Manual de instrucciones Máquina de bordar y coser Product Code (Código de producto): 888-M20 Lea este documento antes de utilizar la máquina. Recomendamos que tenga este documento a mano por si necesita consultarlo más adelante.
INTRODUCCIÓN Le agradecemos que haya comprado esta máquina. Antes de utilizar la máquina, lea detenidamente las “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” y, a continuación, estudie este manual para consultar el funcionamiento correcto de las diversas funciones. Además, una vez que haya terminado de leer el manual, guárdelo en un lugar donde pueda encontrarlo con facilidad para poder consultarlo en el futuro.
7 Esta máquina no es un juguete: • Deberá prestar especial atención cuando se utilice cerca de niños o sea utilizada por ellos. • La bolsa de plástico en la que se suministra esta máquina debe mantenerse fuera del alcance de los niños o desecharse. Nunca permita que los niños jueguen con la bolsa debido al riesgo de asfixia. • No la utilice en el exterior. 8 Para un funcionamiento más duradero: • Cuando guarde la máquina, evite exponerla directamente a la luz del sol y no la guarde en sitios húmedos.
SÓLO PARA LOS USUARIOS DEL REINO UNIDO, IRLANDA, MALTA Y CHIPRE IMPORTANTE • Si debe cambiar el fusible del enchufe, utilice un fusible homologado por ASTA para BS 1362, es decir, que lleve la marca correspondiente a la marca en el enchufe. • Vuelva a colocar siempre la tapa del fusible. No utilice nunca enchufes sin la tapa del fusible.
CONTENIDO CONTENIDO Capítulo 1 PREPARATIVOS 5 Nombres de las piezas de la máquina................... 5 Accesorios incluidos .............................................................. 7 Accesorios opcionales ............................................................ 8 Activar/desactivar la máquina .............................. 9 Funcionamiento de la pantalla LCD.................... 10 Ver la pantalla LCD .............................................................. 10 Pantalla de ajustes.........
Nombres de las piezas de la máquina Capítulo 1 PREPARATIVOS Nombres de las piezas de la máquina b 1 Unidad de cama plana (página 7, 31) Cortador de hilo (página 19) Palanca del enhebrador (página 19) Rueda de tensión del hilo (página 29, 67) Polea Gire la polea hacia usted (hacia la izquierda) para subir y bajar la aguja y coser una puntada. c d e E Tapa de la guía del hilo (página 14) F Asa f a Cuando traslade la máquina, sujétela siempre por el asa.
Nombres de las piezas de la máquina ■ Botones de operación ■ El panel y las teclas de operaciones b a a c d e 1 Botón de “inicio/parar” Pulse el botón de “inicio/parar” para iniciar o detener la costura. El botón cambiará de color según el modo de funcionamiento de la máquina. Verde: La máquina está preparada para coser o está cosiendo. Rojo: La máquina no puede coser. Naranja: La máquina está enrollando el hilo de la bobina, o la clavija de la devanadora se mueve hacia el lado derecho.
Nombres de las piezas de la máquina Accesorios incluidos Los accesorios incluidos pueden diferir de la tabla siguiente dependiendo del modelo de la máquina que ha adquirido. Para obtener más detalles sobre los accesorios incluidos y los códigos de la pieza de la máquina, consulte la hoja adicional “Accesorios incluidos”. Tire de la parte superior de la unidad de cama plana para abrir el compartimento para accesorios. 1 PREPARATIVOS 1. 2. 3. J N 4. 5. I G 6.
Nombres de las piezas de la máquina Accesorios opcionales Código de la pieza Nº Nombre de la pieza América Los siguientes accesorios opcionales pueden adquirirse por separado. 1. 2. 4. 7. 5. 8. F061: XE1097-001 F061 F061CN 2. Prensatela de acolchado SA129 F005N: XC1948-052 F005N 3. Prensatela acompañante SA140 F033N: XG6623-001 F033N F033CN 4. Prensatelas de parcheo de 1/4" con guía SA185 F057: XC7416-252 F057 5.
Activar/desactivar la máquina Activar/desactivar la máquina AVISO Compruebe que la máquina esté desactivada (el a interruptor de la alimentación debe estar en posición “ ”), y luego conecte el cable de alimentación al enchufe hembra situado en la parte derecha de la máquina. Enchufe el cable de alimentación a una toma de b corriente.
Funcionamiento de la pantalla LCD Funcionamiento de la pantalla LCD Ver la pantalla LCD Pulse una tecla con el dedo para seleccionar el patrón de puntada, una función de la máquina o una operación indicada en la tecla. La siguiente pantalla aparece cuando se pulsa desde el panel de operaciones.
Funcionamiento de la pantalla LCD Nº 5 Tecla Nombre de la tecla Explicación Página Ajuste de la posición de la aguja Muestra el ajuste de modo de aguja sencilla o gemela, y la posición de parada de la aguja. 12 : Aguja sencilla/posición baja : Aguja gemela/posición baja : Aguja sencilla/posición alta : Aguja gemela/posición alta Ancho de la puntada Muestra la anchura de la puntada del patrón de puntadas seleccionado actualmente.
Funcionamiento de la pantalla LCD Pantalla de ajustes Pulse para cambiar los ajustes predeterminados de la máquina (posición de parada de la aguja, pantalla inicial, etc.). Pulse o ajustes necesarios. , después de haber cambiado los Recuerde • Puede guardar la imagen de la pantalla de ajustes actual en una unidad flash USB pulsando al insertar la unidad flash USB en el puerto USB. Los archivos se guardan en una carpeta llamada “bPocket”.
Devanar/colocar la bobina Ajustar la sensibilidad de entrada para las teclas de operación Puede ajustar la sensibilidad de las teclas de operación en 5 niveles. Visualice la pantalla de ajustes para establecer el nivel deseado. para visualizar la pantalla de ajustes. b Muestre la página 7 pulsando c Pulse [Iniciar]. / . 1 PRECAUCIÓN • Utilice sólo la bobina de plástico suministrada con esta máquina o bobinas del mismo tipo (SA156/SFB: XA5539-151/SFB). La altura de la bobina es de 11,5 mm (aprox.
Devanar/colocar la bobina c Coloque la tapa del carrete en el portacarrete. Deslice la tapa del carrete todo lo posible a la derecha, tal y como se indica, con la parte redondeada a la izquierda. Recuerde • Cuando utilice el carrete de la forma mostrada a continuación, utilice la tapa del carrete pequeña y deje un pequeño espacio entre la tapa y el carrete. 3 PRECAUCIÓN • Si el carrete o su tapa no están colocados correctamente, el hilo podría enredarse en el portacarrete y romper la aguja.
Devanar/colocar la bobina Pase el hilo por debajo del ganchillo de la guía del hilo e de la devanadora y después enróllelo hacia la izquierda por debajo del disco de pretensión. 1 h Encienda la máquina. Pulse una vez el botón de “inicio/parar” para iniciar el i devanado de la bobina. Si ha conectado el pedal, píselo. 2 1 3 Nota Nota • Compruebe que el hilo pasa por debajo del disco de pretensión.
Devanar/colocar la bobina Coloque la bobina en la caja de la bobina de manera f que el hilo se desenrolle hacia la izquierda. Colocar la bobina Coloque la bobina devanada con hilo. Puede comenzar a coser inmediatamente sin necesidad de tirar del hilo de la bobina, simplemente insertándola en su caja y guiando el hilo por la ranura de la cubierta de la placa de la aguja.
Enhebrado del hilo superior Mientras sujeta la bobina con la mano derecha (1), i continúe guiando el hilo por la ranura con la mano izquierda (2). A continuación, corte el hilo con la cuchilla (3). Enhebrado del hilo superior 1 PRECAUCIÓN • Asegúrese de completar el enhebrado de la bobina correctamente como se indica en estas instrucciones.
Enhebrado del hilo superior Pase el hilo por debajo de la guía del hilo, luego por debajo Pulse (botón de posición de aguja) una o dos veces c para subir la aguja. f de la tapa de la guía del hilo y hacia la parte delantera. → La aguja está levantada correctamente cuando la marca de la polea está situada en la parte superior, como se indica a continuación. Compruebe la polea y, si la marca no está en esta posición, pulse que lo esté.
Enhebrado del hilo superior Compruebe que la aguja y el hilo son compatibles con el k enhebrador. Si son compatibles, continúe con el paso siguiente. Baje al máximo la palanca del enhebrador situada en el o lateral izquierdo de la máquina para que el gancho gire. • El enhebrador puede utilizarse con agujas de máquina de coser de calibre 75/11 hasta 100/16. 1 • El enhebrador no se puede utilizar con la aguja bastidor ni con la aguja gemela.
Enhebrado del hilo superior Tirar del hilo de la bobina Si va a tirar de los hilos para crear fruncidos o si va a cortar el hilo al principio de la costura, por ejemplo durante la operación de acolchado libre, tire primero del hilo de la bobina. Consulte “Enhebrar el hilo superior” en la página 17 a para enhebrar la máquina con el hilo superior y para enhebrar la aguja. Siga los pasos a a f de la sección “Colocar la b bobina” en la página 16 para instalar la bobina y colocarla en su caja.
Combinaciones de tela/hilo/aguja Combinaciones de tela/hilo/aguja - Las combinaciones que se muestran en la tabla sirven como guía general. Cosa siempre puntadas de prueba sobre el número real de capas y el tipo de tela que vaya a utilizar en su proyecto. Las agujas de la máquina son productos consumibles. Para una mayor seguridad y unos mejores resultados, se recomienda sustituir la aguja regularmente.
Sustituir la aguja c Sustituir la aguja Pulse . → La pantalla cambia, y todas las teclas y botones de operación se bloquean (excepto PRECAUCIÓN • Utilice solo las agujas para máquinas de coser domésticas recomendadas. Si utiliza cualquier otro tipo de aguja podría doblarse o causar averías en la máquina. • Nunca utilice agujas dobladas. Las agujas dobladas pueden romperse fácilmente, lo que podría causar lesiones. ).
Sustituir el pie prensatela c Sustituir el pie prensatela Suba la palanca del pie prensatela. Pulse el botón negro situado en la parte posterior del d soporte del pie prensatela para quitar el pie prensatela. PRECAUCIÓN b Coloque el pie prensatela adecuado debajo del e soporte, de manera que la patilla del pie coincida con la muesca del soporte. 1 2 3 4 1 2 Nota • Al seleccionar un tipo de puntada, se muestra en pantalla el icono del pie prensatela que se debe utilizar.
Sustituir el pie prensatela Retirar y colocar el soporte del pie prensatela Mantenga el soporte del pie prensatela en su lugar con d la mano derecha y, a continuación, apriete el tornillo con la mano izquierda utilizando el destornillador. Gire el tornillo hacia usted (hacia la derecha). Retire el soporte del pie prensatela cuando vaya a limpiar la máquina o cuando vaya a colocar un pie prensatela que no utilice el soporte del pie prensatela, como el prensatela acompañante o el prensatela de acolchado.
Coser Capítulo 2 ASPECTOS BÁSICOS DE LA COSTURA Costura básica Coser • Cuando la máquina esté en marcha, preste especial atención a la posición de la aguja. Además, deberá mantener las manos alejadas de todas las piezas en movimiento, como la aguja y la polea, ya que podría sufrir daños. • No tire de la tela ni la empuje demasiado fuerte durante la costura, ya que podría sufrir lesiones o la aguja podría romperse. • Nunca utilice agujas dobladas.
Coser g Coloque la tela debajo del pie prensatela. Sujete la tela y el hilo con la mano izquierda, y gire la polea hacia la izquierda o pulse (botón de posición de aguja) para colocar la aguja en la posición de inicio de costura. PRECAUCIÓN • No pulse (botón de corte de hilo) después de haber cortado los hilos. De lo contrario, el hilo podría enredarse o la aguja podría romperse y dañar la máquina. • No pulse (botón de corte de hilo) si no hay tela colocada en la máquina.
Coser d Pise lentamente el pedal para comenzar a coser. Combinar patrones de puntadas Pueden combinarse patrones de puntadas de las siguientes categorías. 2 Recuerde • La velocidad ajustada con el control de velocidad manual es la velocidad máxima de costura con el pedal. Suelte el pedal para detener la máquina. Coser puntadas en reversa/de remate a Pulse b Seleccione el siguiente patrón de puntada. c Pulse ASPECTOS BÁSICOS DE LA COSTURA e Ejemplo: .
Coser → El patrón de puntadas pasa a ser continuo. Corte de hilo automático Esta máquina puede configurarse para que corte los hilos automáticamente al finalizar la costura. Esto se conoce como “corte programado del hilo”. Si se ajusta el corte programado del hilo, también se ajusta la puntada en reversa/de remate automática.
Ajustar la tensión del hilo Ajustar la anchura de la puntada/la longitud de la puntada/el “Movimiento I/D” ■ Seleccionar la anchura de la puntada La anchura de la puntada (anchura de zig-zag) se puede ajustar para que la puntada sea más ancha o más estrecha. Esta máquina está configurada con los ajustes predeterminados para la anchura de la puntada, la longitud de la puntada y “L/R Shift (Movimiento I/D)” para cada puntada. No obstante, puede cambiar cualquiera de los ajustes pulsando utilidad.
Consejos útiles de costura ■ El hilo superior está demasiado tenso Si desde el lado derecho de la tela puede ver el hilo de la bobina, esto significa que el hilo superior está demasiado tenso. Afloje la tensión del hilo. Consejos útiles de costura Consejos de costura Nota • Si el hilo de la bobina no se ha enhebrado correctamente, el hilo superior puede estar demasiado tenso. En tal caso, consulte “Colocar la bobina” en la página 16 y vuelva a enhebrar el hilo de la bobina.
Consejos útiles de costura ■ Costura de piezas cilíndricas Si se retira la unidad de cama plana para coser en brazo libre será más sencillo coser piezas cilíndricas, como puños y perneras de pantalón. a Tire de la unidad de cama plana hacia la izquierda. Cuando la anchura de la puntada recta (posición izquierda de la aguja) tiene el valor estándar (0,0 mm), la distancia desde la posición de la aguja hasta la parte derecha del pie prensatela es de 12 mm (1/2 pulg.).
Consejos útiles de costura Suelte la patilla de bloqueo del pie prensatela (botón d negro). Coser distintos tipos de tela → El pie prensatela permanecerá nivelado y la tela se deslizará bien. ■ Coser telas gruesas Si la tela no cabe debajo del pie prensatela La palanca del pie prensatela puede levantarse en dos posiciones diferentes.
Consejos útiles de costura ■ Coser telas de cuero o vinilo Al coser telas que podrían pegarse al pie prensatela, como las de cuero o vinilo, cambie el pie prensatela por el prensatela acompañante*, el prensatela antiadherente* o el prensatela de rueda*. * Estos artículos se venden por separado; contacte con su distribuidor Brother autorizado. 1 Cuero 1 Si el papel no cubre la placa de la aguja, no se coserá a la tela.
Consejos útiles de costura 34
Tabla de puntadas Capítulo 3 DISTINTOS TIPOS DE PUNTADAS Puntada (pie prensatela) Tabla de puntadas ■ Puntadas útiles Recuerde • Las puntadas que se muestran en las tablas y algunas ilustraciones pueden diferir ligeramente de los patrones de puntadas mostrados en la LCD. • Si se selecciona cualquiera de las siguientes puntadas, Nº 1-01 1-03 1-05* (J) 1-06* (J) 1-08 Puntada Si se selecciona cualquier otra puntada, al pulsar (botón de puntada en reversa/remate) se coserán puntadas de remate.
Tabla de puntadas Puntada (pie prensatela) (G) (J) (J) (J) Nº Nombre de la puntada/ Aplicaciones Puntada de sobrehilado Refuerzo de telas 1-15 medianas, pesadas y fáciles de arrugar o con puntadas decorativas.
Tabla de puntadas Puntada (pie prensatela) (N) (N) (N) Nº Nombre de la puntada/ Aplicaciones Puntada serpentina 2-17* Puntadas decorativas y costura de gomas Puntada de dobladillo zig-zag 3-01* Dobladillos decorativos y costuras sobrepuestas Puntada de dobladillo 3-02 Dobladillos decorativos y costura de unión de lazos Puntada de dobladillo 3-03 Dobladillos decorativos (N) (N) (N) (N) (N) (N) (N) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 3/16) 3,0 (1/8) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 3,5 (1/8) 0,4 - 5,0 (1/64 - 3/1
Puntadas útiles ■ Puntadas decorativas Utilice el pie para monogramas “N”. La aguja gemela solo puede utilizarse con la costura para satén Puntadas útiles . Además, coloque siempre el pie para zig-zag PRECAUCIÓN “J” cuando utilice la aguja gemela.
Puntadas útiles Gire la polea hacia usted (hacia la izquierda). Compruebe d que la aguja no tropieza con el pie prensatela. 1 La aguja no debe tropezar con la barra central Puntada invisible para dobladillo Asegure el borde inferior de faldas y pantalones con un dobladillo invisible. Recuerde Cosa colocando el borde de la tela contra la guía del e pie prensatela.
Puntadas útiles Desdoble el borde de la tela y colóquela con el revés e hacia arriba. Revés de la tela Derecho de la tela Borde de la tela Borde del dobladillo deseado 5 Punto de hilvanado 6 Hilvanado f b d a a (página 29) 1 2 3 4 a c Cuando cambie el punto de entrada de la aguja, suba la aguja y luego cambie la anchura de la puntada. e b a 1 Punto de entrada de la aguja c a a f Ajuste la anchura de la puntada hasta que la aguja k llegue ligeramente hasta el pliegue del dobladillo.
Puntadas útiles Con un trozo de tiza, marque sobre la tela la posición y a la longitud del ojal. Costura de ojales La longitud máxima del ojal es de unos 28 mm (1-1/8 pulg.) (diámetro + grosor del botón). 1 Marcas sobre la tela 2 Costura de ojales b a Los ojales se cosen desde la parte delantera del pie prensatela hacia la trasera, como se muestra a continuación. Saque la placa de la guía del botón del pie para ojales b “A” e introduzca el botón que se va a utilizar en el ojal.
Puntadas útiles Coloque la tela haciendo que la parte frontal de la e marca del ojal coincida con las marcas rojas en los lados del pie para ojales y baje la palanca del pie prensatela. a 1 Marca sobre la tela (frontal) 2 Marcas rojas en el pie para ojales 3 Hilo superior A c b • Al bajar el pie prensatela, no presione sobre su parte delantera. 1 No reduzca el espacio. h Pulse una vez (botón de corte de hilo). Levante el pie prensatela y luego retire la tela.
Puntadas útiles ■ Coser ojales en telas elásticas Utilice hilo galón para coser ojales en telas elásticas. Suba la palanca del pie prensatela y mueva el selector b de posición de dientes de arrastre, situado en la base posterior de la máquina, hacia (hacia la izquierda según se mira desde la parte posterior de la máquina). Enganche el hilo galón en la parte del pie para ojales a “A” que se indica en la ilustración. b Entrará en las ranuras, luego átelo con un nudo flojo.
Puntadas útiles b PRECAUCIÓN • Al coser, compruebe que la aguja no entre en contacto con el botón, ya que podría romperse o doblarse. h Cosa puntadas rectas hasta la abertura de la cremallera. Una vez haya llegado a la abertura de la cremallera, cosa puntadas en reversa colocando las partes del derecho de ambas telas una frente a la otra. 1 Puntadas en reversa 2 Fin de la abertura de la cremallera Comience a coser.
Puntadas útiles h Seleccione una puntada. Nº 1-03 Puntadas de aplique, patchwork y acolchados Puntada • Para obtener más información, consulte la “Tabla de puntadas” en la página 35. PRECAUCIÓN • Cuando utilice el pie para cremalleras “I”, seleccione siempre la puntada recta (posición media (central) de la aguja) y gire lentamente la polea hacia usted (hacia la izquierda) para comprobar que la aguja no toca el pie prensatela.
Puntadas útiles Cosa las dos piezas de tela de forma que el patrón de d puntada abarque ambas piezas. Recuerde Utilice alfileres si fuera necesario. • Para cambiar la anchura del margen de costura (posición de la aguja), ajuste la anchura de la puntada. Para obtener más información, consulte “Seleccionar la anchura de la puntada” en la página 29 y “Coser con un margen de costura regular” en la página 31. ■ Acolchado PRECAUCIÓN • No cosa encima de los alfileres.
Puntadas útiles ■ Acolchado libre PRECAUCIÓN • Compruebe que aprieta firmemente los tornillos con el destornillador; en caso contrario, la aguja podría golpear el pie prensatela y romperse o doblarse. • Antes de empezar a coser, gire lentamente la polea hacia usted (hacia la izquierda) y compruebe que la aguja no golpea el pie prensatela. Si la aguja golpea el pie prensatela, podría romperse o doblarse. e Seleccione una puntada.
Puntadas útiles Coloque el prensatela de acolchado situando la patilla d de dicho prensatela encima del tornillo de la presilla de la aguja y alineando el lado inferior izquierdo del prensatela y la barra del pie prensatela. a a c b c b 1 Patilla 2 Tornillo de la presilla de la aguja 3 Barra del pie prensatela ■ Puntadas satinadas utilizando el control de velocidad manual Si cambia la anchura de una puntada satinada, puede coser una puntada decorativa.
Puntadas útiles Especifique la longitud deseada para la barra de a remate. Otras aplicaciones de costura Ajuste la placa de la guía del botón en el pie para ojales “A” con la longitud deseada. (La distancia entre las marcas de la escala del pie prensatela es de 5 mm (3/16 pulg.).) ■ Colocar gomas elásticas Cuando se cosa una goma al puño o la cintura de una prenda de vestir, las dimensiones del acabado serán las de la goma estirada. Por lo tanto, es necesario utilizar una goma con la longitud adecuada.
Puntadas útiles ■ Zurcidos e Baje al máximo la palanca para ojales. Sujete suavemente el extremo del hilo superior con la f mano izquierda y comience a coser. Una vez finalizada la costura, levante la palanca del g pie prensatela, quite la tela y corte los hilos. Levante la palanca para ojales colocándola en su h posición original. ■ Puntada de calados 1 Costura de remate a Especifique la longitud deseada para el zurcido.
Puntadas útiles Una vez retirada la tela, utilice el lápiz calador para f hacer un orificio en el centro del calado. a Coloque el pie para monogramas “N”. b Seleccione una puntada. Nº 2-06 Puntada • Para obtener más información, consulte la “Tabla de puntadas” en la página 35. • Cuando utilice el lápiz calador, coloque debajo de la tela un papel grueso o cualquier otra hoja protectora antes de realizar el orificio.
Puntadas útiles Cosa entre las puntadas rectas y tire de los hilos de las e puntadas rectas. c Seleccione una puntada. Nº 2-07 2-08 2-09 Puntada • Para obtener más información, consulte la “Tabla de puntadas” en la página 35. Dele la vuelta a la tela de manera que el derecho d quede hacia arriba y cosa sobre la costura con el centro del pie prensatela alineado con la costura. ■ Puntada de concha Los fruncidos en forma de concha se llaman “fruncidos de concha”.
Puntadas útiles Coloque el portacarrete adicional en el orificio de la d parte superior de la máquina y coloque el carrete de utilizan una aguja gemela. Si selecciona el patrón de puntadas para satén también podrá coser con una aguja gemela. En este caso, utilice el pie para zig-zag “J”. hilo en el portacarrete adicional.
Definir ajustes d Si el patrón de puntada está amontonado: Comience a coser. Pulse en la pantalla [Ajuste preciso vert.]. → Cada vez que pulse el botón, el valor mostrado aumenta y el patrón de puntada se alarga. Definir ajustes Si el patrón de puntada está suelto: El patrón de puntada puede en ocasiones resultar deficiente, según el tipo y grosor de la tela, el material estabilizador empleado, la velocidad de cosido, etc.
Utilizar la función de memoria Guardar patrones de puntadas Recuperar patrones de puntadas Puede guardar patrones de puntadas que haya personalizado en la memoria de la máquina o en la unidad flash USB. Cuando recupere los patrones de puntadas desde una a unidad flash USB, inserte dicha unidad en el puerto Nota • No desactive la máquina mientras se muestre la pantalla [Guardando...]. Perderá el patrón de puntada que está guardando.
Utilizar la función de memoria 56
Preparación para el bordado Capítulo 4 BORDADO Colocar el pie de bordado Preparación para el bordado Realice los pasos siguientes para preparar la máquina para bordar. Paso 9 PRECAUCIÓN • Asegúrese de utilizar el pie de bordado cuando cosa bordados. Si utiliza otro pie prensatela, la aguja podría chocar contra el pie prensatela y doblarse o romperse, lo que podría causar lesiones. Pulse a aguja. Paso 3 b Objetivo Paso 6 Acción Colocación del pie prensatela Coloque el pie de bordado “Q”.
Preparación para el bordado Presionando con el dedo la palanca del pie de bordado e “Q”, coloque la barra del pie de bordado sobre el Colocar la unidad de bordado tornillo de la presilla de la aguja. a b c 1 Barra del pie de bordado 2 Tornillo de la presilla de la aguja 3 Barra del pie prensatela Sujete el pie de bordado “Q” con el tornillo del soporte f del pie prensatela, comprobando que el pie de bordado “Q” quede vertical.
Preparación para el bordado d Encienda la máquina. Mantenga pulsado el botón de liberación en la parte → Aparece un mensaje en la pantalla. d inferior izquierda de la unidad de bordado y tire lentamente de dicha unidad hacia la izquierda. Nota • Si [Pantalla de presentación] está ajustado en [ON] en la pantalla de ajustes, toque la pantalla para que aparezca el siguiente mensaje. e Compruebe que no haya objetos y que las manos no estén cerca de la unidad de bordado y pulse .
Preparación para el bordado Colocar la tela en el bastidor de bordado PRECAUCIÓN • Emplee telas con un grosor inferior a 2 mm (1/16 pulg.). El uso de telas con un grosor superior a 2 mm (1/16 pulg.) podría romper la aguja. • Utilice siempre un material estabilizador para el bordado cuando borde telas elásticas, ligeras, muy trenzadas o que encojan fácilmente. De otra manera, la aguja podría romperse y causar lesiones.
Preparación para el bordado Afloje el tornillo de ajuste del bastidor de bordado y a retire el bastidor y el cuadro del bastidor, colocando Apriete el tornillo de ajuste alisando la tela con las g manos. El objetivo es conseguir que cuando se golpee este último sobre una superficie plana. ligeramente la tela se produzca un sonido similar al de un tambor. Separe el bastidor del cuadro extrayendo el bastidor hacia arriba.
Preparación para el bordado Colocar el bastidor de bordado a Levante la palanca del pie prensatela para levantarlo. Presione la parte del soporte del bastidor de bordado Nota • Devane el hilo e inserte la bobina antes de colocar el bastidor de bordado, comprobando que utiliza el hilo de la bobina recomendado. Compruebe que la bobina contiene suficiente hilo. a ■ Retirar el bastidor de bordado b mostrada en la imagen hacia el lado izquierdo, y levante el bastidor de bordado.
Bordado d Bordado Pulse . ■ Información sobre derechos de autor Los patrones guardados en la máquina son personales e individuales. El uso público o comercial de patrones patentados va en contra de la ley de copyright y está terminantemente prohibido. • Si desea más información acerca de la pantalla de edición de patrones, consulte “Editar patrones (pantalla de edición de patrones)” en la página 71. Puede mover el patrón, cambiar su tamaño y realizar muchas otras operaciones de edición.
Bordado • Si después de seleccionar un carácter desea cambiar Recuerde su tamaño, pulse . Cada vez que pulse la tecla, el tamaño cambiará a grande, mediano y pequeño. Después de cambiar el tamaño de los caracteres, todos los caracteres de la misma línea tendrán el nuevo tamaño de carácter. • Si [Vista identific. bastidor bordado] de la pantalla de ajustes se ajusta a [ON], podrá editar el patrón en la pantalla como si dicho bastidor de bordado estuviera colocado.
Bordado b En , pulse la tecla de la posición que desea verificar. Bordar un patrón Los patrones de bordado se bordan con un cambio de hilo después de cada color. Prepare el hilo de bordado del color mostrado en la a pantalla. 1 1 Posición seleccionada 1 → El carro se desplazará a la posición seleccionada en el patrón. Recuerde 1 Orden de color de bordado • Para ver el área de bordado completa, pulse . El bastidor de bordado se moverá y mostrará el área de bordado.
Bordado Baje el pie prensatela y, a continuación, pulse el botón d de “inicio/parar” para comenzar a bordar. Tras 5 o 6 puntadas, vuelva a pulsar el botón de “inicio/parar” para parar la máquina. ■ Cambiar la visualización del color de hilo Puede mostrar el nombre de los colores de hilos o el número del hilo para bordar. Recuerde • Los colores mostrados en la pantalla pueden ser ligeramente distintos a los colores reales de los carretes. Pulse y utilice Utilice o a pantalla de ajustes.
Bordado ■ Si el hilo se rompe o la bobina se queda sin hilo durante el bordado Pulse el botón de “inicio/parar” para detener la a máquina. Pulse y ajuste el hilo superior o el hilo de la b bobina. Ajustar la tensión del hilo La tensión del hilo superior se cambia utilizando la rueda de tensión del hilo. Al bordar a máquina, la rueda de tensión debería ajustarse entre las posiciones 2 y 6.
Bordado Bordar los patrones de aplique Cuando la pantalla del orden de bordado de los colores muestre [ (MATERIAL DEL APLIQUE)], [ (POSICIÓN DEL APLIQUE)] o [ (APLIQUE)], siga el procedimiento que se describe a continuación. ■ 2. Coser la posición del aplique en la tela base a Cosa la posición del aplique.
Bordado Utilizar un patrón de marcos/escudos para crear un aplique ■ Método 2 Seleccione un patrón de marco/escudo con puntada a recta y borde el patrón sobre la tela base. Puede utilizar patrones de marcos/escudos del mismo tamaño y forma para crear aplique. Borde un patrón de costura con una puntada recta y otro con una puntada de satén. ■ Método 1 Seleccione un patrón de marco/escudo con puntada a recta. Borde el patrón en el material de aplique y recorte con precisión alrededor del contorno.
Bordado Patrones de bordado divididos Pueden bordarse patrones de bordado divididos creados con PE-DESIGN Ver.7 o posterior, o con PE-DESIGN NEXT. Con los patrones de bordado divididos, los diseños de bordado que son más grandes que el bastidor se dividen en varias secciones, que se combinan para crear un solo patrón una vez finalizado el bordado de cada sección.
Editar patrones (pantalla de edición de patrones) Editar patrones (pantalla de edición de patrones) Tecla Nº Explicación Nombre de la tecla 5 Tecla de giro Al seleccionar un patrón en la pantalla de selección de patrones y pulsar , se muestra la pantalla de edición de patrones. Después de pulsar cualquiera de las teclas para editar el patrón, pulse para volver a la pantalla Pulse esta tecla para girar el patrón. Puede girar un patrón 1, 10 o 90 grados cada vez.
Editar patrones (pantalla de ajustes de bordado) ■ Pantalla de edición de fuentes Tecla Se mostrará la pantalla para editar fuentes al pulsar la pantalla de edición de patrones. en Nº Explicación Nombre de la tecla 6 1 2 3 4 Tecla de división de texto Pulse esta tecla para dividir el texto entre caracteres para que pueda editarse por separado. 5 7 8 6 Utilice para seleccionar dónde se va a separar el patrón y, a Tecla Nº Explicación continuación, pulse para separarlo.
Editar patrones (pantalla de ajustes de bordado) Tecla Nº Explicación Nombre de la tecla 2 Tecla de giro d Utilice para alinear la aguja y la marca en la tela, pulse y comience a bordar el patrón. Pulse esta tecla para girar todo el patrón. Puede girar un patrón 1, 10 o 90 grados cada vez. Pulse para regresar a la posición inicial del patrón. 3 Tecla de bordado 4 Pulse esta tecla para acceder a la pantalla de bordado.
Utilizar la función de memoria Vuelva a colocar la tela en el bastidor de bordado de g forma que el lado derecho de la letra “C” quede parcialmente dentro de dicho bastidor, y procurando que las letras queden rectas y niveladas. A continuación, vuelva a colocar el bastidor para poder bordar el resto de los caracteres (“DEF”).
Utilizar la función de memoria Guardar patrones de bordado Recuperar patrones de bordado Puede guardar patrones de bordado que haya personalizado en la memoria de la máquina o en la unidad flash USB. Recupere patrones de bordado guardados en la memoria de la máquina o en la unidad flash USB. Cuando recupere los patrones de bordado desde una Nota • No desactive la máquina mientras se muestre la pantalla [Guardando...]. Perderá el patrón que está guardando.
Utilizar la función de memoria 76
Cuidados y mantenimiento Capítulo 5 ANEXO Cuidados y mantenimiento PRECAUCIÓN • Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar la máquina, ya que en caso contrario podrían producirse lesiones o recibir descargas eléctricas. Si la superficie de la máquina está sucia, límpiela con un paño humedecido con un detergente neutro, escúrralo bien y páselo por la superficie de la máquina. Tras limpiarla una vez con un paño húmedo, vuelva a limpiarla con un paño seco.
Solución de problemas i Agarre la caja de la bobina y tire de ella. El panel táctil no funciona correctamente Si la pantalla no responde correctamente cuando toca una tecla (la máquina no realiza la operación ni realiza otra distinta), siga los pasos siguientes para realizar los ajustes adecuados. Utilice el cepillo de limpieza o una aspiradora para j eliminar toda la pelusa y el polvo de la guía y del sensor del hilo de la bobina y la zona de alrededor.
Solución de problemas El hilo superior está muy tenso ■ Síntoma • El hilo superior aparece como una única línea continua. • El hilo de la bobina se puede ver desde el derecho de la tela. (Consulte la ilustración siguiente). • El hilo superior está muy tenso y se sale al tirar de él. • El hilo superior está demasiado tenso y aparecen arrugas en la tela. • El hilo superior está tenso y los resultados no cambian incluso después de haber ajustado la tensión del hilo.
Solución de problemas El enhebrado del hilo superior es incorrecto. Vuelva a colocar la rueda de tensión del hilo a “4” y, a continuación, consulte “Hay hilo enredado en el revés de la tela” en la página 79 para corregir el enhebrado del hilo superior. Causa 2 No se están utilizando una aguja ni un hilo adecuados para la tela. La aguja de la máquina de coser que deberá utilizarse depende del tipo de tela que se va a coser y del grosor del hilo.
Solución de problemas Utilice el cepillo de limpieza o una mini aspiradora i para eliminar todo el polvo y la pelusa de la guía y la zona circundante. Saque los hilos de la guía y de alrededor de los dientes l de arrastre. m 1 Cepillo de limpieza 2 Guía Gire la polea para subir los dientes de arrastre.
Solución de problemas Gire lentamente la polea hacia usted (hacia la c izquierda) y mire desde todos los lados para comprobar que la aguja cae en el centro de la abertura de la placa de la aguja. Si la aguja toca la placa de la aguja, quite la placa de la aguja y después colóquela de nuevo, desde el paso m en “Extracción de la tela de la máquina” en la página 80.
Solución de problemas Síntoma, Causa/solución Lista de síntomas Compruebe los siguientes problemas posibles antes de ponerse en contacto con el servicio de reparaciones. Si la página de referencia es “*”, póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado o con el servicio de reparaciones Brother autorizado más cercano. La pantalla LCD está empañada. Se ha formado condensación en la pantalla LCD. • Transcurridos unos instantes, el empañamiento desaparecerá.
Solución de problemas Síntoma, Causa/solución Hay arañazos alrededor de la abertura de la placa de la aguja. Referencia * * Hay una muesca en el lado izquierdo de la abertura de la placa de la aguja. No se trata de un arañazo. a Síntoma, Causa/solución Referencia Hay arañazos alrededor de la abertura del pie prensatela. * Se aprecian arañazos en la caja de la bobina. * Aguja o hilo inadecuados para la tela seleccionada. 21 No se utiliza una bobina diseñada específicamente para esta máquina.
Solución de problemas Síntoma, Causa/solución Referencia Puntadas sueltas Síntoma, Causa/solución Referencia La tela cosida con la máquina no se puede quitar. La máquina no está enhebrada correctamente. 13, 17 Aguja o hilo inadecuados para la tela seleccionada. 21 La aguja está girada, doblada o la punta está desafilada. 22 La aguja no está colocada correctamente. 22 Hay polvo o pelusa debajo de la placa de la aguja. 77 Se cosen telas finas o elásticas.
Solución de problemas Síntoma, Causa/solución Referencia Durante la costura, se tiró de la tela, se empujó o avanzó en ángulo. • Cosa mientras guía la tela con las manos de forma que avance en línea recta. 25 El hilo está enredado en alguna pieza como, por ejemplo, en la caja de la bobina. 77 El patrón de bordado no se borda correctamente. El hilo está enrollado. 80 Tensión del hilo incorrecta. 29 Tela no insertada correctamente en el bastidor (tela suelta, etc.).
Solución de problemas Mensajes de error Cuando se realizan operaciones incorrectas, los mensajes y recomendaciones de uso se mostrarán en la pantalla LCD. Siga las instrucciones en pantalla. Si pulsa desaparecerá. o realiza la operación correctamente mientras se muestra el mensaje de error, este Causa/Solución Ha ocurrido un fallo. Apague la máquina y vuelva a encenderla. Este mensaje aparece si se produce alguna avería. Desactive la máquina y vuelva a activarla.
Solución de problemas Mensajes de error Mantenimiento preventivo recomendado. 16 Causa/Solución Cuando aparezca este mensaje, se recomienda llevar la máquina a un distribuidor Brother autorizado o al servicio de reparaciones Brother autorizado más cercano para que realicen una comprobación de mantenimiento periódica.
Actualización del software de la máquina Pitidos de funcionamiento Si se realiza una operación correcta, la máquina emite un pitido. Si se realiza una operación incorrecta, la máquina emite dos o cuatro pitidos. Si la máquina se bloquea, por ejemplo porque el hilo se ha enganchado, ésta seguirá emitiendo un pitido durante cuatro segundos y luego se detendrá automáticamente. Compruebe la causa del error y corríjalo antes de continuar cosiendo.
Índice Índice A Accesorios incluidos ...................................................................... 7 Accesorios opcionales ................................................................... 8 Acolchado ................................................................................... 46 Acolchado libre ........................................................................... 47 Actualización ............................................................................... 89 Aguja ..............
Índice Telas finas ................................................................................... Telas gruesas ............................................................................... Tensión del hilo ............................................................ 29, 67, Tirar del hilo de la bobina ........................................................... 32 32 79 20 U USB ..................................................................................... 54, 74 V Vainicas ................
Visítenos en http://s.brother/cpjab donde hallará información de soporte (vídeos de instrucciones, preguntas más frecuentes, etc.) para su producto Brother. Brother SupportCenter es una aplicación móvil que proporciona información de asistencia (vídeos con instrucciones, preguntas más frecuentes, etc.) para su producto Brother. Visite la App Store o Google Play™ para descargarla.