РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Browning International S.A.
Русский ОЧЕНЬ ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ:: Сохраните это руководство. Внимательно прочитайте все руководство до того, как начнете пользоваться своим новым полуавтоматическим ружьем Browning. Нам приятно, что Вы выбрали полуавтоматическое ружье GOLD FUSION. Вы будете довольны им многие годы.
СПИСОК КОМПЛЕКТУЮЩИХ deutsch p SEHR WICHTIG: Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.Vor Benutzung Ihrer neuen BrowningFeuerwaffe, lesen Sie bitte aufmerksam diese Bedienungsanleitung vollständig durch. Wir freusen uns, daß Sie sich für eine Browning GOLD FUSION entschieden haben. Sie werden lange Jahre Freude daran haben.
3 ПОЛУАВТОМАТИЧЕСКОЕ РУЖЬЕ GOLD FUSION: Полуавтоматическое ружье GOLD FUSION, приобретенное Вами, входит в широкий ассортимент продукции BROWNING. Принцип его действия за счет энергии отходящих газов основан на частичном использовании энергии сжигания. Такая система позволяет стрелять патронами любых типов, от наименее до наиболее мощных, без какой-либо дополнительной регулировки. Отсекатель магазина позволяет заменять заряженный в патронник патрон без опустошения трубчатого магазина.
4 ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ Функционирование за счет энергии отходящих газов (очень простой принцип) реализуется отведением части газов сжигания к поршню. Под действием этого газа поршень отводится, воздействует на подвижные части и вызывает открытие механизма и выброс гильзы. Избыток газов автоматически удаляется через клапан. Под давлением пружины затворный блок возвращается вперед, подавая в патронник следующий патрон.
5 СБОРКА Это ружье поставляется со снятым стволом и цевьем, установленным на трубчатый магазин. Убедитесь в том, что механизм не содержит патрона. Отвинтите гайку-колпачок и отделите цевье, сдвинув его вперед. Вставьте ручку заряжания для отвода подвижных частей назад до упора (раздастся щелчок). Удерживая ружье вертикально, вставьте ствол с хвостовиком на трубчатом магазине в ствольную коробку до упора. Переместите цевье, сдвинув его по трубчатому магазину до контакта со ствольной коробкой.
6 РАЗРЯЖАНИЕ Предохранитель должен быть активирован. Вставьте ручку заряжания и движениями туда-обратно подвижной затворной рамы извлеките патроны, находящиеся в ружье. Ружье остается открытым после выброса последнего патрона. CUT-OFF (ОТСЕКАТЕЛЬ) Особое устройство, позволяющее блокировать патроны в магазине. Оно активировано, когда ручка заряжания находится в положении MC (рис. 5). - Для замены заряженного в патронник патрона активируйте отсекатель и выбросьте патрон наружу.
7 РАЗБОРКА Курок должен быть взведен, подвижные части впереди, предохранитель активирован. Оружие: Отвинтите гайку-колпачок и снимите ее. Снимите цевье, сдвинув его вперед. Снимите ствол. Для хранения: переместите цевье, сдвинув его по трубчатому магазину, и завинтите до упора гайку-колпачок. Предохранительная скоба: При оружии в боковом положении, как показано на рисунке 8, надавите на шпильки предохранительной скобы с помощью выколотки. Извлеките две шпильки (рис. 9), затем предохранительную скобу (рис.
8 СТРЕЛЬБА Зарядите оружие, дезактивируйте предохранитель. Каждое нажатие на спусковой крючок вызывает выстрел, механизм выбрасывает гильзу и вводит новый патрон в патронник. СМЕННЫЕ ЧОКИ INVECTOR PLUS Модель оружия со съемными чоками, которую Вы приобрели, оснащена Invector Plus (длина 62 мм). Эта особенность отмечена маркировкой на стволе. Данные чока указаны на каждом Invector Plus в форме последовательных насечек.
9 ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед любой операцией по обслуживанию ружья убедитесь в том, что оно полностью освобождено от патронов, осмотрев патронник, подаватель и магазин. Ружье без значительной задержки должно очищаться и смазываться маслом после каждой стрельбы. Мы рекомендуем для этого использовать масло Légia Spray. Действуйте следующим образом: Отведите подвижные части и нанесите спрей Légia Spray внутрь ствола (рис. 19). Оставьте на несколько минут. В это время приступайте к уходу за внешними поверхностями.
Browning International S.A.