BUGERA V5 A50 80640 22002 Instruções de funcionamento/ segurança IMPORTANTE: Leia este documento antes de utilizar o produto. PT Инструкция по эксплуатации и технике безопасности Bedienungs-/ Sicherheitsshinweise ВНИМАНИЕ: Прочитайте этот документ перед использованием устройства. RU WICHTIG: Lesen sie dieses Dokument, bevor Sie das Produkt verwenden. DE Wskazówki obsługi/ bezpieczeństwa WAŻNE: Przeczytaj niniejszy dokument przez przystąpieniem do użytkowania.
BUGERA V5 • pg 2 PT PT Instruções de Segurança Importantes RU DE Aviso Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes comercialmente disponíveis de alta qualidade com plugues TS de ¼" pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
BUGERA V5 • pg 3 розетки, попросите электрика заменить розетку. 10. Прокладывайте сетевой кабель таким образом, чтобы на него нельзя было наступить, а также, чтобы он не соприкасался с острыми углами и не мог быть поврежден. Особое внимание обратите на то, чтобы удлинительный кабель и участки рядом с вилкой и местом крепления сетевого кабеля к прибору были хорошо защищены. 11. Используйте только рекомендованные производителем дополнительные приборы и принадлежности. 12.
BUGERA V5 • pg 4 PL PL IT NL GR Ważne informacje o bezpieczeństwie Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny.
BUGERA V5 • pg 5 spina con messa ha terra ha due lame e un terzo polo di terra. La lama larga o il terzo polo servono per la sicurezza dell’utilizzatore. Se la spina fornita non è adatta alla propria presa, consultate un elettricista per la sostituzione della spina. 10. Disporre il cavo di alimentazione in modo tale da essere protetto dal calpestio e da spigoli taglienti e che non possa essere danneggiato.
BUGERA V5 • pg 6 Προσοχη Υψηλή τάση ! Κίνδυνος ζωής ! Ακόμα και μετά την αποσύνδεση από το δίκτυο μπορεί εντός του περιβλήματος να υπάρχουν υψηλές τάσεις έως και 500 V DC (συνεχές ρεύμα). Για να αποκλείσετε θανατηφόρα ηλεκτροπληξία, δεν επιτρέπεται να απομακρύνεται η επικάλυψη της συσκευής ή το πίσω τοίχωμα. Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν εξαρτήματα τα οποία επισκευάζονται από τον χρήστη. Οι εργασίες επισκευών επιτρέπεται να διεξάγονται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό.
BUGERA V5 • pg 7 14. Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet. 15. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt skyddsledare. 16. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid vara tillgänglig. 17.
BUGERA V5 • pg 8 (vahvistimet mukaan lukien) lähelle. 9. Älä kierrä polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen turvatoimintaa. Polarisoidussa pistokkeessa on kaksi kieltä, joista toinen on toista leveämpi. Maadoitetussa pistokkeessa on kaksi kieltä ja kolmas maadotusterä. Leveä kieli tai kolmas terä on tarkoitettu oman turvallisuutesi takaamiseksi. Mikäli mukana toimitettu pistoke ei sovi lähtöösi, kysy sähköalan ammattilaisen neuvoa vanhentuneen lähdön vaihtamiseksi uuteen. 10.
BUGERA V5 • pg 9 Eingeschränkte Garantie Spezieller Hinweis: Keine vom Benutzer reparierbaren Teile im Innern des Geräts. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden! § 1 Verhältnis zu anderen Gewährleistungsrechten und zu nationalem Recht [1] Durch diese eingeschränkte Garantie werden die Rechte des Käufers gegen den Verkäufer aus dem geschlossenen Kaufvertrag nicht berührt.
BUGERA V5 • pg 10 BUGERA V5 Hook-Up Passo 1: Instalação Шаг 1 Подключение Schritt 1: Verkabelung Krok 1: Podłączenie Step 1: Collegamenti Stap 1: Aansluiten Βήμα 1: Σύνδεση Steg 1: Anslutning Trin 1: Tilslutning Askel 1: Liittäminen HPS3000 212V-BK www.bugera-amps.
V5 BUGERA V5 • pg 11 PT RU DE PL IT NL VD1 VD400 TU300 GR SE XM8500 V5 XENYX 1204FX DK FI www.bugera-amps.
BUGERA V5 • pg 12 BUGERA V5 Controls Passo 2: Controles Шаг 2: Подключение Schritt 2: Regler Krok 2: Elementy sterujące Step 2: Controlli Stap 2: Bediening VOLUME – Ajuste a saída de volume geral dos alto-falantes ou fones de ouvido. ГРОМКОСТЬ - Регулирует общую выходную громкость динамика или наушников. VOLUME – Regelt den über die Lautsprecher oder Kopfhörer ausgegebenen Gesamtpegel. GŁOŚNOŚĆ - Służy do ustawiania ogólnego poziomu głośności wychodzącej na głośniki i słuchawki.
BUGERA V5 • pg 13 POWER – Liga e desliga o amplificador. O indicador de luz azul acende quando a força está ligada. ВКЛ - Включает и выключает усилитель. При включении загорается синий индикатор. POWER – Schaltet den Verstärker ein/aus. Bei korrekter Spannungsversorgung leuchtet die blaue LED. PRZYCISK SIECIOWY – Włącza i wyłącza wzmacniacz. Gdy wzmacniacz jest włączony, świeci się niebieska dioda LED. POWER – Attiva/disattiva l’amplificatore.
BUGERA V5 • pg 14 BUGERA V5 Getting started Passo 3: Primeiros Passos Gire o controle de VOLUME para baixo até o 0 (inteiramente para a esquerda). Установите регулятор громкости VOLUME на нулевую отметку (влево до упора). Шаг 3: Начало работы Drehen Sie den VOLUME-Regler zurück auf 0 (ganz nach links). Przekręć potencjometr VOLUME do pozycji 0 (maksymalnie w lewą stronę). Schritt 3: Erste Schritte Abbassa il controllo VOLUME a 0 (ruotando la manopola completamente in senso anti-orario).
BUGERA V5 • pg 15 1-9 Regola la quantità di distorsione con la manopola GAIN. Stel de mate van vervorming in met behulp van de ‘GAIN’regelaar. Ρυθμίστε την ποσότητα παραμόρφωσης χρησιμοποιώντας το κουμπί ΠΑΡΟΧΗ. Justera mängden distortion genom att använda GAIN-vredet. Juster mængden af forvrængning med GAIN knappen. Säädä säröä kääntämällä GAIN-säädintä. Ajuste o caráter tonal do amplificador usando o botão TONE. Настройте тональность усилителя при помощи ручки TONE.
BUGERA V5 • pg 16 BUGERA V5 Getting started Passo 3: Primeiros Passos Шаг 3: Начало работы Schritt 3: Erste Schritte Krok 3: Rozpoczęcie eksploatacji Step 3: Per cominciare Stap 3: Aan de slag Βήμα 3: Ξεκινώντας Steg 3: Att komma igång Trin 3: Igangsætning Askel 3: Aloitus Amplificadores de válvula geralmente soam melhor quando suas válvulas de potência estão saturadas, ou pressionadas com muita força.
V5 BUGERA V5 • pg 17 Sætter du POWER ATTENUATOR til 5W opnår du den maksimale lydstyrke, men dette indebærer også at du bør spille højt for at nå mætningspunktet. Dette er ønskværdigt når du spiller live, og når du øver dig, selvom du måske for brug for at køre med mikrofon igennem et PA system. POWER ATTENUATORin säätäminen 5W-kohtaan antaa eniten äänenvoimakkuutta, mutta vaatii myös kovaäänistä soittamista leikkaavan äänen saavuttamiseksi.
BUGERA V5 • pg 18 Specifications ENTRADA DE ÁUDIO АУДИО ВХОД Entrada da guitarra ¼" TS connector Гитарный вход разъем ¼" TS Impedância 1 MΩ Импеданс 1Ω АУДИО ВЫХОДЫ SAÍDAS DE ÁUDIO Fones de Ouvido ¼" TRS connector Наушники разъем ¼" TRS Impedância Frequency compensated 32 Ω - 600 Ω Импеданс Частотная компенсация, 32 Ω - 600 Ω ИНФОРМАЦИЯ О СИСТЕМЕ SISTEMA DE DADO Saída de Força de Palco 5 W (peak power) ALTO-FALANTE 5 Вт (пиковая мощность) ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ Tipo 8G30A4 8" Woofer Im
BUGERA V5 • pg 19 PT AUDIOEINGANG WEJŚCIE Gitarreneingang 6,3 mm TS-Anschluss Wejście gitarowe ¼" TS Impedanz 1Ω Impedancja 1Ω RU WYJŚCIE AUDIOAUSGÄNGE Kopfhörer 6,3 mm TRS-Anschluss Słuchawki 6,3 mm TRS Impedanz Frequenzkompensiert, 32 Ω - 600 Ω Impedancja kompensowana częstotliwościowo 32 Ω - 600 Ω SYSTEMDATEN Change to Ausgangsleistung.
BUGERA V5 • pg 20 INGRESSO AUDIO AUDIO-INGANG Ingresso Chitarra Connettore jack TS da ¼" Gitaaringang ¼" TS connector Impedenza 1Ω Impedantie 1Ω USCITE AUDIO AUDIO-UITGANG Cuffie Connettore jack TRS da ¼" Impedenza Frequenza compensata, 32 Ω - 600 Ω DATI DI SISTEMA Stadio d’uscita di potenza ¼" TRS connector Impedantie Frequentie-gecompenseerd, 32…600 Ω SYSTEEMGEGEVENS 5 W (potenza di picco) ALTOPARLANTE Podiumuitgangsvermogen 5 W (piekvermogen) LUIDSPREKER Tipo Woofer 8G30A4 da 8
BUGERA V5 • pg 21 PT AUDIO INPUT ΕΙΣΟΔΟΣ ΗΧΟΥ Εισαγωγή κιθάρας σύνδεση ¼" TS Gitarrinput ¼" TS connector Σύνθετη αντίσταση 1Ω Impedans 1Ω ΕΞΟΔΟΙ ΗΧΟΥ AUDIO OUTPUTS Ακουστικά σύνδεση ¼" TRS Σύνθετη αντίσταση Αντισταθμισμένη συχνότητα, 32 – 600 ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ Απόδοση σκηνικής ισχύος Hörlur ¼" TRS connector Impedans Frequency compensated 32 Ω - 600 Ω SYSTEMDATA 5 W (αιχμή ισχύος) ΗΧΕΙΟ Output stage power RU DE PL 5 W (peak power) HÖGTALARE Τύπος 8G30A4 8" Woofer Σύνθετη αντί
BUGERA V5 • pg 22 AUDIO INPUT AUDIO INPUT Guitar input ¼" TS connector Kitaran input ¼" TS connector Impedans 1Ω Impedanssi 1Ω AUDIO OUTPUTS AUDIO OUTPUTS Hovedtelefon ¼" TRS connector Kuulokkeet ¼" TRS connector Impedans Frequency compensated 32 Ω - 600 Ω Impedanssi Frequency compensated 32 Ω - 600 Ω SYSTEM DATA Udgangs stage power JÄRJESTELMÄTIEDOT 5 W (peak power) HØJTALER Output-teho 5 W (peak power) KAIUTIN Type 8G30A4 8" Woofer Tyyppi 8G30A4 8" Woofer Impedans 4Ω Imped
BUGERA V5 • pg 23 PT RU DE PL IT NL GR SE DK FI www.bugera-amps.
BUGERA V5 • pg 24 Other important information Outras Informações Importantes Другая важная информация Weitere wichtige Informationen Pozostałe ważne informacje Altre importanti informazioni Andere belangrijke informatie Άλλες Σημαντικές Πληροφορίες Annan viktig information Anden vigtig information Muuta tärkeää tietoa www.bugera-amps.com 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento BUGERA logo após a compra visitando o site www.bugera-amps.com.
BUGERA V5 • pg 25 PT 1. Registrazione online. Ti invitiamo a registrare la tua nuova strumentazione BUGERA subito dopo l’acquisto, visitando il sito web www.bugera-amps.com. La registrazione del prodotto acquistato, eseguibile compilando il semplice modulo presente nel nostro sito, ci aiuterà a gestire e soddisfare le eventuali richieste di riparazione in modo più veloce ed efficiente. Inoltre, leggi i termini e le condizioni della nostra garanzia (se applicabile). 1. Οnline καταχώρηση.
PT BUGERA V5 RU DE PL IT NL GR SE DK FI www.bugera-amps.