2600 MODE D’EMPLOI • Lisez attentivement ce guide avant d’utiliser le P-touch pour la première fois. • Conservez ce guide dans un lieu sûr en vue de référence ultérieure.
INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi le P-touch 2600 ! Votre nouveau P-touch vous permettra de créer des étiquettes et des tampons pour tous vos besoins. La vaste gamme de rubans en cassette disponible vous offre de nombreuses possibilités de création d’étiquettes personnalisées en choisissant parmi une variété d’encadrements et de tailles et styles de caractères.
TABLE DES MATIÉRES Prise en main DESCRIPTION GÉNÉRALE .................................................................................. 1 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES ............................................................................... 3 PILES ................................................................................................................... 4 ADAPTATEUR SECTEUR EN OPTION................................................................. 4 CASSETTE DE RUBAN................................
FONCTION STYLE ............................................................................................ 84 FONCTION UNDERLINE (soulignement) .......................................................... 86 FONCTION FRAME (encadrement) ................................................................... 87 FONCTION TAPE MARGIN (marges du ruban) ................................................. 89 FONCTION D’ALIGNEMENT HORIZONTAL ...................................................
Prise en main DESCRIPTION GÉNÉRALE VUE DE DESSUS Couvercle du compartiment à cassette Prise de l’adaptateur secteur Port USB Clavier Écran ACL VUE DE DESSOUS Fente de sortie du ruban Couvercle du compartiment des piles 1
CLAVIER ET ÉCRAN ACL Touche d’effacement Touche de retour 2 Touches de déplacement du curseur Touche d’alimentation
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Ne touchez pas la lame du coupe-ruban sous peine de vous blesser. Utilisez uniquement des rubans en cassette Brother de type TZ ou des étiquettes AV brother ou Avery pour éviter toute détérioration de la machine. N’utilisez que des rubans portant la marque ou . Brother/Avery ne peuvent être rendus responsables pour tout problème ou dommage causé par l’utilisation de fournitures non-agréées.
PILES Cet appareil portatif peut être utilisé n’importe où en l’alimentant par huit (8) piles AA (LR6) alcalines. Remplacez toujours toutes les piles à la fois. Pour changer les piles : 1 Retirez le couvercle du compartiment des piles, situé à l’arrière de l’appareil. 2 Si l’appareil contient des piles, retirez-les. 3 Insérez huit piles AA alcalines neuves, en veillant à orienter les polarités correctement. 4 Remettez le couvercle du compartiment des piles en place.
Lorsque l’adaptateur secteur est connecté à l’appareil, le fait de le débrancher de la prise électrique avant de le déconnecter de la machine peut provoquer l’effacement de tous les fichiers de texte présents en mémoire, même si les piles sont en place. DC IN 9.5V CASSETTE DE RUBAN Des cassettes de ruban TZ sont disponibles pour cet appareil dans un large éventail de types, de couleurs et de tailles qui vous permettront de réaliser des étiquettes en couleur et des tampons originaux.
RACCORDEMENT DU P-TOUCH À UN ORDINATEUR L’appareil est équipé d’un port USB, qui vous permet de raccorder le P-touch à un ordinateur compatible IBM PC ou à un Macintosh, et d’imprimer des étiquettes et des tampons avec le logiciel P-touch Editor. Vous devrez installer le logiciel P-touch Editor et le pilote d’imprimante avant de ☞ raccorder le P-touch Editor à l’ordinateur ou de le mettre sous tension.
INSTALLATION DU LOGICIEL ET DU PILOTE D’IMPRIMANTE Afin d’ajouter des fonctions d’illustration et de mise en page supplémentaires aux possibilités d’impression d’étiquettes du P-touch 2600/2610, deux applications sont fournies sur le CDROM joint : P-touch Editor 3.2 et P-touch Quick Editor. L’impression d’étiquettes sur le P-touch 2600/2610 à l’aide de ces applications requiert l’installation du pilote d’imprimante.
1 2 3 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. Une boîte de dialogue s’affiche automatiquement pour vous permettre de sélectionner la langue. Si la boîte de dialogue ne s’affiche pas ☞ automatiquement, double-cliquez sur “ Poste de travail ” sur le bureau, puis double-cliquez sur l’icône du lecteur contenant le CD-ROM (sous Windows® XP, cliquez sur “ Poste de travail ” dans le menu démarrer, puis double-cliquez sur l’icône du lecteur contenant le CD-ROM).
Pour installer le logiciel P-touch Quick Editor, cliquez sur le bouton du milieu (P-touch Quick Editor). Continuez avec la procédure de la section INSTALLATION DU LOGICIEL P-TOUCH QUICK EDITOR page 11. 4 Lisez attentivement le contenu de la boîte de dialogue Bienvenue..., puis cliquez sur le bouton Suivant pour continuer. La boîte de dialogue Informations utilisateur s’affiche.
•Pour une installation Custom (personnalisée) Quand vous cliquez sur le bouton “ Custom ”, puis sur le bouton Suivant, une boîte de dialogue s’affiche pour vous permettre de sélectionner les options à installer. Seules les options cochées seront installées. Outre les options de base énumérées pour une installation typique, vous pouvez installer le Guide d’utilisation. 1) Sélectionnez les options à installer. Editeur : Logiciel P-touch Editor 3.
☞ Si le pilote d’imprimante est déjà installé, cliquez sur le bouton Non. Une boîte de dialogue s’affiche pour vous indiquer que l’installation est terminée. Sélectionnez “ Oui, je veux redémarrer mon ordinateur maintenant ”, cliquez sur le bouton Terminer pour redémarrer l’ordinateur, et retirez le CD-ROM du lecteur.
☞ 3 4 Pour installer uniquement le pilote d’imprimante, cliquez sur le bouton du bas (Driver). La première boîte de dialogue Configuration du pilote s’affiche pour vous informer que le pilote d’imprimante du PT-2600/2610 va être installé. Continuez avec la procédure de la section INSTALLATION DU PILOTE D’IMPRIMANTE page 13. Pour installer le logiciel P-touch Editor 3.2, cliquez sur le bouton du haut (P-touch Editor). Continuez avec la procédure de la section INSTALLATION DU LOGICIEL P-TOUCH EDITOR 3.
6 Cliquez sur le bouton Suivant pour commencer l’installation. Pour changer l’emplacement dans lequel ☞ P-touch Quick Editor sera installé, cliquez sur le bouton Parcourir, puis sélectionnez le dossier d’installation dans la boîte de dialogue Choisir un dossier qui s’affiche. Cliquez ensuite sur le bouton OK. Une fois P-touch Editor installé, une boîte de dialogue s’affiche pour vous permettre d’indiquer l’emplacement dans lequel les raccourcis de P-touch Quick Editor seront ajoutés.
Sous Windows® 98, 98 SE, Me ou 2000 : 1 Dans la boîte de dialogue qui s’affiche pour vous informer que le pilote d’imprimante du PT-2600/2610 va être installé, cliquez sur le bouton Suivant. Une boîte de dialogue s’affiche pour vous inviter à raccorder le P-touch 2600/2610 à l’ordinateur. 2 Raccordez le PT-2600/2610 à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface USB fourni conformément aux indications de la page 6, puis mettez le PT-2600/2610 sous tension.
2 Raccordez le PT-2600/2610 à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface USB fourni conformément aux indications de la page 6, puis mettez le PT-2600/2610 sous tension. La première boîte de dialogue Assistant Matériel détecté s’affiche. 3 Sélectionnez “ Installer le logiciel automatiquement (recommandé) ”, puis cliquez sur le bouton Suivant. Une boîte de dialogue s’affiche pour vous indiquer que le test du logo “ Conçu pour Windows ” n’est pas concluant pour le logiciel.
6 Cliquez sur le bouton Terminer. Une boîte de dialogue s’affiche pour vous indiquer que l’installation est terminée. 7 Sélectionnez “ Oui, je veux redémarrer mon ordinateur maintenant ”. (ou “ Oui, redémarrer immédiatement ”, si le pilote d’imprimante a été installé séparément), cliquez sur le bouton Terminer pour redémarrer l’ordinateur, et retirez le CD-ROM de l’ordinateur.
☞ Si vous avez sélectionné “ Remplacer par une nouvelle Brother PT-2600/2610. ”, le pilote d’imprimante préalablement installé est supprimé, et il est remplacé par un nouveau. Sélectionnez cette option pour effectuer une mise à niveau du pilote d’imprimante, ou, sous Windows 2000 ou XP, lors de l’utilisation d’un PT-2600/ 2610 ayant un numéro de série différent. Si vous avez sélectionné “ Ajouter une Brother PT-2600/2610. ”, un nouveau pilote d’imprimante est ajouté.
6 Raccordez le PT-2600/2610 à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface USB fourni conformément aux indications de la page 6, puis mettez le PT-2600/2610 sous tension. La première boîte de dialogue Assistant Matériel détecté s’affiche. 7 Sélectionnez “ Installer le logiciel automatiquement (recommandé) ”, puis cliquez sur le bouton Suivant. Une boîte de dialogue s’affiche pour vous prévenir que le test du logo “ Conçu pour Windows ” n’est pas concluant pour le logiciel.
Sur un ordinateur Macintosh La version Mac du logiciel est conçue pour un Macintosh avec système d’exploitation anglais. Si vous installez le logiciel sur un Macintosh dont le système d’exploitation est dans une autre langue, le logiciel risque de ne pas fonctionner correctement. AVANT L’INSTALLATION Vérifiez que votre configuration système respecte les exigences ci-dessous. Ordinateur : Macintosh avec processeur Power PC Système d’exploitation : Mac OS 8.6 ou plus récent ou OS X 10.
5 Double-cliquez sur le dossier P-touch Editor 3.2 pour l’ouvrir. 6 Double-cliquez sur l’icône “ P-touch Editor 3.2 Installer ” dans le dossier qui s’affiche. Le programme d’installation démarre. 7 Sélectionnez la méthode d’installation. •Pour une installation de base Pour commencer immédiatement l’installation des options de base, cliquez sur le bouton Install. Environ 20 Mo d’espace libre sont nécessaires sur le disque dur pour commencer l’installation.
9 Dans la boîte de dialogue affichée vous demandant si vous souhaitez redémarrer l’ordinateur, cliquez sur le bouton Restart pour redémarrer l’ordinateur. Avec Mac OS X 10.1 ou plus récent : 1 2 3 Le P-touch 2600/2610 et le Macintosh étant hors tension, connectez le P-touch à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface USB fourni conformément aux indications de la page 6. Veillez bien à ce que le P-touch soit hors tension. Mettez le Macintosh sous tension.
7 Cliquez sur le bouton Next. La zone de dialogue Choose Product Components s’affiche. 8 Sélectionnez la méthode d’installation. •Pour une installation Typical Pour commencer immédiatement l’installation de toutes les options, cliquez sur le bouton Next. Environ 20 Mo d’espace libre sont ☞ nécessaires sur le disque dur pour commencer l’installation. Environ 100 Mo d’espace libre sont nécessaires sur le disque dur pour installer toutes les options.
9 Sélectionnez l’emplacement souhaité pour l’alias, puis cliquez sur le bouton Next. Une zone de dialogue s’affiche pour vous permettre de vérifier l’installation. 0 Vérifiez que les options sélectionnées correspondent bien à ce que vous souhaitez installer, puis cliquez sur le bouton Install. Une fois P-touch Editor installé, une zone de dialogue s’affiche pour indiquer que l’installation est terminée. A Cliquez sur le bouton Done et redémarrez l’ordinateur.
4 Double-cliquez sur le dossier Mac OS 9 pour l’ouvrir. 5 Double-cliquez sur l’icône “ P-touch Quick Editor Installer ” dans le dossier qui s’affiche. Le programme d’installation démarre. 6 Sélectionnez la méthode d’installation. •Pour une installation de base Cliquez sur le bouton “ Install ” pour commencer immédiatement l’installation des options de base. Environ 20 Mo d’espace libre sont nécessaires sur le disque dur pour commencer ☞ l’installation.
Avec Mac OS X 10.1 ou plus récent : 1 2 3 Le P-touch 2600/2610 et le Macintosh étant hors tension, connectez le P-touch à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface USB fourni conformément aux indications de la page 6. Veillez bien à ce que le P-touch soit hors tension. Mettez le Macintosh sous tension. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de l’ordinateur. 4 Double-cliquez sur le dossier Mac OS X pour l’ouvrir. 5 Double-cliquez sur le dossier P-touch Quick Editor pour l’ouvrir.
7 Cliquez sur le bouton Next. La zone de dialogue Choose Alias Folder s’affiche pour vous permettre de sélectionner l’emplacement dans lequel sera créé un alias pour P-touch Quick Editor. 8 Sélectionnez l’emplacement souhaité pour l’alias, puis cliquez sur le bouton Next. Une zone de dialogue s’affiche pour vous permettre de vérifier l’installation. 9 Vérifiez que les options sélectionnées correspondent bien à ce que vous vous souhaitez installer, puis cliquez sur le bouton Install.
3 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de l’ordinateur. 4 Double-cliquez sur le dossier Mac OS X pour l’ouvrir. 5 Double-cliquez sur l’icône “ Quick Editor Installer ” dans le dossier qui s’affiche. Le programme d’installation démarre puis la zone de dialogue Introduction s’affiche. 6 Cliquez sur le bouton Next. Une zone de dialogue s’affiche pour vous permettre de vérifier l’installation.
7 Vérifiez que les options sélectionnées correspondent bien à ce que vous souhaitez installer, puis cliquez sur le bouton Install. Une fois P-touch Quick Editor installé, une zone de dialogue s’affiche pour indiquer que l’installation est terminée. 8 Cliquez sur le bouton Done et redémarrez l’ordinateur. SÉLECTION DU PT-2600/2610 COMME IMPRIMANTE Avec un système Mac OS antérieur à OS X : 1 2 Mettez le P-touch 2600/2610 sous tension.
5 Cliquez sur le bouton Add Printer. Une liste d’imprimantes USB détectées s’affiche. 6 Sélectionnez “ PT-2600/2610 ” dans la liste USB, puis cliquez sur le bouton Add. Le PT-2600 apparaît dans la liste des imprimantes. 7 Quittez le centre d’impression.
UTILISATION DE P-TOUCH EDITOR 3.2 P-touch Editor 3.2 permet à tout le monde de créer et d’imprimer facilement des étiquettes plus complexes pour la quasi totalité des besoins imaginables. LANCEMENT DE P-TOUCH EDITOR 3.2 Sur un ordinateur compatible IBM PC : • Avec le bouton Démarrer: 1 Cliquez sur le bouton Démarrer dans la barre des tâches pour afficher le menu Démarrer. 2 Pointez “ Programmes ”. 3 Pointez “ P-touch Editor 3.2 ”. 4 Cliquez sur “ P-touch Editor 3.2 ”.
Sur un ordinateur Macintosh : ● Double-cliquez sur l’icône “ P-touch Editor 3.2 ” dans le dossier “ P-touch Editor 3.2 ”. Une fois P-touch Editor lancé, la fenêtre suivante s’affiche. Zone Zone Règles de mise en page d’impression Barre de titre Barre de menus Barre d’outils de dessin Barre d’outils d’impression Barre d’outils de base de données Palette des propriétés Palette des objets Barre d’état ☞ Pour afficher l’aide de P-touch Editor 3.2, double-cliquez sur “ Main.
Cliquez sur une icône pour afficher ses propriétés. • Propriétés de page Cliquez sur ce bouton pour cacher les propriétés. Lorsque le P-touch 2600/2610 est sélectionné en tant qu’imprimante SAISIE DE TEXTE Bien que les écrans reproduits ci-après soient issus de Windows® 98, 98 SE et Me, les opérations sous Windows® 2000, XP et sur Macintosh sont les mêmes, sauf mention contraire. 1 Cliquez sur (bouton Texte) dans la barre d’outils de dessin.
5 Pour créer une nouvelle ligne de texte, appuyez sur la touche Entrée du clavier. Avec P-touch Editor 3.2, le texte est toujours tapé en mode insertion. Le mode ☞ remplacement ne peut être utilisé pour taper du texte. Pour changer la police et la taille du texte, cliquez sur l’icône appropriée dans la ☞ palette des propriétés puis sélectionnez les paramètres souhaités dans la fenêtre propriétés qui s’affiche. Pour plus de détails, reportez-vous à la section LECTURE DU GUIDE ☞ D’UTILISATION page 29.
LANCEMENT DE P-TOUCH QUICK EDITOR Sur un ordinateur compatible IBM PC : • Si un raccourci a été ajouté au menu de démarrage : ● P-touch Quick Editor se lance automatiquement au démarrage de l’ordinateur. • Si un raccourci a été ajouté sur le bureau : ● Double-cliquez sur l’icône P-touch Quick Editor sur le bureau. • Si un raccourci a été ajouté à la barre d’outils de démarrage rapide : ● Double-cliquez sur l’icône P-touch Quick Editor dans la barre d’outils de démarrage rapide.
SPÉCIFICATION D’UNE TAILLE D’ÉTIQUETTE Pour pouvoir saisir du texte, il faut d’abord définir la taille de l’étiquette. Un choix de tailles de présentations prédéterminées est disponible pour un large éventail de besoins. Bien que les écrans reproduits ci-après soient issus de Windows® 98, 98 SE et Me, les ☞ opérations sous Windows® 2000, XP et sur Macintosh sont les mêmes, sauf mention contraire. 1 Cliquez sur la flèche située à côté du bouton Propriétés pour afficher un menu déroulant.
IMPORTATION DE TEXTE Du texte qui a déjà été saisi dans une autre application peut facilement être importé dans l’étiquette. 1 Sélectionnez le texte désiré dans l’autre application. 2 Importez le texte dans l’étiquette en utilisant le raccourci clavier approprié (Windows seulement) ou en le copiant par cliquer-glisser depuis l’autre application.
☞ Pour sélectionner une couleur différente de celles énumérées, sélectionnez [Réglages personnalisés] (Windows) ou [Réglages personnalisés] (Macintosh) dans le sous-menu Couleur arriére-plan, créez la couleur souhaitée dans la boîte de dialogue qui s’affiche, puis cliquez sur le bouton OK.
Sur un ordinateur Macintosh : Utilisez l’une ou l’autre des méthodes suivantes : ● Cliquez sur [Quitter] dans le menu [Fichier]. ● Maintenez la touche Control enfoncée et cliquez dans la vue de l’étiquette (ou dans la zone de texte), puis cliquez sur [Quitter] dans le menu qui s’affiche. DÉSINSTALLATION DU LOGICIEL ET DU PILOTE D’IMPRIMANTE Sur un ordinateur compatible IBM PC DÉSINSTALLATION DU LOGICIEL Pour désinstaller les logiciels P-touch Editor 3.
2 Insérez le CD-ROM joint dans le lecteur de l’ordinateur. Une boîte de dialogue s’affiche automatiquement pour vous permettre de sélectionner les composants que vous souhaitez désinstaller. Si la boîte de dialogue ne s’affiche pas ☞ automatiquement, double-cliquez sur “ Poste de travail ” sur le bureau, puis double-cliquez sur l’icône du lecteur contenant le CD-ROM (sous Windows® XP, cliquez sur “ Poste de travail ” dans le menu démarrer, puis double-cliquez sur l’icône du lecteur contenant le CD-ROM).
Sur un ordinateur Macintosh Pour désinstaller le logiciel P-touch Editor 3.2, P-touch Quick Editor ou le gestionnaire d’impression PT-2600/2610 d’un Macintosh, procédez comme suit. Avant de supprimer le gestionnaire d’impression, assurez-vous que le P-touch est ☞ déconnecté de l’ordinateur. Avec un système Mac OS antérieur à OS X : 1 2 3 4 5 Faites glisser les éléments suivants sur l’icône de la corbeille : •Dossier P-touch Editor 3.2 (pour supprimer le logiciel P-touch Editor 3.
COLLAGE DES ÉTIQUETTES RUBAN LAMINÉ Le bâtonnet fourni vous permet de retirer aisément le support des étiquettes imprimées sur du ruban laminé. 1 Tenez le ruban d’une main, la surface imprimée vers le haut, et le bâtonnet de l’autre main. 2 Faites passer la moitié du ruban dans la fente du bâtonnet. 3 Retournez le bâtonnet de trois quarts de tour vers vous, puis tirez-le en sens inverse, comme illustré. 4 Décollez le support de l’étiquette.
RUBAN DE LETTRAGE INSTANTANÉ (CARACTÈRES À DÉCOLLEMENT PAR FROTTEMENT) Les rubans de lettrage instantané permettent le transfert des caractères par frottement sur le papier. Après avoir imprimé le ruban et coupé l’étiquette, positionnez celle-ci avec sa face non imprimée vers le haut sur une feuille de papier. Il suffit, pour transférer les caractères sur une feuille de papier, de poser le côté imprimé du ruban sur le papier et de frotter le dos du ruban avec le bâtonnet fourni.
Les tissus rugueux, comme du jean, les tissus pelucheux et les tissus imperméabilisés ne conviennent pas, car l’étiquette n’adhérera pas à ce genre de surface. Les tissus sensibles à la chaleur, tels le nylon, l’acétate ou tout tissu semblable, ne conviennent pas non plus, car ils risquent d’être abîmés lors du repassage à une température élevée. Ne faites pas glisser le fer pendant l’application, car l’étiquette risquerait de bouger. Appuyez le fer bien droit sur le tissu.
RUBAN D’ÉCUSSONS On utilise du ruban en tissu pour fixer un morceau de tissu comportant votre texte sur des vêtements à l’aide d’un fer à repasser. Après avoir imprimé le texte sur un ruban de tissu et avoir découpé l’étiquette à l’aide d’une paire de ciseaux, placez l’étiquette sur un vêtement repassé à l’emplacement souhaité et de telle sorte que le texte imprimé soit bien lisible.
TÊTE D’IMPRESSION ET ROULEAUX Il peut arriver que de la poussière ou des saletés adhèrent à la tête d’impression et aux rouleaux, particulièrement lorsque vous utilisez l’appareil à l’extérieur ou dans des atmosphères poussiéreuses. Si une partie de la tête d’impression est recouverte de poussière, une traînée noire peut apparaître sur le texte de l’étiquette. Il est donc nécessaire de nettoyer de temps à autre la tête d’impression et les rouleaux.
Référence ban TZ Ru V eA uett Étiq TOUCHE D’ALIMENTATION La touche d’alimentation Power ( o ) est située dans l’angle inférieur droit du clavier. Si des piles sont installées ou si l’appareil est alimenté par l’intermédiaire de l’adaptateur secteur en option, les données de la séance de travail précédente s’affichent à la mise sous tension de l’appareil.
Pour déplacer le curseur au début du bloc de texte en cours : ● Maintenez s enfoncée et appuyez sur f. ☞ Si le curseur est déjà au début d’un bloc de texte lors de l’enfoncement de ces touches, il se déplace au début du bloc de texte précédent. TOUCHE DE DÉPLACEMENT VERS LA DROITE Pour déplacer le curseur d’un caractère vers la droite : Appuyez une fois sur w.
TOUCHE CODE Pour utiliser une fonction dont le nom figure au-dessus de certaines touches : ● Maintenez c enfoncée, puis appuyez sur la touche située juste sous le nom de la fonction désirée. EXEMPLE Pour utiliser la fonction Symbol : 1: D A N G E R _ ● Maintenez c enfoncée et appuyez une fois sur a. Ü TOUCHE ALT Pour entrer des caractères imprimés en couleur sur le côté droit de certaines touches : Maintenez a enfoncée et appuyez sur la touche du caractère coloré de votre choix.
TOUCHE SHIFT (Maj.) Pour taper une lettre majuscule ou un symbole figurant sur le côté supérieur gauche de certaines touches : Maintenez s enfoncée et appuyez sur la touche où figure le caractère ou le symbole de ● votre choix. EXEMPLE Pour taper “ % ” : 1: 5 _ ● Maintenez s enfoncée et appuyez sur 5. 1: 5 % _ Le mode Caps (verrouillage majuscule) produit le même effet qu’une pression maintenue de s. Il permet de taper des majuscules en continu.
ban TZ Ru V eA uett Étiq TOUCHE SPACE (barre d’espace) Comme sur une machine à écrire, la barre d’espace (r) vous permet d’ajouter des espaces entre les caractères de votre texte. Elle se différencie de la touche de déplacement du curseur ( w ), qui elle, déplace le curseur vers la droite sans ajouter d’espace. Pour ajouter un espace : Appuyez sur r. ● EXEMPLE Pour ajouter un espace : 1: J . _ ● Appuyez sur r. 1: J .
Ruban TZ Largeur de ruban Nombre maximum de lignes imprimées 6 mm (1/4 po) 2 9 mm (3/8 po) 2 12 mm (1/2 po) 3 18 mm (3/4 po) 5 24 mm (1 po) 7 Tampon de 18 mm (3/4 po) 3 Tampon de 24 mm (1 po) 5 Étiquette AV Taille des étiquettes Nombre maximum de lignes imprimées Étiquettes d’adresses AV2067 : 20 mm × 67 mm (3/4 po × 2 5/8 po) 7 Étiquettes d’expéditeur AV1957 : 19 mm × 57 mm (3/4 po × 2 1/4 po) 7 Étiquettes de dossiers de classement AV1789 : 17 mm × 89 mm (5/8 po × 3 1/2 po) 6 La tou
ban Ru TZ V eA uett Étiq TOUCHE NEW BLOCK (nouveau bloc de texte) Pour attribuer à une partie du texte un nombre de lignes ou un format différent du reste du texte (voir FONCTION LOCAL FORMAT (mise en forme locale) page 78), il est nécessaire de créer un nouveau bloc de texte à l’aide de la fonction New Block. ☞ Une même étiquette ne peut contenir que cinq blocs de texte.
ban TZ Ru V eA uett Étiq FONCTION TAB (tabulation) Cette fonction vous permet de séparer les parties d’une ligne de texte en ajoutant des tabulations. Vous pouvez ainsi créer des colonnes parfaitement alignées sans avoir à retaper plusieurs espaces. Toutes les tabulations ont la même longueur et sont mesurées à partir du début de la ligne ou des tabulations précédentes s’il y en a plus d’une. La longueur de tabulation peut être réglée entre 0,0 et 30,0 cm (0,0 et 11,8 po).
L’étiquette ci-dessous sera imprimée. EXEMPLE Pour régler la longueur de tabulation sur 1“ : 1 Maintenez c enfoncée et appuyez une fois sur W. LONG TAB 2,0po 2 Appuyez sur h jusqu’à ce que 1,0 s’affiche. 3 Appuyez sur _. LONG TAB 1,Opo Pour ajouter une tabulation : ● Maintenez c enfoncée et appuyez une fois sur Q. 1: a r t 54 NO.
ban Ru TZ V eA TOUCHE D’EFFACEMENT uett Étiq La touche d’effacement (backspace) ( * ) vous permet d’effacer les caractères situés à gauche de la position actuelle du curseur. Elle se différencie de la touche de déplacement du curseur vers la gauche ( f ) car cette dernière ne fait que déplacer le curseur vers la gauche, sans effacer de caractères.
Maintenez c enfoncée et appuyez une fois sur P. 2 ☞ La ligne de texte contenant le curseur est effacée chaque fois que vous appuyez sur P tout en maintenant c enfoncée. EXEMPLE Pour effacer “ 012-345-6789 ”: 1: G a r d e n 2: 3 4 5 — 6 7 8 9 _ ● Maintenez c enfoncée et appuyez une fois sur P.
EXEMPLE Pour supprimer le texte et la mise en forme : 1: G a r d e n 2: 3 4 5 — 6 7 8 9 _ 1 Maintenez c enfoncée et appuyez sur *. TXT+FORMAT TEXT UNIQU 2 Appuyez sur e jusqu’à ce que TXT+FORMAT clignote. TXT+FORMAT TEXT UNIQU 3 Appuyez sur _. 1: _ Pour effacer seulement le texte : 1 Maintenez c enfoncée et appuyez sur *. 2 Appuyez sur e ou h jusqu’à ce que TEXT UNIQU soit sélectionné (clignotement). ☞ 3 Pour revenir au texte sans rien effacer, appuyez sur *. Appuyez sur _.
EXEMPLE Pour effacer seulement le texte : 1: G a r d e n 2: 3 4 5 — 6 7 8 9 _ 1 Maintenez c enfoncée et appuyez sur *. TXT+FORMAT TEXT UNIQU 2 Appuyez sur h jusqu’à ce que TEXT UNIQU clignote. TXT+FORMAT TEXT UNIQU 3 Appuyez sur _.
ban TZ Ru V eA uett Étiq FONCTION ACCENT (caractères accentués) La fonction Accent peut également être utilisée pour ajouter des caractères accentués à votre texte. Vous pouvez aussi entrer une grande partie de ces caractères au clavier en utilisant la fonction Symbol . Les caractères accentués sont regroupés en fonction de la lettre majuscule ou minuscule à laquelle ils sont associés.
EXEMPLE Pour taper le caractère accentué “ É ” : 1 Maintenez c enfoncée et appuyez sur A. ACCENT a—u/A—U? 2 Maintenez s enfoncée et appuyez sur E. È 3 Appuyez sur w jusqu’à ce que É s’affiche dans le cadre. É 4 Appuyez sur _.
ban Ru TZ V eA uett Étiq FONCTION SYMBOL (symboles) Outre les lettres, symboles et chiffres figurant sur les touches du clavier, 67 autres signes sont disponibles en utilisant la fonction Symbol. Les symboles disponibles sont les suivants : Groupe Symbole 1 Ü Æ æ Ã 2 + × ÷ = 3 ã Ẽ ẽ § 2 3 ☞ ☞ R Õ õ 2 3 4 ° TM [ ] C 4 5 ♥ ★ 6 Pour taper un symbole : 1 2 Maintenez c enfoncée, puis appuyez sur a. Une rangée de symboles s’affichent.
EXEMPLE Pour taper le symbole “ ”: 1 Maintenez c enfoncée, puis appuyez sur a. Ü 2 Appuyez sur e ou h jusqu’à ce que la rangée contenant le symbole “ ” s’affiche, puis appuyez sur f ou w jusqu’à ce que “ ” s’affiche dans le cadre. 3 Appuyez sur _. 1: D A N G E R ban Ru TZ V eA uett Étiq _ FONCTION AUTO FORMAT (mise en forme automatique) Les touches de fonction Auto Format permettent de créer rapidement et facilement des étiquettes.
Pour sélectionner une mise en forme prédéfinie : 1 2 Appuyez une fois sur iou j. L’indicateur A/F s’allume. Appuyez sur e ou h jusqu’à ce que le nom de la mise en forme souhaitée s’affiche. ☞ Le réglage par défaut (VIDÉO VHS-1 si ja été enfoncée ou ADRESSE1 si ia été enfoncée) peut être sélectionné en appuyant sur r. Le numéro de la mise en forme automatique utilisée en dernier est souligné. Si vous sélectionnez cette mise en forme, le texte saisi à cette occasion s’affiche de nouveau.
0 Appuyez sur _ pour faire imprimer l’étiquette et la faire couper automatiquement par l’appareil. Le message “ COPIES 1/ 1 ” s’affiche pendant l’impression de l’étiquette. ☞ Avant d’imprimer une étiquette sélectionnée en enfonçant i, il est nécessaire d’installer une cassette d’étiquettes AV du type approprié. Avant d’imprimer une mise en forme sélectionnée en appuyant sur j, il est nécessaire d’installer une cassette de ruban TZ correspondant à la largeur de ruban spécifiée.
2 Appuyez sur e ou h jusqu’à ce que la mise en forme 35 (FICH. C.) (dossier, courte) s’affiche. 3 Appuyez sur _. 35:1/2·2.9 FICH. C. 1TITRE? _ 4 Tapez “ August Sales Report ” puis appuyez sur _. MENU IMPRIMER Pour modifier le style de caractère de l’étiquette : 5 Appuyez sur e ou h jusqu’à ce que la mention CHG STYLE (changer le style) s’affiche. MENU CHG STYLE 6 Appuyez sur _. STYLE ORIGINAL 7 Appuyez sur e ou h jusqu’à ce que la mention ÉLÉGANT s’affiche. STYLE ÉLÉGANT 8 Appuyez sur _.
Pour imprimer l’étiquette : 9 Vérifiez que la mention IMPRIMER est affichée, puis appuyez sur _. COPIES 1/ 1 Pour créer une étiquette d’adresse en utilisant une mise en forme pour étiquettes AV : 1 Appuyez sur i. 1:ADRESS1 2 Appuyez sur e ou h jusqu’à ce que la mise en forme 4 (ADRESS4) s’affiche. 4:ADRESS4 3 Appuyez sur _. 1NOM? 4 Tapez “ Mr. R. Becker ”, puis appuyez sur _. 2ADRESSE1? 5 Tapez “ 29 South Main St. ”, puis appuyez sur _.
6 Tapez “ Los Angeles, CA 88888 ”, puis appuyez sur _. MENU IMPRIMER Pour modifier le style de caractère de l’étiquette : 7 Appuyez sur e ou h jusqu’à ce que la mention CHG STYLE (changer le style) s’affiche. MENU CHG STYLE 8 Appuyez sur _. STYLE ORIGINAL 9 Appuyez sur e ou h jusqu’à ce que la mention SOIGNÉ s’affiche. STYLE SOIGNÉ 0 Appuyez sur _. MENU IMPRIMER Pour imprimer l’étiquette : A Vérifiez que la mention IMPRIMER est affichée, puis appuyez sur _.
Mises en forme automatiques pour ruban TZ Nº Nom de la mise en Largeur de ruban × longueur d’étiquette forme 1 VIDÉO VHS1 2 VIDÉO VHS2 3 VIDÉO 8mm1 4 VIDÉO 8mm2 5 VID VHSC-1 6 VID VHSC-2 7 AUDIO-1 8 AUDIO-2 9 10 AUDIO-3 11 12 DAT-1 13 DAT-2 14 MINI DISQ1 15 MINI DISQ2 16 PLAQUE NOM 17 68 Champs de la mise en forme 11 SYMBOLE? 3/4 po × 5,5 po 22 TITRE? (18 mm × 140 mm) 33 SOUSTITRE 1 po × 3,0 po 11 TITRE? (24 mm × 77 mm) 22 SOUSTITRE 11 SYMBOLE? 3/8 po × 2,9 po 22 TITRE? (9 mm × 73
Nº 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Nom de la mise en Largeur de ruban × Champs de la mise en forme longueur d’étiquette forme 1 po × 2,0 po (24 mm × 52 mm) 11 NOM? 33 ADRESSE2? ADRESSE 22 ADRESSE1? 44 ADRESSE3? 3/4 po × 2,0 po (18 mm × 52 mm) 1 po × 3,1 po (24 mm × 79 mm) 11 TITRE? 33 NUMÉRO? ÉQUIPEMENT 22 NOM? 3/4 po × 3,1 po (18 mm × 79 mm) 1/2 po × 1,7 po 11 TITRE? 33 SOUSTITRE DIAPOS.
Nº 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 Nom de la mise en Largeur de ruban × Champs de la mise en forme forme longueur d’étiquette 1 po × 2,7 po (24 mm × 69 mm) 11 TITRE? 33 NOM? DISQ.
Exemples de mises en forme pour ruban TZ 1 VIDÉO VHS1 2 VIDÉO VHS2 3 VIDÉO 8mm1 4 VIDÉO 8mm2 5 VID VHSC-1 6 VID VHSC-2 7 AUDIO-1 8 AUDIO-2 9 AUDIO-2 10 AUDIO-3 11 AUDIO-3 12 DAT-1 13 DAT-2 14 MINI DISQ1 15 MINI DISQ2 16 PLAQUE NOM 17 PLAQUE NOM 18 ADRESSE 19 ADRESSE 71
20 ÉQUIPEMENT 22 DIAPOS. 21 ÉQUIPEMENT 23 PRIX 24 PRIX 25 PRIX DE V. 26 PRIX DE V. 27 ORGANIS. L 28 ORGANIS. S 29 FICH. LONG 30 FICH. LONG 31 FICH. L. V 32 FICH. L. V 33 FICH. C. 34 FICH. C. 35 FICH. C. 36 FICH. C.
37 DISQ. 3,5 po 38 DISQ.
7 ADRESS7 1 RETOUR1 2 RETOUR2 3 RETOUR3 4 RETOUR4 1 CLASSER1 2 CLASSER2 3 CLASSER3 4 CLASSER4 Styles de caractères pour ruban TZ et étiquettes AV Style de caractère ORIGINAL 74 Exemple Police Style Mise en page par défaut ITALIC Mise en page par défaut ITA DYNAMIC POLICE 8 OMBRE 1
Style de caractère Police Style CUTE POLICE 4 CONTOUR FORMAL POLICE 2 ITA ELEGANT POLICE 3 NORMAL NATURAL POLICE 6 NORMAL V TZ eA ban uett Ru Étiq Exemple FONCTION STAMP (tampon) La fonction Stamp (tampon) vous permet de créer rapidement et aisément vos propres films pochoirs pour réaliser des tampons personnalisés.
EXEMPLE Pour découper un tampon : 1 Entrez le texte et introduisez une cassette de film pour tampon dans le compartiment à cassette. 2 Maintenez c enfoncée et appuyez sur U. TIMBRE? 3 Appuyez sur _. 1: J S m i t h 2: 1 2 3 4 M a i n 4 Appuyez sur p pour graver le film pochoir pour tampon et le découper automatiquement.
7 Maintenez en place l’extrémité du film pochoir pour tampon avec le pouce, puis passez le ruban à travers les guides tout en le tirant pour qu’il soit bien tendu. 8 Repliez l’autre extrémité du ruban sur l’autre côté du porte-film pour tampon et maintenez-le en place avec le doigt. Guides Fold over 9 Placez le cadre sur le film pochoir pour tampon et appuyez dessus pour qu’il se mette en place. 0 Insérez le porte-film pour tampon bien droit dans son cache.
ban Ru TZ V eA uett Étiq FONCTION LOCAL FORMAT (mise en forme locale) La fonction Local format (mise en forme locale) vous permet de mettre un bloc de texte en évidence en utilisant des réglages de police, taille, largeur, soulignement ou encadrement différents du reste du texte. Pour pouvoir lui appliquer une mise en forme locale, le texte doit être séparé en blocs (pour plus de détails, reportez-vous à la section TOUCHE NEW BLOCK (touche Nouveau bloc) page 52).
EXEMPLE Pour sélectionner le style I+SHAD (italique + ombre) pour une partie du texte : 1 Appuyez sur f, w, e ou h pour positionner le curseur dans le bloc de texte souhaité. 1: B 1 2 Maintenez c enfoncée et appuyez une fois sur S. ZONE 1: B 1 3 Appuyez une fois sur m. STYLE NORMAL 4 Maintenez m enfoncée jusqu’à ce que le style IT+02 s’affiche. STYLE IT+02 5 Appuyez sur _.
ban Ru TZ V eA uett Étiq FONCTION FONT (police) Avec la fonction Font (police), vous pouvez choisir une police parmi les huit disponibles pour votre texte. Les polices disponibles sont les suivantes : (HELSINKI) (BRUSSELS) (US) (FLORIDA) (BELGIUM) (SAN DIEGO) (LOS ANGELES) (ISTANBUL) La police par défaut est la police POLICE 1. Pour changer de police : 1 2 3 Appuyez une fois sur k pour afficher la police actuellement sélectionnée.
ban Ru TZ V eA uett Étiq FONCTIONS SIZE (taille) ET WIDTH (largeur) La taille des caractères peut être ajustée à l’aide des deux fonctions Size (taille) et Width (largeur). La taille des caractères qui peut être utilisée dépend de la largeur du ruban. Le tableau suivant indique les tailles de caractères utilisables pour chaque largeur de ruban.
Étiquette AV ☞ Lorsque le réglage AUTO est sélectionné et qu’une cassette d’étiquettes AV est installée, du texte ne comprenant qu’une ligne de caractères majuscules (non accentués) sera imprimé avec une taille de caractères légèrement plus grande que la taille maximum prévue pour l’étiquette considérée (c’est-à-dire 62 points pour les étiquettes d’adresse AV2067 et 48 points pour les étiquettes d’expéditeur AV1957 et les étiquettes pour dossier de classement AV1789).
EXEMPLE Pour sélectionner la taille de 24 points : 1 Appuyez une fois sur l. TAILL AUTO 2 Maintenez l enfoncée jusqu’à ce que 24 s’affiche. 3 Appuyez sur _. TAILL 24 Pour modifier le réglage de largeur : 1 Appuyez une fois sur n pour afficher la largeur actuellement sélectionnée. 2 Maintenez n enfoncée jusqu’à ce que la largeur souhaitée s’affiche. ☞ 3 L’indicateur Width (largeur) s’allume si vous sélectionnez un réglage autre que MOYENNE.
ban TZ Ru V eA uett Étiq FONCTION STYLE Vous pouvez appliquer à votre texte un style à choisir parmi onze styles différents (y compris l’impression dans le sens vertical). ☞ La lisibilité des caractères imprimés dans les petites tailles risque d’être réduite avec certains styles (ex. IT+02 (italique + ombre)).
REFERENCE REFERENCE Style Police NORMAL GRAS CONTOUR OMBRE1 OMBRE2 ITA POLICE 1 POLICE 2 POLICE 3 POLICE 4 POLICE 5 POLICE 6 POLICE 7 POLICE 8 Style Police IT+G (italique + gras) IT+C (italique + contour) IT+01 (italique + plein) IT+02 (italique + ombre) VERT POLICE 1 POLICE 2 POLICE 3 POLICE 4 POLICE 5 POLICE 6 85
Style IT+G (italique + gras) Police IT+C (italique + contour) IT+01 (italique + plein) IT+02 (italique + ombre) VERT POLICE 7 POLICE 8 ban TZ Ru V eA uett Étiq FONCTION UNDERLINE (soulignement) Vous pouvez mettre en valeur votre texte en le soulignant ou en le barrant. Le réglage par défaut de cette fonction est NON. Lorsque la fonction Soulignement est réglée sur une valeur différente de NON, l’indicateur Udl/Frm sur le côté droit de l’écran s’allume.
2 Avec la touche c toujours enfoncée, appuyez de façon répétée sur 5 jusqu’à ce que OUI1 s’affiche. SOULIGN OUI1 3 Relâchez c. ban TZ Ru V eA uett Étiq FONCTION FRAME (encadrement) La fonction Frame (encadrement) offre un vaste choix de cadres vous permettant de mettre votre texte en valeur. Le réglage par défaut est NON mais 18 autres réglages sont disponibles. Pour voir des exemples des réglages disponibles, reportez-vous à la section Référence à la fin de ce chapitre.
2 Tout en maintenant c enfoncée, continuez à appuyer sur 6 jusqu’à ce que l’encadrement Bonbon s’affiche. 3 Relâchez c.
ban Ru TZ V eA uett Étiq FONCTION TAPE MARGIN (marges du ruban) La fonction Tape margin (marges du ruban) vous permet d’ajuster la taille des marges gauche et droite de votre texte. Le réglage par défaut des marges est GRANDE mais trois autres réglages sont disponibles.
2 Avec la touche c toujours enfoncée, appuyez de façon répétée sur E jusqu’à ce que AVANCE MEDIUM MEDIUM s’affiche. 3 Relâchez c. ban TZ Ru V eA uett Étiq FONCTION D’ALIGNEMENT HORIZONTAL Vous pouvez choisir l’un des trois modes d’alignement de texte disponibles. De plus, si vous sélectionnez une longueur d’étiquette à l’aide de la fonction Length (longueur), le texte s’alignera conformément au réglage d’alignement horizontal sélectionné.
EXEMPLE Pour sélectionner le réglage d’alignement horizontal DROITE : 1 Maintenez c enfoncée, appuyez une fois sur R et maintenez c enfoncée. ALI.H GAUCHE 2 Avec la touche c toujours enfoncée, appuyez de façon répétée sur R jusqu’à ce que DROITE s’affiche. ALI.H DROITE 3 Relâchez c. ban Ru TZ V eA uett Étiq FONCTION MIRROR PRINTING (impression miroir) Cette fonction vous permet d’imprimer une étiquette de façon à ce que le texte soit lisible du côté adhésif du ruban.
EXEMPLE Pour sélectionner le réglage OUI pour l’impression miroir : 1 Maintenez c enfoncée, appuyez une fois sur p et maintenez c enfoncée. MIROIR NON ABC MIROIR OUI CBA 2 Avec la touche c toujours enfoncée, appuyez de façon répétée sur p jusqu’à ce que OUI s’affiche. 3 Relâchez c.
4 Appuyez sur e ou h pour sélectionner la longueur souhaitée ou utilisez les touches numériques pour entrer une longueur. ☞ Pour changer les unités (pouces ou centimètres) utilisées pour afficher la longueur de l’étiquette, appuyez sur M jusqu’à ce que les unités souhaitées s’affichent. Pour changer la longueur par incréments de 1,0 cm (1po), maintenez la touche e ou henfoncée, puis relâchez-la quand le réglage souhaité s’affiche. 5 Appuyez sur _.
ban Ru TZ V eA uett Étiq FONCTION BARCODE (code barres) La fonction Barcode (code barres), qui permet d’imprimer des codes barres sur une partie de l’étiquette, représente l’une des caractéristiques les plus évoluées de l’appareil. ☞ Ce chapitre explique comment saisir un code barres dans votre texte. Son but n’est pas de fournir une introduction exhaustive au concept de codage par codes barres. Pour plus de renseignements, veuillez consulter l’abondante documentation disponible sur le sujet.
Pour modifier les réglages des paramètres de codes barres: 3 Appuyez sur e. ☞ 4 Pour revenir aux données du code barres sans modifier les réglages des paramètres, appuyez sur *. Appuyez sur f ou sur w jusqu’à ce que le paramètre que vous souhaitez modifier s’affiche. 5 Appuyez sur e ou h jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche. 6 Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que tous les paramètres soient réglés conformément à votre attente. 7 Appuyez sur _.
A 96 VALEUR CARACTÈRE SPÉCIAL VALEUR CARACTÈRE SPÉCIAL VALEUR CARACTÈRE SPÉCIAL 3 # 69 ENQ 87 ETB 4 $ 70 ACK 88 CAN 11 + 71 BEL 89 EM 28 < 72 BS 90 SUB 29 = 73 HT 91 ESC 30 > 74 LF 91 { 32 @ 75 VT 92 FS 59 [ 76 FF 92 | 60 \ 77 CR 93 GS 61 ] 78 SO 93 } 62 ^ 79 SI 94 RS 63 _ 80 DLE 94 ~ 64 NUL 81 DC1 95 US 64 ` 82 DC2 95 DEL 65 SOH 83 DC3 96 FNC 3 66 STX 84 DC4 97 FNC 2 67 ETX 85 NAK 100 FNC 4 68 EOT
Pour ajouter le code barres à votre texte. B Appuyez sur _. EXEMPLE Pour ajouter un code barres à l’étiquette. 1 Maintenez c enfoncée et appuyez une fois sur Y. CODE _ 39 2 Appuyez sur e. TYPE CODE 39 3 Appuyez sur f ou w jusqu’à ce que le paramètre CAR. NO s’affiche. CAR.NO NON 4 Appuyez sur e ou h jusqu’à ce que OUI s’affiche. CAR.NO OUI 5 Appuyez sur _. CODE _ 39 6 Appuyez sur 1, 2, 3, puis 4. CODE 39 1234A _ 7 Appuyez sur _.
ban Ru TZ V eA uett Étiq FONCTION TZ CUT (découpe ruban TZ) La fonction TZ Cut (découpe ruban TZ) vous permet de définir si l’appareil doit couper automatiquement chaque étiquette TZ imprimée. Activez la fonction TZ Cut (découpe ruban TZ) avant de commencer l’impression de manière à couper les étiquettes automatiquement après leur impression.
ban TZ Ru V eA uett Étiq TOUCHE PRINT (impression) Après avoir entré un texte et après lui avoir appliqué les mises en forme de votre choix, vous êtes prêt à l’imprimer. Ruban TZ ☞ Si la fonction TZ Cut (découpe ruban TZ) est réglée sur OUI, les étiquettes TZ seront coupées automatiquement après impression. Étiquette AV Les étiquettes AV sont toujours coupées après impression.
ban TZ Ru V eA uett Étiq FONCTION FEED & CUT (avance et découpe) La fonction Feed & Cut (avance et découpe) est utilisée pour faire sortir 24 mm (1 po) de ruban et couper cette longueur automatiquement, par exemple après une impression avec la fonction TZ Cut (découpe ruban TZ) réglée sur NON ou lorsque l’impression a été interrompue. ☞ Seul le ruban TZ peut bénéficier de cette fonction.
2 Appuyez sur f, w, e ou h jusqu’à ce que le premier caractère choisi pour le champ de numérotation clignote. ☞ Le dernier nombre à imprimer peut également être sélectionné en appuyant sur e ou h. Un nombre inférieur à celui qui a été sélectionné ne peut être saisi. 3 Appuyez sur _. Le message “ FIN? ” s’affiche. ☞ 4 Si un code barres a été sélectionné, c’est la mention “ NOMBRE ” qui s’affiche à la place. Passez à l’étape 6 pour poursuivre l’impression avec la fonction Numbering (numérotation).
EXEMPLE Pour imprimer trois étiquettes avec les chiffres 1, 2 et 3 : 1 Maintenez c enfoncée et appuyez sur O. DÉPART? 1:STUDIO 1 FIN 1:STUDIO 1 2 Appuyez sur _. 3 Vérifiez que seul le chiffre “ 1 ” clignote, puis appuyez sur _. NOMBRE 1 4 Appuyez sur 3.
5 Appuyez sur p (ou _ ). En cas d’impression sur du ruban TZ : COPIES 1/ 3 COPIES 2/ 3 COPIES 3/ 3 En cas d’impression sur des étiquettes AV : Dans l’exemple suivant, COUPE MENU est réglé sur CH ÉTIQUET. COUPE MENU CH ÉTIQUET 6 Appuyez sur p (ou _ ). COPIES 1/ 3 COPIES 2/ 3 COPIES 3/ 3 ☞ Si COUPE MENU était réglé sur APRÈS DERN, la chaîne des trois étiquettes ne sera coupée qu’à l’issue de l’impression de la dernière.
ban TZ Ru V eA uett Étiq FONCTION REPEAT PRINTING (impression multiple) Cette fonction vous permet d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires d’un même texte. Pour utiliser la fonction Repeat printing (impression multiple) : 1 Maintenez c enfoncée et appuyez sur I. Le message “ COPIES ” s’affiche à l’écran avec le réglage par défaut 1, qui peut être modifié si nécessaire.
EXEMPLE Pour imprimer trois exemplaires d’une étiquette : 1 Maintenez c enfoncée et appuyez sur I. COPIES 1 2 Appuyez sur 3. COPIES 3 3 Appuyez sur p (ou _ ). En cas d’impression sur du ruban TZ : COPIES 1/ 3 COPIES 2/ 3 COPIES 3/ 3 En cas d’impression sur des étiquettes AV : Dans l’exemple suivant, COUPE MENU est réglé sur CH ÉTIQUET.
4 Appuyez sur p (ou _ ). COPIES 1/ 3 COPIES 2/ 3 COPIES 3/ 3 ☞ ban Ru TZ V eA uett Étiq Si COUPE MENU était réglé sur APRÈS DERN, la chaîne des trois étiquettes ne sera coupée qu’à l’issue de l’impression de la dernière. FONCTIONS DE MÉMOIRE Vous pouvez utiliser la mémoire pour stocker vos fichiers de texte les plus fréquemment utilisés, vos présentations pour rubans TZ ou pour étiquettes AV.
STOCKAGE DU TEXTE Pour stocker un fichier de texte : 1 Maintenez c enfoncée et appuyez sur 7. Le message “ ENTRÉE ” s’affiche à l’écran avec le premier numéro de fichier disponible. ☞ Pour quitter la fonction Store (stocker) sans mémoriser le texte, maintenez c enfoncée et appuyez sur 7 (ou appuyez seulement sur * ). Les présentations pour ruban TZ et pour étiquettes AV créées par la fonction Auto Format (mise en forme auto) peuvent être stockées une fois que le texte de chaque champ a été saisi.
EXEMPLE Pour enregistrer un texte sous le numéro de fichier 4 : 1 Maintenez c enfoncée et appuyez sur 7. ENTRÉE 0: 2 Appuyez sur e ou h jusqu’à ce que le numéro 4 s’affiche. ENTRÉE 4: 3 Appuyez sur _. 1: J .
RAPPEL DU TEXTE Pour rappeler un fichier de texte stocké : 1 Maintenez c enfoncée et appuyez sur 8. Le message “ RAPPEL ” s’affiche à l’écran avec le numéro de fichier et le début du dernier texte stocké ou rappelé. ☞ Pour quitter la fonction Recall sans rappeler de texte, maintenez c enfoncée et appuyez sur 8 (ou appuyez seulement sur * ).
SUPPRESSION D’UN FICHIER Pour supprimer un fichier de texte stocké : 1 Maintenez c enfoncée et appuyez sur 9. Le message “ EFFACER ” s’affiche à l’écran avec le numéro de fichier et le début du dernier texte stocké ou rappelé. ☞ 2 Pour annuler la fonction M.Del (effacement mémoire) sans effacer le fichier de texte, maintenez c enfoncée et appuyez sur 9 (ou appuyez seulement sur * ). Appuyez sur e ou h pour sélectionner le numéro du fichier contenant le texte que vous voulez effacer.
IMPRESSION DE TEXTE EN MÉMOIRE Les fichiers de texte et les fichiers de présentation à mise en forme automatique stockés en mémoire peuvent être imprimés facilement sans avoir à rappeler chaque fichier un par un. Pour imprimer des fichiers de texte stockés : 1 Maintenez c enfoncée et appuyez sur 0. Le message “ IMPRIMER ” s’affiche à l’écran avec le numéro de fichier et le début du dernier texte stocké ou rappelé. ☞ Pour quitter la fonction M.
Appuyez sur _. La mention “ MENU ” s’affiche. Vérifiez que la mention IMPRIMER clignote, puis appuyez sur _. Tous les fichiers sélectionnés s’impriment. Pour modifier le style de la présentation à mise en forme automatique stockée : 6 7 8 9 0 Appuyez sur e ou h jusqu’à ce que la commande CHG STYLE s’affiche. Appuyez sur _. Appuyez sur e ou h pour sélectionner le style de caractère souhaité. Le réglage par défaut (SANS CHGT) peut être sélectionné en appuyant sur r. ☞ A Appuyez sur _.
EXEMPLE Pour imprimer le texte stocké sous les numéros de fichier 1 et 2 : 1 Maintenez c enfoncée et appuyez sur 0. IMPRIMER 1:Bill Re 2 Étant donné qu’il s’agit de l’un des fichiers que nous souhaitons imprimer, appuyez sur r. IMPRIMER 1:Bill Re 3 Appuyez sur e ou h jusqu’à ce que le numéro de fichier 2 s’affiche. IMPRIMER 2:R. BECK 4 Appuyez sur r. IMPRIMER 2:R. BECK 5 Appuyez sur _.
2 Maintenez c enfoncée et appuyez sur 0. IMPRIMER 3 ADRESSE 4 0:R. Beck Étant donné qu’il s’agit de l’un des fichiers que nous souhaitons imprimer, appuyez sur r. 4 ADRESSE 4 0:R. Beck Appuyez sur e ou h jusqu’à ce que le numéro de fichier 3 s’affiche. ADRESSE 1 3:B. Reyn 5 Appuyez sur r. ADRESSE 1 3:B. Reyn 6 Appuyez sur _. MENU IMPRIMER 7 Appuyez sur _.
DÉPANNAGE Problème Mesure 1. L’écran reste vierge après la mise sous tension de l’appareil. • Vérifiez si l’adaptateur secteur est bien raccordé. • Si vous utilisez des piles alcalines, vérifiez si elles sont installées correctement. • Si les piles sont faibles, remplacez les piles par des neuves. 2. L’appareil n’imprime pas ou les caractères imprimés ne sont pas nets. • Vérifiez si la cassette de ruban est bien installée. • Si la cassette de ruban est vide, remplacez-la.
LISTE DES MESSAGES D’ERREUR Messages d’erreur Cause Mesure 1 CODE B. PAR ZONE! Ce message s’affiche si un code barres a déjà été ajouté au bloc lorsque vous essayez d’utiliser la fonction Barcode (code barres). Limitez à 1 le nombre de codes barres dans le bloc. 4 CHIFFRES MINIMUM! Ce message s’affiche lorsqu’un nombre inférieur à quatre chiffres (minimum requis) est entré comme données de code barres.
Messages d’erreur Cause Mesure CHANGER ADAPTATEUR! Ce message s’affiche si un adaptateur haute tension est utilisé. Débranchez l’adaptateur haute tension et connectez l’adaptateur spécialement conçu pour cet appareil. CODE INCOMPLET! Ce message s’affiche si le nombre de chiffres défini n’est pas saisi dans les données du code barres. Entrez le nombre de chiffres correct ou modifiez le nombre de chiffres défini dans les paramètres de code barres.
Messages d’erreur Cause Mesure FIXE À 1/2 po! FIXE À 12 mm! Ce message s’affiche si une cassette de ruban de 12 mm (1/2 po) de largeur n’est pas installée lorsqu’une présentation avec mise en forme automatique utilisant ce type de support est sélectionnée. Installez une cassette de 12 mm (1/2 po) de largeur.
Messages d’erreur Cause Mesure FIXE À CLASSER! Ce message s’affiche si une cassette d’étiquettes pour dossiers de classement AV1789 n’est pas installée lorsqu’une présentation issue de la fonction Auto Format (mise en forme automatique) utilisant ce support est sélectionnée. Installez une cassette d’étiquettes pour dossiers de classement AV1789.
Messages d’erreur MÉMOIRE VIDE! Cause • Ce message s’affiche si vous maintenez Mesure • Saisissez du texte avant d’utiliser cette fonction. c enfoncée et appuyez sur T, mais qu’aucun texte n’a été tapé. PAS ALIMEN • Ce message s’affiche si vous essayez d’imprimer mais qu’aucun texte n’a été saisi. • Saisissez du texte avant d’imprimer.
Messages d’erreur TABULATION MAXI! Cause Ce message s’affiche si le nombre maximum de tabulations autorisé a Mesure Réduisez le nombre tabulations dans le texte. de déjà été ajouté au texte lorsque vous maintenez c enfoncée et appuyez sur Q. TROP DE LIGNES! Ce message s’affiche si sept lignes existent déjà lorsque vous appuyez sur _. Ce message s’affiche si le nombre de lignes dans le texte est supérieur au nombre maximum de lignes autorisé pour la cassette installée.
FICHE TECHNIQUE MATÉRIEL Périphérique d’entrée : Écran ACL: Clavier - 57 touches 10 caractères × 2 lignes 20 indicateurs (y compris Alt et Caps) Ruban d’étiquettes : Sensible à la pression, une face adhésive, longueur de 8m Le ruban TZ est disponible dans les cinq largeurs suivantes. 6 mm (1/4 po) 9 mm (3/8 po) 12 mm (1/2 po) 18 mm (3/4 po) 24 mm (1 po) Les étiquettes AV sont disponibles dans les trois types suivants.
LOGICIEL Capacité de la mémoire tampon : Maximum 272 caractères Sept lignes maximum Cinq blocs maximum Capacité de la Environ.
ACCESSOIRES ● Fournitures Les fournitures et accessoires suivants sont disponibles pour votre P-touch et peuvent être achetés chez un distributeur Brother ou directement chez Brother si nécessaire. Utilisez uniquement des rubans en cassette Brother de type TZ ou des étiquettes AV brother ou Avery avec cet appareil. Brother ne peut être rendu responsable pour tout dommage causé par l’utilisation de fournitures non agréées. N’utilisez pas de rubans ne portant pas la marque ou .
Nº d’article *TZ-B41 TZ-S141 TZ-S241 TZ-S641 Description Caractères noirs sur ruban adhésif orange fluorescent Caractères noirs industriels (forte adhérence) sur ruban adhésif transparent Caractères noirs industriels (forte adhérence) sur ruban adhésif blanc Caractères noirs industriels (forte adhérence) sur ruban adhésif jaune Qté/ carton Prix** 1 $29,99 1 $27,99 1 $27,99 1 $27,99 Qté/ carton Prix** * Longueur 5 m Nº d’article Description Ruban laminé large, 12 mm (1/2 po) TZ-131 TZ-132 TZ-
Nº d’article Description TZ-325 TZ-S221 Caractères blancs sur ruban adhésif noir Caractères noirs industriels (forte adhérence) sur ruban adhésif blanc Qté/ carton Prix** 1 1 $22,99 $21,99 1 1 1 1 $14,99 $16,99 $20,99 $19,99 Qté/ carton Prix** 1 1 1 $21,99 $21,99 $21,99 1 1 1 $17,99 $17,99 $17,99 Qté/ carton Prix** 1 $24,99 Qté/ carton Prix** 1 $29,99 Ruban laminé large, 6 mm (1/4 po) TZ-111 TZ-211 TZ-315 TZ-S211 Caractères noirs sur ruban adhésif transparent Caractères noirs sur ru
Ruban de sécurité Nº d’article Description Qté/ carton Prix** 1 $49,95 Qté/ carton Prix** 1 $34,95 Qté/ carton Prix** 1 $49,95 1 $24,95 Qté/ carton Prix** 1 1 1 $24,99 $2,99 $34,95 Qté/ carton Prix** 1 $19,99 1 $19,99 1 $19,99 18 mm (3/4 po) TZ-SE4 Caractères noirs sur ruban adhésif blanc Ruban en tissu Nº d’article Description 12 mm (1/2 po) TZ-FA3 Caractères bleus sur ruban adhésif blanc Ensemble de tampon Nº d’article Description 18 mm (3/4 po) Espace Utilisable 9 × 55
INDEX A I Ajout espaces .............................................. 50 tabulations ......................................... 53 Alignement ............................................ 90 Avance et découpe .............................. 100 Impression ............................................. 99 Impression de fichiers stockés .............. 111 Incrémentation..................................... 100 B Blocs...................................................... 52 Blocs de texte....................
R Raccordement à un ordinateur ................. 6 Rappel de fichiers stockés .................... 109 Ruban de tampons ................................. 44 Ruban en tissu........................................ 44 Ruban laminé......................................... 41 S Saisie caractères accentués .................... 48, 59 espaces .............................................. 50 lettres majuscules ............................... 49 symboles ................................ 48, 49, 61 tabulations ....
INFORMATION SUR LES CONTACTS POUR LE PT-2600 (CANADA SEULEMENT) PT-2600 CONTACT INFORMATION (for Canada Only) Service Center List / Liste des centres de service If you need a local service center, please call 1-877-BROTHER (1-877-276-8437) to locate the authorized service center closest to you. Si vous devez rejoindre un centre de service local, veuillez téléphoner au 1-877-BROTHER (1-877-276-8437) pour vous informer sur le centre de service autorisé le plus proche de vous.
BON DE COMMANDE D’ACCESSOIRES Ce bon de commande vous est fourni dans le cas où votre revendeur n’aurait pas en stock les articles dont vous avez besoin ou encore si vous préférez commander par téléphone. Pour commander par téléphone, veuillez appelez Brother International au 1-877- BROTHER (1877-276-8437) et préparer votre carte Visa ou MasterCard. Nº d’article Description Prix Quantité Total TOTAL Les prix sont sujets à changements sans préavis. Avant d’appeler : 1.
INFORMATION SUR LES CONTACTS POUR LE PT-2600 (CANADA SEULEMENT) PT-2600 CONTACT INFORMATION (for Canada Only) Service Center List / Liste des centres de service If you need a local service center, please call 1-877-BROTHER (1-877-276-8437) to locate the authorized service center closest to you. Si vous devez rejoindre un centre de service local, veuillez téléphoner au 1-877-BROTHER (1-877-276-8437) pour vous informer sur le centre de service autorisé le plus proche de vous.
BON DE COMMANDE D’ACCESSOIRES Ce bon de commande vous est fourni dans le cas où votre revendeur n’aurait pas en stock les articles dont vous avez besoin, ou encore si vous préférez commander par téléphone. Pour commander par téléphone, veuillez appelez Brother International au 1-877- BROTHER (1877-276-8437) et préparer votre carte Visa ou MasterCard. Nº d’article Description Prix Quantité Total TOTAL Les prix sont sujets à changements sans préavis. Avant d’appeler : 1.
Imprimé en Chine LA8904001