada) en la pantalla de
ajustes, se coserán puntadas de remate en vez de puntadas en reversa.
Se “Prioridade de reforço” estiver ajustada para “
*
ON
” (Ligado) na tela de
congurações, serão costurados os pontos de reforço no lugar dos pontos reversos.
Hvis "Prioritere festing" på innstillingsskjermbildet står
*
på "
ON
"
(på), sys det festesting i stedet for reverssting.

Summary of content (2 pages)