Installation Guide

7
Para obtener información completa sobre la garantia llame al 1 800 233 3823 o visite www.armstrong.com.
ATENCIÓN INSTALADORES
PRECAUCIÓN: POLVO DE MADERA
Aserrar, lijar y trabajar los productos de madera puede producir polvo de madera. El polvo de madera
presente en el aire puede ocasionar irritación en el sistema respiratorio, los ojos y la piel. La Agencia
Internacional para la Investigación del Cáncer (IARC, por sus siglas en ings) ha clasificado el polvo de
madera como un carcinógeno nasal para los humanos.
M
edidas de precaución: Si se utilizan herramientas eléctricas, deben estar equipadas con un recolector de polvo. Si
s
e encuentran altos niveles de polvo, utilice una máscara antipolvo designada por NIOSH. Evite el contacto del polvo con
l
os ojos y la piel.
Medidas de primeros auxilios en caso de irritación: En caso de irritación, enjuague los ojos o la piel con agua
durante al menos 15 minutos.
S
i tiene preguntas técnicas o sobre la instalación, o para solicitar una Ficha de datos del material, llame al
1 800 233 3823
o
visite www.floorexpert.com, nuestra página técnica.
IMPORTANTE AVISO DE SALUD PARA LOS RESIDENTES DE MINNESOTA
ÚNICAMENTE:
ESTOS MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN EMITEN FORMALDEHÍDO.SE HA REPORTADO IRRITACIÓN DE LOS OJOS,NARIZY GARGANTA,DOLOR
DE CABEZA, NÁUSEAS Y UNA DIVERSIDAD DE SÍNTOMAS SIMILARES AL ASMA, INCLUYENDO FALTA DE AIRE COMO RESULTADO DE LA
EXPOSICIÓN AL FORMALDEHÍDO.LAS PERSONAS MAYORES Y LOS NIÑOS PEQUEÑOS,ASÍ COMO QUIENES TENGAN UNA HISTORIA DE ASMA,
ALERGIAS O PROBLEMAS PULMONARES, PUEDEN TENER MAYOR RIESGO. PROSIGUEN LAS INVESTIGACIONES SOBRE LOS POSIBLES
EFECTOS A LARGO PLAZO DE LA EXPOSICIÓN AL FORMALDEHÍDO.
LA POCA VENTILACIÓN PUEDE CONTRIBUIR A QUE EL FORMALDEÍDO Y OTROS CONTAMINANTES SE ACUMULEN EN EL AIRE DE INTERIORES.
LASALTAS TEMPERATURAS INTERIORESY LA HUMEDAD ELEVAN LOS NIVELES DE FORMALDEHÍDO.CUANDO LA VIVIENDA ESTÁ UBICADA EN
ÁREAS SUJETAS A TEMPERATURAS EXTREMAS EN EL VERANO, PUEDE UTILIZARSE UN SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO PARA
CONTROLAR LOS NIVELES DE TEMPERATURA INTERIOR.TAMBIÉN SE PUEDEN UTILIZAR OTROS MEDIOS MECÁNICOS DE VENTILACIÓN PARA
DISMINUIR LOS NIVELES DE FORMALDEHÍDO Y DE OTROS CONTAMINANTES DEL AIRE EN INTERIORES.
SI TIENE PREGUNTAS RELATIVAS A LOS EFECTOS DEL FORMALDEHÍDO SOBRE LA SALUD,CONSULTEA SU MÉDICO O AL DEPARTAMENTO DE
SALUD LOCAL.
I. INFORMACIÓN GENERAL
R
esponsabilidad del propietario/instalador
NOTA: El piso de madera dura Lock&Fold
®
se coloca mediante una instalación flotante. Deberá mantenerse una zona de
e
xpansión de 1/2 (1,3 cm) en todas las obstrucciones verticales incluyendo entradas y franjas de transición. El piso no puede
c
olocarse ajustadamente contra ninguna superficie vertical tal como escaleras, paredes o tubos. No fije el piso al contrapiso en
n
ingún punto de la instalación cuando utilice una instalación flotante, incluyendo pegamento, clavos o mediante cualquier otro
método.No limite el movimiento horizontal del piso encajando las tablas bajo otras superficies, tales como las jambas de puertas,
zócalos o franjas de transición existentes.).
Los hermosos pisos de madera son un producto de la naturaleza, y por lo tanto, no son perfectos. Nuestros pisos de madera
dura se fabrican de acuerdo con normas aceptadas por la industria, las cuales permiten un margen de imperfección que no
exceda el 5%. Estas imperfecciones pueden originarse en la fabricación o ser naturales.Cuando efectúa el pedido del piso,debe
añadir 5% al área real en pies que necesite, para permitir cortes y prever imperfecciones (10% para instalaciones diagonales).
El propietario/instalador asume toda la responsabilidad sobre la inspección final de la calidad del producto. La inspección del
material del piso debe efectuarse antes de la instalación. Examine atentamente el color, el acabado y la calidad del material
a
ntes de instalarlo. Si el material no es aceptable, no lo instale. Contacte el vendedor inmediatamente.
Antes de la instalación de cualquier revestimiento de madera dura para pisos, el propietario/instalador deberá determinar que
el ambiente del sitio de trabajo y las superficies bases involucradas cumplan o excedan todas las normas aplicables. Deberán
observarse las recomendaciones de las industrias de la construcción y materiales, así como las normativas locales. Estas
instrucciones recomiendan que la construcción y el contrapiso estén limpios, secos, rígidos, estructuralmente sanos y planos.
El fabricante declina cualquier responsabilidad por falla del trabajo que resulte o esté relacionada con el contrapiso o los
sustratos o por deficiencias en el medio ambiente del sitio de trabajo.
Antes de la instalación, el propietario/instalador tiene la responsabilidad final de inspeccionar la clasificación, la fabricación y
el acabado de fábrica. El instalador debe ejercer una razonable selectividad y apartar o cortar las piezas con imperfecciones,
cualquiera que sea su causa. Si tiene dudas respecto a la calidad de una pieza individual, su fabricación o el acabado de
fábrica, el instalador no debe utilizar la pieza.
Es aceptable el uso de tinte, relleno o barra con masilla para retoques así como de los productos adecuados para corregir los
baches del contrapiso como procedimientos normales de la instalación.
II. PREPARACIÓN
Almacenamiento y Manejo
Maneje y descargue concuidado.Almacene en un lugar seco proporcionando al menos un
espacio de aire de 4 (10 cm) debajo de las cajas, las cuales deben estar colocadas en
pisos de concreto a nivel de la tierra.El piso no deberá entregarse hasta que la edificacn
es cerrada con ventanas y puertas y todo lo relacionado con cemento, yeso así como
otros trabajos “húmedos” se hayan terminado y secado. El concreto debe tener al
menos 60 días de instalado. Aunque no es necesario aclimatar los revestimientos
procesados para pisos es mejor almacenarlos en el ambiente en el cual van a colocarse
antes de efectuar la instalación. No abra las cajas de revestimiento de madera dura para
enganchar con anticipacn a la instalacn. Los sistemas de aire acondicionado y
calefacción deben estar instalados y en operación permanentemente al menos 14 días
antes, durante y después de la instalación del revestimiento de piso.
Condiciones del sitio de trabajo
El edificio debe tener todas las puertas y ventanas exteriores instaladas. Todo el
concreto, mampostería, estructuras, paneles de yeso, pintura y otros trabajos
“húmedos” deben estar completamente secos. Los revestimientos de las paredes
deben estar instalados y la pintura terminada excepto la capa final del zócalo.
Cuando sea posible, demore la instalación del zócalo hasta que haya terminado la
instalación del revestimiento del piso. Los sótanos y los espacios debajo del piso
deberán estar secos y bien ventilados.
El declive exterior debe estar terminado con el drenaje de la superficie a una caída mínima de 3 en 10 (7,6 cm en 3,05 m).
Todas las canaletas y bajantes deben estar en su lugar.
El piso procesado puede instalarse por debajo del nivel de la calle o por encima de él. No instale en baños que tengan todos
los servicios.
Los espacios debajo del piso deberán tener un mínimo de 18 (46 cm) desde el suelo hasta la parte inferior de las vigas. Es
esencial colocar una cobertura de suelo de 6-20 milésimas de pulgada de película de polietileno negro como barrera contra
el vapor con superposición en las vigas de 6 (15 cm) y selladas con cinta resistente a la humedad. El espacio debajo del piso
debe tener una ventilación de perímetro mínima igual a 1,5% de los pies cuadrados del espacio debajo del piso. Estos
respiraderos deben estar adecuadamente ubicados para fomentar la ventilación cruzada (Figura 1). Donde fuese necesario, las
regulaciones locales prevalecen.
Los sistemas permanentes de aire acondicionado y calefacción deben estar instalados y operativos. El sitio de la instalación
debe tener una temperatura constante de 60-80°F (16-27°C) y una humedad de 35-55% durante los 14 días previos a la
instalación y durante la misma hasta que esté habitado.
Deberá examinarse el contrapiso (madera o concreto) en relación al contenido de humedad utilizando y documentando el
método de prueba adecuado.
Figura 1
Segundo piso
(sobre el nivel del suelo)
P
rimer piso
(
nivel del suelo)
Sótano (debajo del
nivel del suelo)
L
ínea de
t
ierra
A
DVERTENCIA:
R
EVESTIMIENTO FLEXIBLE PARA PISO EXISTENTE E INSTALADO Y LOS
ADHESIVOS ASLTICOS. NO LIJE, BARRA EN SECO, RASPE EN SECO, TALADRE, ASIERRE, LIMPIE CON
PARCULAS DE CRISTAL A PRESN, NO DESPORTILLE MECÁNICAMENTE NI PULVERICE EL
REVESTIMIENTO FLEXIBLE DE PISO EXISTENTE, NI EL RESPALDO, EL FIELTRO DE FORRO, EL ADHESIVO
A
SFÁLTICO, NI OTRO TIPO DE ADHESIVO.
Estos productos existentes instalados pueden contener fibras de asbesto y/o sílice cristalina.
E
vite crear polvo. La inhalación de ese polvo constituye riesgo de cáncer del sistema respiratorio.
Los fumadores expuestos a las fibras de asbesto incrementan el riesgo de serios daños corporales.
A menos que estépositivamenteseguro de queel productoexistente instalado sea un material queno contiene asbesto,debe
presumir que lo contiene.Las normativas pudieran requerirque se pruebe el material paradeterminar el contenido de asbesto
y en consecuencia regular la remoción y disposición del material.
R
efiérase a la edicn actual de la publicación del Resilient Floor Covering Institute (RFCI), Recommended Work Practices for
R
emoval of Resilient Floor Coverings
(
Prácticas de trabajo recomendadas para remociónde revestimientos flexiblespara piso)
sobre las instrucciones para la remoción de todos los revestimientos flexibles para piso o contacte a su distribuidor o a
Armstrong World Industries, Inc.al 1 800 233 3823.
E
l revestimiento para piso o el adhesivo de este paquete NO contiene asbesto.
C
ondiciones del contrapiso
Los pisos flotantes pueden instalarse sobre cualquier contrapiso que esté estructuralmente sano, plano, limpio y seco en todos
los niveles. Todos los sustratos deberán cumplir o exceder todas las normativas de construcción aplicables y estar:
LIMPIO El contrapiso no deberá tener cera, pintura, aceite, selladores, adhesivos ni ningún tipo de desechos.
PLANO Dentro de 3/16 en 10 (5 mm en 3 m) y/o 1/8 en 6 (3 mm en 2 m). Lije las áreas altas o las uniones. Rellene las
á
reas bajas con un compuesto nivelador cementoso con un aditivo de látex de 3.000 PSI de resistencia mínima a la
compresión tal como el Resanador, nivelador, para bases de piso y para materiales repujados S-194 con aditivo para bases de
piso S-195. Siga las instrucciones del fabricante del compuesto nivelador. Debe examinarse el contenido de humedad de
los compuestos niveladores para constatar que estén dentro de los requerimientos especificados para la instalación adecuada.
SECO Revise y documente el contenido de humedad del contrapiso utilizando la prueba de humedad adecuada. El contenido
de humedad de los contrapisos de madera no deberá exceder de 13% en un medidor de humedad de madera, ni dar una
lectura de más de un 4% de diferencia del nivel de humedad del producto que se instala.
ESTRUCTURALMENTE ESTABLE Clave o atornille las áreas sueltas que chillan. Los paneles de madera deberán mostrar un
patrón de clavado adecuado. Un patrón típico es 6 (15 cm) a lo largo de los bordes de apoyo y 12 (30 cm) en los soportes
intermedios. Aplane los bordes abombados según sea necesario. Reemplace cualquier contrapiso o base de piso dañado por
e
l agua, abultado o dividido en capas.
NOTA: Evite los contrapisos con movimiento vertical excesivo. El rendimiento óptimo de los productos para revestimiento de pisos
de madera dura se logra cuando exista poco movimiento horizontal o vertical del contrapiso. Si el contrapiso tiene movimiento
vertical excesivo (desviación) antes de la instalación del piso es probable que tambn lo tenga después de terminar la instalación.
Como fabricantes de piso, no podemos evaluar cada sistema procesado. El espaciado y los tramos, así como sus todos de
procesamiento, son responsabilidad del constructor, ingeniero, arquitecto o consumidor, quienes están en mejor disposicn de
evaluar el resultado esperado basado en las condiciones y el desempeño relacionados con el sitio.
Implementos y accesorios necesarios
Escoba Lápiz Gafas de seguridad Relleno para emparejar
Medidor de humedad (madera, concreto o ambos) Molduras de transición y de pared, según sean necesarias
Serrucho, sierra de mesa, sierra circular o sierra de cinta
Base de piso avanzada Two-in-One
®
de Armstrong
®
con cinta o ComfortGuard™ de Bruce
®
Cinta para medir
Bases de piso de primera Armstrong Quiet Comfort™ o Armstrong Quiet Comfort
Escuadra de carpintero Martillo o mazo de hule Bloque de impacto de vinilo/plástico Barra de tracción
Cuchilla multiuso Máscara antipolvo especificada por NIOSH Pegamento recomendado para madera
Cinta 2080 Scotch-Blue™ de 3M Limpiador de pisos de madera recomendado
(Añada para instalaciones con pegamento)
Adhesivo recomendado y removedor de adhesivo
Palustre con muesca en V de 1/4 x 1/2 x 3/16
(6 mm x 13 mm x 8 mm) (Figura 2)
Cinta 2080 Scotch-Blue™ de 3M
Sistema profesional retardador de humedad en concreto
VapArrest™ S-135 de Armstrong (si fuese necesario).
Utilice con adhesivo de uretano únicamente.
III. REQUERIMIENTOS DEL CONTRAPISO/BASE DE PISO
Superficies de contrapiso/base de piso recomendadas
(Todas las instalaciones)
Concreto • Baldosa de cerámica, terrazo, pizarra y mármol • Corcho acústico • Contrapisos de madera
Paneles estructurales de madera y su base • Pisos de madera existentes totalmente adheridos
Lámina de vinilo totalmente adherida, baldosas flexibles, revestimiento de piso de corcho y linóleo
Concreto (Instalaciones con pegamento y flotantes únicamente)
El revestimiento para piso puede pegarse directamente al concreto con una resistencia mínima a la compresión de 3000 PSI.
No instale sobre un sellador de concreto ni sobre concreto pintado. Si existe, retírelo esmerilando o lijando. No instale sobre
concreto resbaladizo, que haya sido muy trabajado con palustre o pulido.Vuelva áspera la superficie según sea necesario lijando
o esmerilando. Utilice una máscara antipolvo especificada por NIOSH. Los pisos flotantes pueden instalarse sobre cualquier
concreto en buen estado estructural.
Pruebas de humedad del concreto
Todos los contrapisos de concreto deben probarse y documentar los resultados del
contenido de humedad. La comprobación visual puede que no sea confiable. Pruebe
varias áreas, especialmente cerca de las paredes exteriores y las paredes que
contengan instalaciones de plomería. Los métodos aceptables de prueba para el
contenido de humedad en el contrapiso incluyen:
Una solución al 3% de fenolftaleínaen en alcohol anhidro: Pique el concreto al
menos a 1/4 (6 mm) de profundidad (no aplique directamente a la superficie de
concreto) y aplique varias gotas de la solución al área que ha picado. Si ocurre
cualquier cambio de color, debe realizar más pruebas.
Medidor de humedad del concreto (Figura 3): Las lecturas de humedad no deben exceder 4,5 en la escala superior. (La
figura 3 muestra una lectura inaceptable de más de 4,5).
Prueba de Polyfilm: Coloque trozos de película de polietileno de 3’ x 3' (1 m x 1 m) en el contrapiso y déjelos en el lugar
durante 24 horas. Cerciórese de que todos los bordes estén completamente sellados con cinta impermeable. Si el concreto
se oscurece o hay condensación en la película indica la presencia de humedad y requiere medidas adicionales con el medidor
Tramex, cloruro cálcico o la prueba RH.
NOTA: Se requieren las siguientes pruebas en aplicaciones comerciales. Son aceptables una o ambas pruebas.
Prueba del cloruro cálcico (ASTM F 1869): La máxima transferencia de humedad no deberá exceder 3 lbs./1000 ft.
2
en 24
horas con esta prueba.
Niveles RH en concreto utilizando sondas In-situ (ASTM F2170-02) no debe exceder el 75%.
EL CONCRETO “SECO”, SEGÚN LO DEFINEN ESTAS PRUEBAS PUEDE ESTAR MOJADO EN OTRAS ÉPOCAS DEL AÑO. ESTAS
PRUEBAS NO GARANTIZAN UNA LOSA SECA.TODA LA CONSTRUCCION NUEVA DE LOSA DE CONCRETO DEBE TENER UN MÍNIMO
DE 10 MILÉSIMAS DE PULGADA DE PELÍCULA DE POLI COMO BARRERA CONTRA LA HUMEDAD ENTRE EL SUELO Y EL
CONCRETO.
Figura 2
Figura 3