Bedienungsanleitung - Owner’s Manual - Manuel de l’utilisateur - Manual de instrucciOnes Manuale di istruziOni - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - Bruksanvisning - Manual do utilizador X-BOLT SUPER FEATHER TRIGGER
3 DEUTSCH Lassen Sie Ihre Waffe für eventuelle spätere Garantieansprüche unter Angabe Ihrer Seriennummer auf unserer Website www.browning.eu unter der Rubrik „Garantie“ registrieren. ENGLISH For validating the guarantee for your fi earm, we invite you to register its serial number on our www.browning.eu site under the heading «Guarantee». FRANÇAIS Afin de alider la garantie de votre arme, nous vous invitons à enregistrer votre numéro de série sur notre site www.browning.eu, à la rubrique «Garantie».
4 5 5 13 6 7 14 10 2 12 3 9 8 11 4 1 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO РУССКИЙ SVENSKA PORTUGUÊS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 Recoil pad 2 Stock 3 Trigger 4 Trigger guard 5 Safety 6 Receiver 7 Bolt 8 Magazine release 9 Magazine 10 Bolt handle 11 Fore-end 12 Barrel 13 Muzzle 14 Bolt unlock button 1 Plaque de couche 2 Crosse 3 Détente 4 Pontet 5 Sûreté 6 Carcasse 7 Verrou 8 Arrêtoir de chargeur 9 Chargeur 10 Levier d’armement 11 Garde main 12 Canon 13 Bouche 14 Bouton d
6 X-BOLT 7 SEHR WICHTIG: BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF. LESEN SIE AUFMERKSAM DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOLLSTÄNDIG DURCH, BEVOR SIE IHRE NEUE BÜCHSE BROWNING X-BOLT BENUTZEN. ELEMENTARE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1. Vergewissern Sie sich vor jeder Handhabung, dass Ihre Waffe nicht geladen ist. 2. Bewahren Sie immer, solange Sie nicht schießen, die Sicherung der Waffe in gesicherter Position, auch wenn Sie davon überzeugt sind, dass sich absolut keine Patrone in der Waffe befinde . 3.
9 Mit diesem Knopf kann der Verschluss geöffnet und die Patrone aus der Kammer entfernt werden, wobei die Sicherung in Position «gesichert» steht. Um die Kammer Ihrer Büchse mit der Sicherung in «gesichert» zu entladen, drücken Sie den Entriegelungsknopf nach unten und kippen Sie den Verschluss nach oben und ziehen Sie ihn ganz nach hinten, um ihn vollständig zu öffnen LADEVERMÖGEN DES MAGAZINS Ihre Büchse X-Bolt benutzt ein herausnehmbares Drehmagazin mit einzigartiger Bauart.
10 WARTUNG Bevor Sie mit den Reinigungsprozessen beginnen, stellen Sie die Sicherung in Position «gesichert». Öffne Sie den Mechanismus und vergewissern Sie sich, dass Ihre Büchse vollständig entladen ist. Richten Sie die Laufmündung immer in eine ungefährliche Richtung. Warten Sie Ihre Büchse nach jeder Benutzung wie folgt: 1. Vergewissern Sie sich zunächst, dass die Waffe entladen ist. 2. Entfernen Sie den Riegel sowie das Magazin. 3.
13 X-BOLT Browning X-Bolt bolt action rifl . VERY IMPORTANT: DO NOT LOSE THIS BOOK. READ THE WHOLE MANUAL CAREFULLY BEFORE USING YOUR NEW BROWNING X-BOLT RIFLE. Thank you for choosing a Browning X-Bolt rifl . Congratulation on your choice of a Browning X-Bolt rifl . The X-Bolt is one of the most accurate and most sophisticated bolt-action rifles on the market.
15 To unload the chamber on your rifle with the safety in the «ON» safe position, press the bolt unlock button downwards, rotate the bolt upward, then draw the bolt completely rearward. LOADING When loading your rifl , always keep the muzzle pointed in a safe direction; always place the safety in the «ON» safe position and keep your fingers way from the trigger. 1) Close the bolt and put the safety catch in the «ON» safe position.
16 1. First and foremost check that your gun is fully unloaded 2. Remove the bolt and the magazine. 3. Always insert the cleaning rod from the back (from the receiver side) so as to avoid damaging the muzzle chamfer, as damage to this area can affect the accuracy of your rifl . 4. To maintain the utmost accuracy of your rifl , it is recommended you clean the bore with an appropriate solvent.
18 19 X-BOLT Carabine à verrou Browning X-BOLT. TRÈS IMPORTANT : CONSERVEZ CE MANUEL. LISEZ ATTENTIVEMENT TOUT LE MANUEL AVANT D’UTILISER VOTRE NOUVELLE CARABINE BROWNING X-BOLT. Nous vous félicitons pour votre choix, la carabine X-Bolt constitue l’une des carabines à verrou les plus précises et les plus sophistiquées du marché. La carabine Browning X-Bolt représente la nouvelle génération de carabines à verrou Browning.
20 ASSEMBLAGE ET DÉSASSEMBLAGE DU VERROU . L’ARME ET LE VERROU ÉTANT LIVRÉS NON ASSEMBLÉS, PROCÉDEZ À LEUR ASSEMBLAGE. INSERTION DU VERROU Pour installer le verrou dans la boîte de culasse, suivez la procédure suivante: 1) Placez la sûreté en position «hors sécurité», donc poussez là vers l’avant. 2) Alignez l’extrémité avant du verrou dans l’ouverture arrière de la carcasse. 3) Poussez le verrou à fond vers l’avant et faites pivoter le levier d’armement vers le bas pour le verrouiller.
22 règles de sécurité. D’après la localisation de l’impact sur la cible, procédez à la correction du guidon. Si l’impact est trop haut monter le guidon, si l’impact est trop à droite déplacer votre guidon vers la droite (et vice-versa). Recommencez le processus jusqu’à ce que les impacts soient ramenés au point visé. Confi mez la justesse de votre réglage par le tir de 3 balles au moins.
24 25 X-BOLT Rifle de errojo Browning X-BOLT. MUY IMPORTANTE: CONSERVE ESTE LIBRO. LEA ATENTAMENTE EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR SU NUEVO RIFLE BROWNING X-BOLT. Le agradecemos haber elegido unrifle B owning X-Bolt. Le felicitamos por su elección, el rifle X-Bolt constituye uno de los rifles de cerrojo más precisos y sofisticado del mercado. El rifle B owning X-Bolt representa la nueva generación de rifles de errojo Browning.
26 27 Este botón permite abrir el cerrojo y retirar el cartucho de la recámara con el rifle en posición “seguridad”. Para descargar la recámara de su rifle en posición de “seguridad”, empuje el botón de desbloqueo del cerrojo hacia abajo, gire la palanca hacia arriba y tire hacia atrás para abrirlo completamente. La capacidad total de un rifle incluye un cartucho suplementario que puede cargarse en la recámara además del cargador completo, llevando esta capacidad total a 5 y 4 cartuchos.
28 Si el impacto es demasiado alto suba el punto de mira, si está demasiado a la derecha desplace el punto de mira hacia la derecha (y viceversa). Comience de nuevo el proceso hasta que los impactos logren el blanco elegido. Confi me la exactitud de su ajuste disparando por lo menos 3 balas. 29 FIGURA 1 FIGURA 2 FIGURA 3 FIGURA 4 FIGURA 5 FIGURA 6 Después de cada utilización, efectúe el mantenimiento de su rifle del siguie te modo: 1. Ante todo, cerciórese de que el arma esté descargada. 2.
30 X-BOLT 31 Carabina ad otturatore Browning X-Bolt. IMPORTANTISSIMO CONSERVARE QUESTO LIBRETTO. LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTO IL MANUALE PRIMA D’UTILIZZARE LA VOSTRA NUOVA CARABINA BROWNING X-BOLT. Vi ringraziamo d’aver scelto una carabina Browning X-Bolt. Ci congratuliamo per la vostra scelta, la carabina X-Bolt costituisce una delle carabine ad otturatore più precise e più sofistic te del mercato. La carabina Browning X-Bolt rappresenta l’ultima generazione di carabine ad otturatore Browning.
32 33 ASSEMBLAGGIO E DISASSEMBLAGGIO DELL’OTTURATORE. DATO CHE L’ARMA E L’OTTURATORE SONO CONSEGNATI NON ASSEMBLATI, PROCEDERE AL LORO ASSEMBLAGGIO. caricatore, all’indietro con il vostro indice. Il caricatore cadrà nella vostra mano. (figu e 6). 3) Inserire il fondello di una cartuccia sul davanti dell’elevatore e premere con forza l’elevatore con l’aiuto del fondello della cartuccia, facendo scivolare nello stesso tempo la cartuccia sotto le labbra del caricatore (figu a 7).
34 Dopo ogni utilizzazione, eseguire la manutenzione della vostra carabina come segue: 1. Prima di tutto, accertarsi che la vostra arma sia scarica . 2. Rimuovere l’otturatore ed il caricatore. 3. Introdurre sempre la bacchetta di pulizia dal retro (lato scatola di culatta) per non rovinare la smussatura della bocca. 4. Per preservare l’elevata precisione della vostra carabina, si raccomanda di pulire l’anima della canna con un solvente appropriato.
36 37 X-BOLT Карабин с продольно скользящим затвором Browning X-BOLT. ОЧЕНЬ ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЁ РУКОВОДСТВО, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВАШ НОВЫЙ КАРАБИН BROWNING X-BOLT. Поздравляем Вас с приобретением карабина X-Bolt, который является одним из наиболее точных и технически сложных карабинов с продольно скользящим затвором, которые представлены на рынке на сегодняшний день. Вы сделали отличный выбор.
39 КНОПКА РАЗБЛОКИРОВКИ ЗАТВОРА Кнопка разблокировки затвора карабина XBolt находится в верхней части рычага затвора (рис. 3). Эта кнопка позволяет открыть затвор и извлечь патрон из патронника, если предохранитель находится в «безопасном» положении. Чтобы разрядить патронник Вашего карабина, когда предохранитель находится в «безопасном» положении, опустите кнопку блокировки затвора вниз, поверните затвор вверх и потяните его назад до предела, чтобы полностью открыть. СБОРКА И РАЗБОРКА ЗАТВОРА.
40 ПРИЦЕЛ (В ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ) Модель «Засада» или «Облава» оснащена фиксированной планкой или фиксированной чеканной планкой, а также мушкой, регулируемой по высоте и в поперечном направлении. Если Вы часто охотитесь с определенного расстояния или с определенными боеприпасами, или если Вы хотите использовать мушку другой модели, необходимо индивидуально отрегулировать оружие. Целесообразно будет пристреливать оружие на оптимальном расстоянии пристрелки (DRO), индивидуальном для выбранных боеприпасов.
42 43 X-BOLT Browning X-BOLT studsare. MYCKET VIKTIGT: SPARA DENNA HANDBOK. LÄS NOGA HELA HANDBOKEN INNAN DU ANVÄNDER DIN NYA BROWNING X-BOLT. Vi vill önska dig lycka till med ditt val. Studsaren X-Bolt är ett av de träffsäkrare och mest avancerade vapnen på marknaden idag. X-Bolt är den senaste generationen cylinderrepetergevär från Browning. Man får under inga omständigheter ändra eller låta modifie a avtryckaren, säkringen eller någon annan del av avfyrningsanordningen på vapnet.
44 45 MONTERING OCH DEMONTERING AV SLUTSTYCKET. EFTERSOM VAPNET LEVERERAS I DELAR MÅSTE MAN SÄTTA SAMMAN DEM INNAN MAN ANVÄNDER VAPNET. 1) Stäng slutstycket och säkra vapnet. 2) Ta av magasinet genom att dra spärren som sitter framför magasinet bakåt med hjälp av pekfin ret. Magasinet faller ner i handen (bild 6). 3) Placera basen av en patron på framsidan av patronföraren och tryck in patronföraren med basen på patronen samtidigt som du trycker in patronen under magasinsläpparna (bild 7).
46 1) 2) 3) 4) Innan du hanterar vapnet måste du vara säker på att det inte är laddat. Ta ur slutstycke och magasin. För in läskstång och lapp bakifrån via patronläget. På så sätt undviker du att skada mynningen. Vi rekommenderar att du bara använder godkända lösningsmedel vid rengöring av ditt vapen. På så vis undviker du att skada det. Rengör loppet med läskstång med en lapp med lite lösningsmedel. När loppet är rengjort skall lösningsmedlet torkas bort med en torr lapp.
48 MUITO IMPORTANTE: CONSERVE ESTE MANUAL. LEIA ATENTAMENTE TODO O MANUAL ANTES DE UTILIZAR A SUA NOVA CARABINA BROWNING X-BOLT. REGRAS ELEMENTARES DE SEGURANÇA 1. Antes de fazer qualquer manipulação, verifique se a sua arma não está carregada. 2. Mantenha sempre a sua arma com o botão de pressão de armador em posição ≪segurança≫ enquanto não atira, inclusive se tem certeza de que está vazia, sem qualquer cartucho. 3.
50 MONTAGEM E DESMONTAGEM DO FERROLHO. A ARMA E O FERROLHO SÃO ENTREGUES NÃO MONTADOS, EM CONSEQUÊNCIA FAÇA A SUA MONTAGEM INSERÇÃO DO FERROLHO Para instalar o ferrolho na caixa de culatra, proceda do seguinto modo: 1) Coloque a segurança (trava) em posição ≪fora de segurança≫, isto é, empurre-a para frente. 2) Alinhe a extremidade dianteira do ferrolho na abertura situada atrás da carcaça. 3) Empurre o ferrolho a fundo para frente e faça girar o manípulo de armamento para baixo a fim de bloqueálo.
52 PEÇAS DE MIRA (SEGUNDO O MODELO) 53 FIGURA 1 FIGURA 2 FIGURA 3 FIGURA 4 FIGURA 5 FIGURA 6 PORTUGUÊS O modelo espera ou batida possui um alça ou uma banda de batida fixa bem como uma alça de mira ajustável em altura e transversalmente. Se tem o hábito de caçar a distâncias ou com munições particulares ou se pega um ponto de mira diferente, é claro que deverá personalizar a regulação da sua arma.
© Browning International S.A. Parc Industriel des Hauts-Sarts • 3ème avenue, 25 • B-4040 Herstal • BELGIUM www.browning.