Manual

28
2
To begin embroidery, press .
Press again to return to the edit screen.
Pour commencer la broderie, appuyez sur .
Appuyez à nouveau sur pour revenir à l'écran d'édition.
Zum Starten der Stickeren drücken Sie .
Drücken Sie erneut, um zur Editier-Anzeige zurückzustellen.
Druk op om te beginnen met borduren.
Druk nog een keer op om terug te keren naar het bewerkingsscherm.
Para comenzar a bordar, pulse .
Pulse otra vez para volver a la pantalla de edición.
Per avviare il ricamo, premere .
Per ritornare allo schermo di modifica, premere nuovamente .
刺しゅうを開始する場合は を押します。
を押すと編集画面に戻ります。
The border embroidery sewing screen will be displayed.
See page 32 for sewing instructions.
L'écran de couture de broderie de bord s'affiche.
Voir les instructions de couture à la page 32.
Die Bordürenstickerei-Nähen-Anzeige erscheint.
Nähanweisungen siehe Seite 32.
Het naaischerm voor randen borduren wordt weergegeven.
Zie pagina 32 voor de naai-instructies.
Se visualizará la pantalla de cosido de bordado de bordes.
Consulte la página 32 para ver instrucciones sobre cómo coser.
Viene quindi visualizzato lo schermo di cucitura del ricamo dei bordi.
Per le istruzioni sulla cucitura, si prega di vedere a pagina 32.
ボーダー刺しゅう縫製画面が表示されます。
ぬい方は、P.32を参照してください。