en de es fr hu it nl pl pt ru sk en Installation instructions Installationsanleitung Instrucciones de instalación Notice d’installation Szerelési útmutató Istruzioni per l'installazione Installatiehandleiding Instrukcja instalacji Manual de instalação Руководство по монтажу Návod na inštaláciu Country specifics FE .../3 MR, FES .../3 MR, FEW .../3 MR, FEWS ...
en Installation instructions ...................................... 1 de Installationsanleitung........................................ 10 es Instrucciones de instalación ............................ 19 fr Notice d’installation........................................... 28 hu Szerelési útmutató .............................................. 37 it Istruzioni per l'installazione.............................. 46 nl Installatiehandleiding ........................................
Contents Installation instructions Contents 1 Safety .................................................................... 2 1.1 Action-related warnings ......................................... 2 1.2 Intended use .......................................................... 2 1.3 General safety information .................................... 2 1.4 Regulations (directives, laws, standards) .............. 3 2 Notes on the documentation .............................. 4 2.
1 Safety 1 1.1 Safety Action-related warnings Classification of action-related warnings The action-related warnings are classified in accordance with the severity of the possible danger using the following warning signs and signal words: Warning symbols and signal words Danger! Imminent danger to life or risk of severe personal injury Danger! Risk of death from electric shock Warning. Risk of minor personal injury Caution. Risk of material or environmental damage 1.
Safety 1 ▶ Secure against being switched back on again. ▶ Wait for at least 3 minutes until the capacitors have discharged. ▶ Check that there is no voltage. 1.3.3 Risk of death due to lack of safety devices ▶ Install the necessary safety devices in the installation. 1.3.4 Risk of being burned or scalded by hot components ▶ Only carry out work on these components once they have cooled down. 1.3.
2 Notes on the documentation 2 2.1 ▶ 2.2 ▶ 2.3 Notes on the documentation 5 Observing other applicable documents You must observe all the operating and installation instructions included with the system components. Danger! Risk of death from legionella. Legionella multiply at temperatures below 60 °C. Storing documents Pass these instructions and all other applicable documents on to the system operator.
Decommissioning 8 7.2 Procuring spare parts The original components of the product were also certified by the manufacturer as part of the declaration of conformity. If you use other, non-certified or unauthorised parts during maintenance or repair work, this may void the conformity of the product and it will therefore no longer comply with the applicable standards. We strongly recommend that you use original spare parts from the manufacturer as this guarantees fault-free and safe operation of the product.
Appendix Appendix A Detecting and eliminating faults Fault Possible cause Remedy No flow rate at the water tap 1. 2. 3. 1. 2. The cold-water isolation valve is closed. The main filter is blocked. The pressure reducer is not installed correctly. 3. Check and open the cold-water isolation valve. Close the cold-water isolation valve, and clean the filter and the pressure reducer. Check whether the pressure reducer has been installed correctly. Low flow rate and pressure at a water tap 1.
Appendix C Technical data Technical data – FE/FEW general FE 300/3 MR FE 400/3 MR FE 500/3 MR FEW 300/3 MR FEW 400/3 MR FEW 500/3 MR Nominal capacity 294 l 398 l 490 l 281 l 375 l 460 l Domestic hot water capacity of the heating coil in the heating circuit 9.9 l 10.9 l 15.2 l 20.4 l 28.9 l 38.
Appendix FES 300/3 MR FES 400/3 MR FES 500/3 MR FEWS 400/3 MR FEWS 500/3 MR Volume of mixing water at 40 °C (V40) (solar circuit) 468 l 617 l 756 l 606 l 771 l Net weight 121 kg 147 kg 184 kg 189 kg 249 kg Weight filled ready for operation 409 kg 540 kg 666 kg 561 kg 703 kg FE 300/3 MR FE 400/3 MR FE 500/3 MR FEW 300/3 MR FEW 400/3 MR FEW 500/3 MR Cylinder material Black steel (S235JR) Black steel (S235JR) Black steel (S235JR) Black steel (S235JR) Black steel (S235JR) Blac
Appendix Technical data – FEW output FEW 300/3 MR FEW 400/3 MR FEW 500/3 MR Output characteristic figure NL (60 °C) 3.8 6.1 8.9 Continuous domestic hot water output (heating circuit) (60 °C 35 K) 43.2 kW 62.2 kW 83.0 kW Continuous domestic hot water output (heating circuit) (60 °C 35 K) 1,063 l/h 1,531 l/h 2,041 l/h Domestic hot water output (60 °C) 377 l/10 min 504 l/10 min 618 l/10 min Specific flow rate Delta (60 °C 30 K) 44.0 l/min 58.8 l/min 72.
Inhalt Installationsanleitung Inhalt 1 Sicherheit ........................................................... 11 1.1 Handlungsbezogene Warnhinweise .................... 11 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 11 1.3 Allgemeine Sicherheitshinweise .......................... 11 1.4 Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ....... 12 2 Hinweise zur Dokumentation............................ 13 2.1 Mitgeltende Unterlagen beachten........................ 13 2.
Sicherheit 1 1 1.1 Sicherheit Handlungsbezogene Warnhinweise Klassifizierung der handlungsbezogenen Warnhinweise Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind wie folgt mit Warnzeichen und Signalwörtern hinsichtlich der Schwere der möglichen Gefahr abgestuft: Warnzeichen und Signalwörter Gefahr! Unmittelbare Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Personenschäden Gefahr! Lebensgefahr durch Stromschlag Warnung! Gefahr leichter Personenschäden Vorsicht! Risiko von Sachschäden oder Schäden für die Umwelt 1.
1 Sicherheit 1.3.2 Lebensgefahr durch Stromschlag Wenn Sie spannungsführende Komponenten berühren, dann besteht Lebensgefahr durch Stromschlag. Bevor Sie am Produkt arbeiten: ▶ Ziehen Sie den Netzstecker. ▶ Oder schalten Sie das Produkt spannungsfrei, indem Sie alle Stromversorgungen abschalten (elektrische Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung, z. B. Sicherung oder Leitungsschutzschalter). ▶ Sichern Sie gegen Wiedereinschalten.
Hinweise zur Dokumentation 2 2 2.1 ▶ 2.2 ▶ 2.3 Hinweise zur Dokumentation 5 Mitgeltende Unterlagen beachten Gefahr! Lebensgefahr durch Legionellen! Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installationsanleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Legionellen entwickeln sich bei Temperaturen unter 60 °C. Unterlagen aufbewahren ▶ Geben Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen an den Anlagenbetreiber weiter. Gültigkeit der Anleitung Diese Anleitung gilt ausschließlich für: 1.
8 Außerbetriebnahme 7.2 Ersatzteile beschaffen Die Originalbauteile des Produkts sind im Zuge der Konformitätsprüfung durch den Hersteller mitzertifiziert worden. Wenn Sie bei der Wartung oder Reparatur andere, nicht zertifizierte bzw. nicht zugelassene Teile verwenden, dann kann das dazu führen, dass die Konformität des Produkts erlischt und das Produkt daher den geltenden Normen nicht mehr entspricht.
Anhang Anhang A Störungen erkennen und beheben Fehler mögliche Ursache Behebung Kein Durchfluss am Wasserhahn 1. 2. 3. 1. Kaltwasser-Absperrventil ist geschlossen. Hauptfilter ist verstopft. Druckminderer ist nicht richtig montiert. 2. 3. Prüfen und öffnen Sie das Kaltwasser-Absperrventil. Schließen Sie das Kaltwasser-Absperrventil, reinigen Sie den Filter und den Druckminderer. Prüfen Sie, ob der Druckminderer richtig montiert ist. Geringer Durchfluss und Druck an einem Wasserhahn 1.
Anhang C Technische Daten Technische Daten - Allgemein FE/FEW FE 300/3 MR FE 400/3 MR FE 500/3 MR FEW 300/3 MR FEW 400/3 MR FEW 500/3 MR Nenninhalt 294 l 398 l 490 l 281 l 375 l 460 l Inhalt Heizwasser der Rohrschlange Heizkreis 9,9 l 10,9 l 15,2 l 20,4 l 28,9 l 38,6 l Maximaler Druck der Rohrschlange im Betrieb 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa Betriebsdruck 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa Maximale Temperatur des Heizkreises 110 ℃ 110 ℃ 110 ℃ 110 ℃ 110 ℃ 110
Anhang Technische Daten - Material FE 300/3 MR FE 400/3 MR FE 500/3 MR FEW 300/3 MR FEW 400/3 MR FEW 500/3 MR Speichermaterial Schwarzstahl (S235JR) Schwarzstahl (S235JR) Schwarzstahl (S235JR) Schwarzstahl (S235JR) Schwarzstahl (S235JR) Schwarzstahl (S235JR) Korrosionsschutz Emaille mit MagnesiumSchutzanode Emaille mit MagnesiumSchutzanode Emaille mit MagnesiumSchutzanode Emaille mit MagnesiumSchutzanode Emaille mit MagnesiumSchutzanode Emaille mit MagnesiumSchutzanode Dämmmaterial Poly
Anhang Technische Daten – Leistung FES FES 300/3 MR FES 400/3 MR FES 500/3 MR Leistungskennzahl NL (60 °C) 1,3 2,6 2,6 Warmwasser-Dauerleistung (Heizkreis) (60 °C 35 K) 13,5 kW 16,4 kW 16,4 kW Warmwasser-Dauerleistung (Heizkreis) (60 °C 35 K) 331 l/h 404 l/h 404 l/h Warmwasser-Ausgangsleistung (60 °C) 161 l/10 min 219 l/10 min 223 l/10 min Spezifischer Durchfluss Delta (60 °C 30 K) 18,8 l/min 25,6 l/min 26,0 l/min Nenn-Heizmittelvolumenstrom (Heizkreis) 0,99 m³/h 1,20 m³/h 1,20 m³/
Contenido Instrucciones de instalación Contenido 1 Seguridad ........................................................... 20 1.1 Advertencias relativas a la operación.................. 20 1.2 Utilización adecuada............................................ 20 1.3 Información general de seguridad ....................... 20 1.4 Disposiciones (directivas, leyes, normas) ........... 21 2 Observaciones sobre la documentación ........ 22 2.1 Consulta de la documentación adicional ............. 22 2.
1 Seguridad 1 1.
Seguridad 1 Antes de realizar cualquier trabajo en el producto: ▶ Retire el enchufe de red. ▶ O deje el producto sin tensión desconectando todos los suministros de corriente (dispositivo de separación eléctrica con una abertura de contacto de al menos 3 mm, p. ej., fusibles o disyuntores). ▶ Asegúrelo para impedir que se pueda conectar accidentalmente. ▶ Espere al menos 3 min hasta que los condensadores se hayan descargado. ▶ Verifique que no hay tensión. 1.3.
2 Observaciones sobre la documentación 2 2.1 ▶ 2.2 ▶ 2.3 4 Observaciones sobre la documentación Consulta de la documentación adicional Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales de uso e instalación que acompañan a los componentes de la instalación. Conservación de la documentación Puede consultar los detalles relacionados con el montaje, la instalación y la puesta en marcha en las instrucciones de instalación sin texto/con imágenes adjuntas.
Solución de averías 7 7 7.1 ▶ 7.2 Solución de averías Detección y solución de averías Si surgen problemas durante el funcionamiento del producto, la tabla incluida en el anexo le ayudará a comprobar algunos puntos. Detección y solución de averías (→ Página 24) Adquisición de piezas de repuesto Los repuestos originales del producto están certificados de acuerdo con la comprobación de conformidad del fabricante.
Anexo Anexo A Detección y solución de averías Error posible causa Solución No hay caudal en el grifo 1. 2. 3. 1. La llave de paso de agua fría está cerrada. Filtro principal obstruido. Descompresor mal montado. 2. 3. Compruebe y abra la llave de paso del agua fría. Cierre la llave de paso de agua fría, limpie el filtro y el descompresor. Compruebe si el descompresor está montado correctamente. Caudal y presión bajos un grifo 1. El filtro del conducto de agua fría está obstruido. 1.
Anexo C Datos técnicos Datos técnicos: generalidades FE/FEW FE 300/3 MR FE 400/3 MR FE 500/3 MR FEW 300/3 MR FEW 400/3 MR FEW 500/3 MR Contenido nominal 294 l 398 l 490 l 281 l 375 l 460 l Contenido agua de calefacción del serpentín del circuito de calefacción 9,9 l 10,9 l 15,2 l 20,4 l 28,9 l 38,6 l Presión máxima del serpentín en funcionamiento 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa Presión de servicio 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa Temperatura máxima del circuito de
Anexo FES 300/3 MR FES 400/3 MR FES 500/3 MR FEWS 400/3 MR FEWS 500/3 MR Pérdida de presión del intercambiador de calor (circuito solar/círculo ambiental) 0,0058 MPa 0,0066 MPa 0,00183 MPa 0,0021 MPa 0,0027 MPa Superficie del serpentín (circuito solar) 1,5 m² 1,3 m² 2,3 m² 1,5 m² 2,1 m² Volumen del agua de desagüe combinada a 40 °C (V40) (circuito solar) 468 l 617 l 756 l 606 l 771 l Peso neto 121 kg 147 kg 184 kg 189 kg 249 kg Peso operativo lleno 409 kg 540 kg 666 kg 561 k
Anexo Datos técnicos: rendimiento FEW FEW 300/3 MR FEW 400/3 MR FEW 500/3 MR Rendimiento ventilación nominal (60 °C) 3,8 6,1 8,9 Potencia constante del agua caliente sanitaria (circuito de calefacción) (60° C 35K) 43,2 kW 62,2 kW 83,0 kW Potencia constante del agua caliente sanitaria (circuito de calefacción) (60° C 35K) 1.063 l/h 1.531 l/h 2.
Sommaire Notice d’installation Sommaire 1 Sécurité............................................................... 29 1.1 Mises en garde relatives aux opérations ............. 29 1.2 Utilisation conforme ............................................. 29 1.3 Consignes générales de sécurité ........................ 29 1.4 Prescriptions (directives, lois, normes)................ 30 2 Remarques relatives à la documentation........ 31 2.1 Respect des documents complémentaires applicables..............
Sécurité 1 1 1.1 Sécurité Mises en garde relatives aux opérations Classification des mises en garde liées aux manipulations Les mises en garde relatives aux manipulations sont graduées à l'aide de symboles associés à des mots-indicateurs, qui signalent le niveau de gravité du risque encouru. Symboles de mise en garde et mots-indicateurs Danger ! Danger de mort immédiat ou risque de blessures graves Danger ! Danger de mort par électrocution 1.
1 Sécurité 1.3.2 Danger de mort par électrocution Si vous touchez les composants conducteurs, vous vous exposez à une électrocution mortelle. Avant d’intervenir sur le produit : ▶ Débranchez la fiche de secteur. ▶ Vous pouvez aussi mettre le produit hors tension en coupant toutes les sources d’alimentation électrique (séparateur électrique avec un intervalle de coupure d’au moins 3 mm, par ex. fusible ou disjoncteur de protection). ▶ Sécurisez l’appareil pour éviter toute remise sous tension.
Remarques relatives à la documentation 2 2 2.1 ▶ 2.2 ▶ 2.3 4 Remarques relatives à la documentation Respect des documents complémentaires applicables Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation et d’installation qui accompagnent les composants de l’installation. Montage, installation et mise en fonctionnement Reportez-vous à la notice d’installation schématique/illustrée jointe pour des informations détaillées sur le montage, l’installation et la mise en fonctionnement.
7 Dépannage 7 7.1 ▶ 7.2 Dépannage Identification et élimination des dérangements En cas de problème de fonctionnement du produit, vous devez contrôler certains points à l’aide du tableau en annexe. Identification et élimination des dérangements (→ page 33) Approvisionnement en pièces de rechange Les pièces d’origine du produit ont été homologuées par le fabricant dans le cadre des tests de conformité.
Annexe Annexe A Identification et élimination des dérangements Défaut Cause possible Action corrective Pas de débit au niveau du robinet d’eau 1. 2. 3. La soupape d’arrêt d’eau froide est fermée. Le filtre principal est bouché. Le réducteur de pression est mal monté. 1. Débit et pression réduits au niveau d’un robinet d’eau 1. Le filtre de la conduite d'eau froide est encrassé. 1. Fermez la soupape d'arrêt d'eau froide, nettoyez le filtre du réducteur de pression.
Annexe C Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques - généralités FE/FEW FE 300/3 MR FE 400/3 MR FE 500/3 MR FEW 300/3 MR FEW 400/3 MR FEW 500/3 MR Capacité nominale 294 l 398 l 490 l 281 l 375 l 460 l Capacité d’eau de chauffage du serpentin du circuit chauffage 9,9 l 10,9 l 15,2 l 20,4 l 28,9 l 38,6 l Pression maximale du serpentin en fonctionnement 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa Pression de service 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa Température maxim
Annexe FES 300/3 MR FES 400/3 MR FES 500/3 MR FEWS 400/3 MR FEWS 500/3 MR Volume de l'eau mitigée à 40 °C (V40) (circuit solaire) 468 l 617 l 756 l 606 l 771 l Poids net 121 kg 147 kg 184 kg 189 kg 249 kg Poids opérationnel et plein 409 kg 540 kg 666 kg 561 kg 703 kg FE 300/3 MR FE 400/3 MR FE 500/3 MR FEW 300/3 MR FEW 400/3 MR FEW 500/3 MR Matériau du ballon Acier noir (S235JR) Acier noir (S235JR) Acier noir (S235JR) Acier noir (S235JR) Acier noir (S235JR) Acier noir (S23
Annexe Caractéristiques techniques – puissance FEW FEW 300/3 MR FEW 400/3 MR FEW 500/3 MR Indice de puissance NL (60 °C) 3,8 6,1 8,9 Débit permanent d’eau chaude (circuit chauffage) (60 °C 35 K) 43,2 kW 62,2 kW 83,0 kW Débit permanent d’eau chaude (circuit chauffage) (60 °C 35 K) 1.063 l/h 1.531 l/h 2.
Tartalom Szerelési útmutató Tartalom 1 Biztonság .......................................................... 38 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések ............... 38 1.2 Rendeltetésszerű használat ................................ 38 1.3 Általános biztonsági utasítások ........................... 38 1.4 Előírások (irányelvek, törvények, szabványok)......................................................... 39 2 Megjegyzések a dokumentációhoz................... 40 2.
1 Biztonság 1 1.1 Biztonság Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések A műveletekre vonatkozó figyelmeztetések osztályozása A műveletekre vonatkozó figyelmeztetések osztályozása az alábbiak szerint figyelmeztető ábrákkal és jelzőszavakkal a lehetséges veszély súlyossága szerint történik: Figyelmeztető jelzések és jelzőszavak Veszély! Közvetlen életveszély vagy súlyos személyi sérülések veszélye Veszély! Áramütés miatti életveszély 1.
Biztonság 1 1.3.2 Áramütés miatti életveszély Ha feszültség alatt álló komponenseket érint meg, akkor fennáll az áramütés miatti életveszély. Mielőtt dolgozna a termékkel: ▶ Húzza ki a hálózati csatlakozót. ▶ Vagy kapcsolja feszültségmentesre a terméket az összes áramellátás kikapcsolásával (legalább 3 mm érintkezőnyílású elektromos leválasztókészülék, pl. biztosíték vagy vezetékvédő kapcsoló segítségével). ▶ Biztosítsa a visszakapcsolás ellen. ▶ Várjon legalább 3 percet, míg a kondenzátorok kisülnek.
2 Megjegyzések a dokumentációhoz 2 2.1 ▶ 2.2 ▶ 2.3 Megjegyzések a dokumentációhoz Tartsa be a jelen útmutatóval együtt érvényes dokumentumokban foglaltakat ▶ Jelen útmutatót, valamint az összes, vele együtt érvényes dokumentumot adja át a rendszer üzemeltetőjének.
Üzemen kívül helyezés 8 7.2 Pótalkatrészek beszerzése A termék eredeti alkatrészeit a gyártó a megfelelőségi vizsgálat keretében tanúsította a termékkel együtt. Ha karbantartás vagy javítás során nem tanúsított vagy nem jóváhagyott alkatrészeket használ, akkor ennek eredményeképpen a termék megfelelősége érvényét veszítheti, és így a termék nem fog megfelelni az érvényes szabványoknak.
Melléklet Melléklet A Zavarok felismerése és elhárítása Hiba Lehetséges kiváltó ok Elhárítás Nincs átfolyás a vízcsapnál 1. 2. 3. A hidegvízelzáró szelep el van zárva. Eltömődött a főszűrő. Nincs megfelelően felszerelve a nyomáscsökkentő. 1. 2. 3. Ellenőrizze és nyissa ki a hidegvízelzáró szelepet. Csatlakoztassa a hidegvízelzáró szelepet, tisztítsa meg a szűrőt és a nyomáscsökkentőt. Ellenőrizze a nyomáscsökkentő megfelelő felszerelését. Csekély átfolyás és nyomás az egyik vízcsapnál 1.
Melléklet C Műszaki adatok Műszaki adatok – általános információk FE/FEW FE 300/3 MR FE 400/3 MR FE 500/3 MR FEW 300/3 MR FEW 400/3 MR FEW 500/3 MR Névleges térfogat 294 l 398 l 490 l 281 l 375 l 460 l A fűtőköri csőkígyó fűtővíztartalma 9,9 l 10,9 l 15,2 l 20,4 l 28,9 l 38,6 l Üzemben lévő csőkígyó maximális nyomása 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa Üzemi nyomás 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa A fűtőkör maximális hőmérséklete 110 ℃ 110 ℃ 110 ℃ 110 ℃ 110 ℃ 110
Melléklet Műszaki adatok - Anyagok FE 300/3 MR FE 400/3 MR FE 500/3 MR FEW 300/3 MR FEW 400/3 MR FEW 500/3 MR Tároló anyag Fekete acél (S235JR) Fekete acél (S235JR) Fekete acél (S235JR) Fekete acél (S235JR) Fekete acél (S235JR) Fekete acél (S235JR) Korrózióvédelem Zománc magnézium védőanóddal Zománc magnézium védőanóddal Zománc magnézium védőanóddal Zománc magnézium védőanóddal Zománc magnézium védőanóddal Zománc magnézium védőanóddal Szigetelőanyag Poliuretán Poliuretán Poliuretán P
Melléklet Műszaki adatok – FES-teljesítmény FES 300/3 MR FES 400/3 MR FES 500/3 MR Teljesítményindex NL (60 °C) 1,3 2,6 2,6 Tartós melegvíz-teljesítmény (fűtőkör) (60 °C 35 K) 13,5 kW 16,4 kW 16,4 kW Tartós melegvíz-teljesítmény (fűtőkör) (60 °C 35 K) 331 l/h 404 l/h 404 l/h Kimeneti melegvíz-teljesítmény (60 °C) 161 l/10 min 219 l/10 min 223 l/10 min Fajlagos átfolyás Delta (60 °C 30 K) 18,8 l/min 25,6 l/min 26,0 l/min Fűtőközeg névleges térfogatáram (fűtőkör) 0,99 m³/h 1,20 m³/h
Indice Istruzioni per l'installazione Indice 1 Sicurezza ............................................................ 47 1.1 Indicazioni di avvertenza relative all'uso.............. 47 1.2 Uso previsto......................................................... 47 1.3 Avvertenze di sicurezza generali......................... 47 1.4 Norme (direttive, leggi, prescrizioni) .................... 48 2 Avvertenze sulla documentazione ................... 49 2.
Sicurezza 1 1 1.
1 Sicurezza zione con un'apertura di contatti di almeno 3 mm, ad esempio fusibile o interruttore automatico). ▶ Assicurarsi che non possa essere reinserito. ▶ Attendere almeno 3 min., fino a quando i condensatori non si siano scaricati. ▶ Verificare l'assenza di tensione. 1.3.3 Pericolo di morte a causa della mancanza di dispositivi di sicurezza ▶ Installare nell'impianto i dispositivi di sicurezza necessari. 1.3.
Avvertenze sulla documentazione 2 2 2.1 ▶ 2.2 ▶ 2.3 Avvertenze sulla documentazione Osservanza della documentazione complementare Attenersi tassativamente a tutti i manuali di servizio e installazione allegati agli altri componenti dell'impianto. Conservazione della documentazione Consegnare il presente manuale e tutta la documentazione complementare all'utilizzatore dell'impianto.
7 Soluzione dei problemi 7 7.1 ▶ 7.2 Soluzione dei problemi Riconoscimento e soluzione dei problemi In presenza di problemi con il prodotto, l'utente stesso può controllare alcuni punti con l'aiuto della tabella in appendice. Riconoscimento e soluzione dei problemi (→ Pagina 51) Fornitura di pezzi di ricambio I componenti originali del prodotto sono stati certificati dal produttore nell'ambito del controllo conformità.
Appendice Appendice A Riconoscimento e soluzione dei problemi Errore Possibile causa Rimedio Nessuna portata sul rubinetto dell'acqua 1. 1. 2. 3. La valvola di intercettazione dell'acqua fredda è chiusa. Il filtro principale è intasato. Il riduttore di pressione non è montato correttamente. 2. 3. Controllare e aprire la valvola di intercettazione dell’acqua fredda. Chiudere la valvola di intercettazione dell’acqua fredda, pulire il filtro e il riduttore di pressione.
Appendice C Dati tecnici Dati tecnici – generaliFE/FEW FE 300/3 MR FE 400/3 MR FE 500/3 MR FEW 300/3 MR FEW 400/3 MR FEW 500/3 MR Capacità nominale 294 l 398 l 490 l 281 l 375 l 460 l Contenuto di acqua dell'impianto di riscaldamento della serpentina del circuito di riscaldamento 9,9 l 10,9 l 15,2 l 20,4 l 28,9 l 38,6 l Pressione massima della serpentina durante il funzionamento 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa Pressione di esercizio 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa
Appendice FES 300/3 MR FES 400/3 MR FES 500/3 MR FEWS 400/3 MR FEWS 500/3 MR Volume dell'acqua di miscelazione a 40 °C (V40) (circuito di riscaldamento) 174 l 287 l 290 l 386 l 471 l Perdita di pressione della serpentina (circuito solare/ circuito ambiente) 0,0058 MPa 0,0066 MPa 0,00183 MPa 0,0021 MPa 0,0027 MPa Superficie della serpentina (circuito solare) 1,5 m² 1,3 m² 2,3 m² 1,5 m² 2,1 m² Volume dell'acqua di miscelazione a 40 °C (V40) (circuito solare) 468 l 617 l 756 l 606 l
Appendice FE 300/3 MR FE 400/3 MR FE 500/3 MR Portata specifica (60° C 30 K) 46,2 l/min 60,3 l/min 72,7 l/min Portata volumetrica nominale del mezzo riscaldante (circuito di riscaldamento) 1,81 m³/h 1,93 m³/h 2,79 m³/h FEW 300/3 MR FEW 400/3 MR FEW 500/3 MR Caratteristica di rendimento AN (60 °C) 3,8 6,1 8,9 Potenza dell'acqua calda in funzionamento continuo (circuito di riscaldamento) (60° C 35 K) 43,2 kW 62,2 kW 83,0 kW Potenza dell'acqua calda in funzionamento continuo (circuito di
Appendice FEWS 400/3 MR FEWS 500/3 MR Portata volumetrica nominale del mezzo riscaldante (circuito di riscaldamento) 1,70 m³/h 2,60 m³/h Portata volumetrica nominale del mezzo riscaldante (circuito solare) 2,00 m³/h 2,00 m³/h 0020246836_02 Istruzioni per l'installazione 55
Inhoudsopgave Installatiehandleiding Inhoudsopgave 1 Veiligheid............................................................ 57 1.1 Waarschuwingen bij handelingen........................ 57 1.2 Reglementair gebruik........................................... 57 1.3 Algemene veiligheidsinstructies .......................... 57 1.4 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) .......... 58 2 Aanwijzingen bij de documentatie ................... 59 2.1 Aanvullend geldende documenten in acht nemen.....
Veiligheid 1 1 1.
1 Veiligheid ▶ Trek de stekker uit het stopcontact. ▶ Of schakel het product spanningsvrij door alle stroomvoorzieningen uit te schakelen (elektrische scheidingsinrichting met minstens 3 mm contactopening, bijv. zekering of vermogensveiligheidsschakelaar). ▶ Beveilig tegen herinschakelen. ▶ Wacht minstens 3 min tot de condensatoren ontladen zijn. ▶ Controleer op spanningvrijheid. 1.3.3 Levensgevaar door ontbrekende veiligheidsinrichtingen ▶ Installeer de nodige veiligheidsinrichtingen in de installatie. 1.
Aanwijzingen bij de documentatie 2 2 2.1 ▶ 2.2 ▶ 2.3 Aanwijzingen bij de documentatie Aanvullend geldende documenten in acht nemen Neem absoluut alle bedienings- en installatiehandleidingen die bij de componenten van de installatie worden meegeleverd in acht. 4 Details over de montage, installatie en ingebruikneming vindt u in de meegeleverde installatiehandleiding zonder tekst/met afbeeldingen.
7 Verhelpen van storingen 7 7.1 ▶ 7.2 Verhelpen van storingen Storingen herkennen en verhelpen Als het bij het gebruik van het product tot problemen komt, controleer dan bepaalde punten met behulp van de tabel in de bijlage. Storingen herkennen en verhelpen (→ Pagina 61) Reserveonderdelen aankopen De originele componenten van het product werden in het kader van de conformiteitskeuring door de fabrikant meegecertificeerd.
Bijlage Bijlage A Storingen herkennen en verhelpen Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Geen doorstroming aan de waterkraan 1. 2. 3. 1. 2. Koudwaterafsluitkraan is gesloten. Hoofdfilter is verstopt. Drukregelaar is niet juist gemonteerd. 3. Controleer en open de koudwaterstopkraan. Sluit de koudwaterstopkraan, reinig de filter en de drukregelaar. Controleer of de drukregelaar juist gemonteerd is. Geringe doorstroming en druk aan een waterkraan 1. Filter in de koudwaterleiding is verstopt. 1.
Bijlage C Technische gegevens Technische gegevens - algemeen FE/FEW FE 300/3 MR FE 400/3 MR FE 500/3 MR FEW 300/3 MR FEW 400/3 MR FEW 500/3 MR Nominale inhoud 294 l 398 l 490 l 281 l 375 l 460 l Inhoud CV-water spiraalbuis CV-circuit 9,9 l 10,9 l 15,2 l 20,4 l 28,9 l 38,6 l Maximale druk van de spiraalbuis tijdens het gebruik 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa Bedrijfsdruk 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa Maximale temperatuur van het CV-circuit 110 ℃ 110 ℃ 110 ℃ 1
Bijlage FES 300/3 MR FES 400/3 MR FES 500/3 MR FEWS 400/3 MR FEWS 500/3 MR Nettogewicht 121 kg 147 kg 184 kg 189 kg 249 kg Gewicht gebruiksklaar gevuld 409 kg 540 kg 666 kg 561 kg 703 kg FE 300/3 MR FE 400/3 MR FE 500/3 MR FEW 300/3 MR FEW 400/3 MR FEW 500/3 MR Boilermateriaal Zwart staal (S235JR) Zwart staal (S235JR) Zwart staal (S235JR) Zwart staal (S235JR) Zwart staal (S235JR) Zwart staal (S235JR) Corrosiebescherming Email met magnesiumbeschermingsanode Email met magnesium
Bijlage FEW 300/3 MR FEW 400/3 MR FEW 500/3 MR Specifieke doorstroming Delta (60 °C 30 K) 44,0 l/min 58,8 l/min 72,1 l/min Nominale verwarmingsmiddelvolumestroom (CV-circuit) 1,72 m³/h 2,58 m³/h 3,44 m³/h FES 300/3 MR FES 400/3 MR FES 500/3 MR Vermogensgetal NL (60 °C) 1,3 2,6 2,6 Continuvermogen warm water (CV-circuit) (60 °C 35 K) 13,5 kW 16,4 kW 16,4 kW Continuvermogen warm water (CV-circuit) (60 °C 35 K) 331 l/h 404 l/h 404 l/h Uitgangsvermogen warm water (60 °C) 161 l/10 min
Spis treści Instrukcja instalacji Spis treści 1 Bezpieczeństwo ................................................ 66 1.1 Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami ....................................................... 66 1.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ............. 66 1.3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .................... 66 1.4 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy) .................. 67 2 Wskazówki dotyczące dokumentacji................. 68 2.
1 Bezpieczeństwo 1 1.
Bezpieczeństwo 1 ▶ Przestrzegać wszystkich właściwych dyrektyw, norm, praw i innych przepisów. 1.3.2 Niebezpieczeństwo porażenia prądem 1.4 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy) ▶ Przestrzegać krajowych przepisów, norm, dyrektyw i ustaw. W przypadku dotknięcia podzespołów będących pod napięciem, występuje niebezpieczeństwo porażenia prądem. Zanim rozpocznie się pracę przy produkcie: ▶ Wyjąć wtyczkę sieciową.
2 Wskazówki dotyczące dokumentacji 2 2.1 ▶ 2.2 ▶ 2.3 Wskazówki dotyczące dokumentacji 5 Przestrzegać dokumentacji dodatkowej Niebezpieczeństwo! Zagrożenie życia wskutek Legionelli! Bezwzględnie przestrzegać wszystkich instrukcji obsługi i instalacji dołączonych do podzespołów układu. Legionella rozwija się w temperaturach poniżej 60 °C. Przechowywanie dokumentów Należy przekazać niniejszą instrukcję oraz wszystkie dołączone dokumenty użytkownikowi instalacji.
Usuwanie usterek 7 7 7.1 ▶ 7.2 Usuwanie usterek Rozpoznawanie i usuwanie usterek W przypadku wystąpienia w produkcie problemów eksploatacyjnych niektóre punkty należy samodzielnie sprawdzić w tabeli znajdującej się w załączniku. Rozpoznawanie i usuwanie usterek (→ strona 70) Zamawianie części zamiennych Oryginalne części produktu zostały uwzględnione przez producenta podczas certyfikacji przy badaniu zgodności.
Załącznik Załącznik A Rozpoznawanie i usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie Brak przepływu na kurku wody 1. 2. 3. Zawór odcinający zimną wodę jest zamknięty. Filtr główny zatkany. Reduktor ciśnienia nie jest zamontowany prawidłowo. 1. 2. 3. Sprawdzić i otworzyć zawór odcinający zimną wodę. Zamknąć zawór odcinający zimną wodę, wyczyścić filtr i reduktor ciśnienia. Sprawdzić, czy reduktor ciśnienia jest prawidłowo zamontowany. Mały przepływ i ciśnienie na kurku wody 1.
Załącznik C Dane techniczne Dane techniczne - informacje ogólne FE/FEW FE 300/3 MR FE 400/3 MR FE 500/3 MR .../300/3 MR .../400/3 MR ...
Załącznik FES 300/3 MR FES 400/3 MR FES 500/3 MR .../400/3 MR ...
Załącznik Dane techniczne – moc FEW .../300/3 MR .../400/3 MR ...
Conteúdo Manual de instalação Conteúdo 1 Segurança .......................................................... 75 1.1 Indicações de aviso relacionadas com o manuseamento .................................................... 75 1.2 Utilização adequada ............................................ 75 1.3 Advertências gerais de segurança ...................... 75 1.4 Disposições (diretivas, leis, normas) ................... 76 2 Notas relativas à documentação...................... 77 2.
Segurança 1 1 1.
1 Segurança 1.3.2 Perigo de vida devido a choque elétrico Se tocar em componentes condutores de tensão existe perigo de vida devido a choque elétrico. Antes de trabalhar no aparelho: ▶ Retire a ficha. ▶ Ou desligue a tensão do produto, desligando para tal todas as alimentações de corrente (dispositivo elétrico de separação com uma abertura de contacto mínima de 3 mm, por ex. fusível ou interruptor de proteção da tubagem). ▶ Proteja contra rearme.
Notas relativas à documentação 2 2 2.1 ▶ 2.2 ▶ 2.3 Notas relativas à documentação Atenção aos documentos a serem respeitados É impreterível respeitar todos os manuais de instruções e instalação que são fornecidos juntamente com os componentes da instalação. 4 Pode encontrar detalhes sobre a montagem, a instalação e a colocação em funcionamento no manual de instalação sem texto/ilustrado em anexo.
7 Eliminação de falhas 7 7.1 ▶ 7.2 Eliminação de falhas Detetar e eliminar falhas Se ocorrerem problemas durante o funcionamento do produto, poderá verificar alguns pontos com a ajuda da tabela que se encontra em anexo. Detetar e eliminar falhas (→ Página 79) Obter peças de substituição Os componentes originais do produto também foram certificados pelo fabricante no âmbito do ensaio de conformidade.
Anexo Anexo A Detetar e eliminar falhas Erro Possível causa Eliminação Sem Débito na torneira de água 1. 2. 3. 1. A válvula de corte da água fria está fechada. O filtro principal está obstruído. O redutor de pressão não está montado corretamente. 2. 3. Verifique e abra a válvula de corte da água fria. Feche a válvula de corte da água fria, limpe o filtro e o redutor de pressão. Verifique se o redutor de pressão está montado corretamente. Débito e pressão reduzidos numa torneira de água 1.
Anexo C Dados técnicos Dados técnicos - Generalidades FE/FEW FE 300/3 MR FE 400/3 MR FE 500/3 MR FEW 300/3 MR FEW 400/3 MR FEW 500/3 MR Capacidade nominal 294 l 398 l 490 l 281 l 375 l 460 l Conteúdo de água do circuito de aquecimento da serpentina do circuito de aquecimento 9,9 l 10,9 l 15,2 l 20,4 l 28,9 l 38,6 l Pressão máxima da serpentina em funcionamento 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa Pressão de serviço 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa Temperatura máxima do
Anexo FES 300/3 MR FES 400/3 MR FES 500/3 MR FEWS 400/3 MR FEWS 500/3 MR Volume da água de mistura a 40 °C (V40) (circuito de aquecimento) 174 l 287 l 290 l 386 l 471 l Perda de pressão da serpentina (circuito solar/circuito ambiental) 0,0058 MPa 0,0066 MPa 0,00183 MPa 0,0021 MPa 0,0027 MPa Superfície da serpentina (circuito solar) 1,5 m² 1,3 m² 2,3 m² 1,5 m² 2,1 m² Volume da água de mistura a 40 °C (V40) (circuito solar) 468 l 617 l 756 l 606 l 771 l Peso líquido 121 kg 147 k
Anexo FE 300/3 MR FE 400/3 MR FE 500/3 MR Fluxo específico Delta (60 °C 30 K) 46,2 l/min 60,3 l/min 72,7 l/min Caudal volumétrico nominal do fluido de aquecimento (circuito de aquecimento) 1,81 m³/h 1,93 m³/h 2,79 m³/h FEW 300/3 MR FEW 400/3 MR FEW 500/3 MR Coeficiente característico de potência NL (60 °C) 3,8 6,1 8,9 Potência contínua da água quente (circuito de aquecimento) (60 °C 35 K) 43,2 kW 62,2 kW 83,0 kW Potência contínua da água quente (circuito de aquecimento) (60 °C 35 K) 1
Anexo FEWS 400/3 MR FEWS 500/3 MR Caudal volumétrico nominal do fluido de aquecimento (circuito de aquecimento) 1,70 m³/h 2,60 m³/h Caudal volumétrico nominal do fluido de aquecimento (circuito solar) 2,00 m³/h 2,00 m³/h 0020246836_02 Manual de instalação 83
Содержание Руководство по монтажу Содержание 1 Безопасность ................................................... 85 1.1 Относящиеся к действию предупредительные указания........................... 85 1.2 Использование по назначению......................... 85 1.3 Общие указания по технике безопасности ...... 85 1.4 Предписания (директивы, законы, стандарты).......................................................... 86 2 Указания по документации ............................. 87 2.
Безопасность 1 1 1.
1 Безопасность – Ремонт – Вывод из эксплуатации ▶ Соблюдайте все прилагаемые к изделию руководства. ▶ Действуйте в соответствии с современным уровнем развития техники. ▶ Соблюдайте все соответствующие директивы, стандарты, законы и прочие предписания. 1.3.2 Опасность для жизни в результате поражения электрическим током 1.3.6 Риск материального ущерба изза использования неподходящего инструмента ▶ Для затяжки и ослабления резьбовых соединений используйте подходящий инструмент. 1.
Указания по документации 2 2 2.1 ▶ 2.2 ▶ 2.3 Указания по документации Соблюдение совместно действующей документации Обязательно соблюдайте инструкции, содержащиеся во всех руководствах по эксплуатации и монтажу, прилагаемых к компонентам системы. 4 Подробнее о монтаже, подключении и вводе в эксплуатацию см. в прилагаемом бестекстовом/иллюстрированном руководстве по монтажу.
7 Устранение неполадок 7 7.1 ▶ 7.2 Устранение неполадок Распознавание и устранение неполадок Если при эксплуатации изделия возникают проблемы, проверьте определёные пункты по таблице в приложении. Распознавание и устранение неполадок (→ страница 89) 10 Сервисная служба Контактные данные нашей сервисной службы см. в Приложении или на нашем веб-сайте. Приобретение запасных частей Оригинальные компоненты изделия также были сертифицированы изготовителем в рамках проверки соответствия стандартам.
Приложение Приложение A Распознавание и устранение неполадок Ошибка Возможная причина Устранение Не течёт вода из крана. 1. 2. 3. 1. Закрыт запорный вентиль холодной воды. Забит главный фильтр. Неправильно смонтирован редуктор. 2. 3. Проверьте и откройте запорный вентиль холодной воды. Закройте запорный вентиль холодной воды, очистите фильтр и редуктор. Проверьте, правильно ли смонтирован редуктор. Низкие расход и давление в кране 1. Засорён фильтр в водопроводе холодной воды. 1.
Приложение C Технические характеристики Технические характеристики – Общие данные FE/FEW FE 300/3 MR FE 400/3 MR FE 500/3 MR FEW 300/3 MR FEW 400/3 MR FEW 500/3 MR Номинальный объем 294 л 398 л 490 л 281 л 375 л 460 л Количество воды в системе отопления змеевика отопительного контура 9,9 л 10,9 л 15,2 л 20,4 л 28,9 л 38,6 л Максимальное давление в змеевике при эксплуатации 1 МПа 1 МПа 1 МПа 1 МПа 1 МПа 1 МПа Рабочее давление 1 МПа 1 МПа 1 МПа 1 МПа 1 МПа 1 МПа Максимальная
Приложение FES 300/3 MR FES 400/3 MR FES 500/3 MR FEWS 400/3 MR FEWS 500/3 MR Поверхность змеевика (контур гелиоустановки) 1,5 м² 1,3 м² 2,3 м² 1,5 м² 2,1 м² Объём смешанной воды при 40 °C (V40) (контур гелиоустановки) 468 л 617 л 756 л 606 л 771 л Вес нетто 121 кг 147 кг 184 кг 189 кг 249 кг Эксплуатационный вес в заполненном состоянии 409 кг 540 кг 666 кг 561 кг 703 кг Технические характеристики – Материал FE 300/3 MR FE 400/3 MR FE 500/3 MR FEW 300/3 MR FEW 400/3 MR FEW
Приложение FE 300/3 MR FE 400/3 MR FE 500/3 MR Удельный расход, дельта (60 °C 30 K) 46,2 л/мин 60,3 л/мин 72,7 л/мин Номинальный объёмный расход теплоносителя (отопительный контур) 1,81 м³/ч 1,93 м³/ч 2,79 м³/ч Технические характеристики – Мощность FEW FEW 300/3 MR FEW 400/3 MR FEW 500/3 MR Ключевой показатель эффективности NL (60 °C) 3,8 6,1 8,9 Производительность горячей воды в длительном режиме работы (отопительный контур) (60 °C 35 K) 43,2 кВт 62,2 кВт 83,0 кВт Производительность г
Приложение FEWS 400/3 MR FEWS 500/3 MR Производительность горячей воды в длительном режиме работы (отопительный контур) (60 °C 35 K) 1 091 л/ч 1 530 л/ч Производительность горячей воды в выходной мощности (60 °C) 266 л/10 мин 330 л/10 мин Удельный расход, дельта (60 °C 30 K) 31,0 л/мин 38,5 л/мин Номинальный объёмный расход теплоносителя (отопительный контур) 1,70 м³/ч 2,60 м³/ч Номинальный объемный расход теплоносителя (контур гелиоустановки) 2,00 м³/ч 2,00 м³/ч 0020246836_02 Руководство п
Obsah Návod na inštaláciu Obsah 1 Bezpečnosť ....................................................... 95 1.1 Výstražné upozornenia vzťahujúce sa na činnosť ................................................................. 95 1.2 Použitie podľa určenia ......................................... 95 1.3 Všeobecné bezpečnostné upozornenia .............. 95 1.4 Predpisy (smernice, zákony, normy) ................... 96 2 Pokyny k dokumentácii ..................................... 97 2.
Bezpečnosť 1 1 1.1 Bezpečnosť Výstražné upozornenia vzťahujúce sa na činnosť Klasifikácia výstražných upozornení vzťahujúcich sa na činnosť Výstražné upozornenia vzťahujúce sa na činnosť sú označené výstražným znakom a signálnymi slovami vzhľadom na stupeň možného nebezpečenstva: Výstražný znak a signálne slovo Nebezpečenstvo! Bezprostredné ohrozenie života alebo nebezpečenstvo ťažkých poranení osôb Používanie v súlade s určením okrem toho zahŕňa inštalovanie podľa IP-kódu.
1 Bezpečnosť 1.3.2 Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom Ak sa dotknete komponentov pod napätím, potom hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom. 1.4 Predpisy (smernice, zákony, normy) ▶ Dodržiavajte národné predpisy, normy, smernice a zákony. Skôr ako začnete na výrobku pracovať: ▶ Vytiahnite sieťovú zástrčku.
Pokyny k dokumentácii 2 2 2.1 ▶ 2.2 ▶ 2.3 Pokyny k dokumentácii 5 Dodržiavanie súvisiacich podkladov Nastavenie požadovanej teploty zásobníka Nebezpečenstvo! Nebezpečenstvo ohrozenia života spôsobené legionelami! Bezpodmienečne dodržiavajte všetky návody na obsluhu a inštaláciu, ktoré sú priložené ku komponentom systému. Legionely sa vyvíjajú pri teplotách pod 60 °C. Uschovanie podkladov ▶ Tento návod, ako aj všetky súvisiace podklady odovzdajte prevádzkovateľovi systému.
7 Odstránenie porúch 7 7.1 ▶ 7.2 Odstránenie porúch Rozpoznanie a odstránenie porúch Ak sa pri prevádzke výrobku vyskytnú problémy, potom prekontrolujte určité body sami pomocou tabuľky v prílohe. Rozpoznanie a odstránenie porúch (→ strana 99) Obstarávanie náhradných dielov Originálne konštrukčné diely výrobku boli spoločne certifikované v priebehu kontroly zhody prostredníctvom výrobcu. Keď pri údržbe alebo oprave použijete iné, necertifikované, resp.
Príloha Príloha A Rozpoznanie a odstránenie porúch Chyba Možná príčina Odstránenie Žiadny prietok na vodovodnom kohúte 1. 2. 3. 1. Uzatvárací ventil studenej vody je uzatvorený. Hlavný filter je upchatý. Redukčný ventil nie je správne namontovaný. 2. 3. Prekontrolujte a otvorte uzatvárací ventil studenej vody. Zatvorte uzatvárací ventil studenej vody, vyčistite filter a redukčný ventil. Prekontrolujte, či je redukčný ventil správne namontovaný. Nízky prietok a tlak na vodovodnom kohúte 1.
Príloha C Technické údaje Technické údaje – všeobecne FE/FEW FE 300/3 MR FE 400/3 MR FE 500/3 MR FEW 300/3 MR FEW 400/3 MR FEW 500/3 MR Menovitý objem 294 l 398 l 490 l 281 l 375 l 460 l Obsah vykurovacej vody rúrkového výmenníka vykurovacieho okruhu 9,9 l 10,9 l 15,2 l 20,4 l 28,9 l 38,6 l Maximálny tlak rúrkového výmenníka v prevádzke 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa Prevádzkový tlak 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa Maximálna teplota vykurovacieho okruhu 110 ℃ 11
Príloha FES 300/3 MR FES 400/3 MR FES 500/3 MR FEWS 400/3 MR FEWS 500/3 MR Objem zmiešavanej vody pri 40 °C (V40) (solárny okruh) 468 l 617 l 756 l 606 l 771 l Hmotnosť netto 121 kg 147 kg 184 kg 189 kg 249 kg Hmotnosť, pripravený na prevádzku, naplnený 409 kg 540 kg 666 kg 561 kg 703 kg FE 300/3 MR FE 400/3 MR FE 500/3 MR FEW 300/3 MR FEW 400/3 MR FEW 500/3 MR Materiál zásobníka čierna oceľ (S235JR) čierna oceľ (S235JR) čierna oceľ (S235JR) čierna oceľ (S235JR) čierna oceľ
Príloha FEW 300/3 MR FEW 400/3 MR FEW 500/3 MR Trvalý výkon teplej vody (vykurovací okruh) (60 °C 35 K) 1 063 l/h 1 531 l/h 2 041 l/h Výstupný výkon teplej vody (60 °C) 377 l/10 min 504 l/10 min 618 l/10 min Špecifický prietok Delta (60 °C 30 K) 44,0 l/min 58,8 l/min 72,1 l/min Menovitý objemový prietok vykurovacieho prostriedku (vykurovací okruh) 1,72 m³/h 2,58 m³/h 3,44 m³/h FES 300/3 MR FES 400/3 MR FES 500/3 MR Výkonová charakteristika NL (60 °C) 1,3 2,6 2,6 Trvalý výkon teplej
en Pressure loss diagrams A = Volume flow (l/h) B = Pressure loss (hPa/mbar) de Druckverlustdiagramme A = Druckverlust (hPa/mbar) B = Volumenstrom (l/h) 1 B 70 60 50 40 30 20 10 0 es Diagramas de pérdida de presión A = pérdida de presión (hPa/mbar) B = flujo volumétrico (l/h) fr Diagrammes des pertes de charge A = pertes de charge (hPa/mbar) B = débit volumique (l/h) hu Nyomásveszteség-diagramok A = nyomásveszteség (hPa/mbar) B = térfogatáram (l/h) FE 300 2 500 1000 1500 2000 A 500 1000 1500
5 FEW 400 9 FES 300 40 B 120 30 80 B 100 60 20 40 10 0 20 500 1000 1500 0 2000 A 500 1000 1500 2000 A + 6 FEW 500 10 B B 60 50 40 30 20 10 50 0 FES 400 40 30 20 500 1000 1500 2000 A 10 0 7 500 1000 1500 2000 A 1000 1500 2000 A FES 300 B 50 11 40 B 30 70 60 20 50 10 0 FES 400 40 500 1000 1500 2000 A 30 20 10 8 0 FES 300 B 80 70 60 50 40 30 20 10 0 12 500 FES 400 B 120 100 80 500 1000 1500 2000 A 60 40 20 0 500 1000 1500 2000 A + 104
13 FES 500 17 B 25 B 60 50 40 30 20 10 20 15 10 5 0 14 FEWS 400 500 1000 1500 2000 A FES 500 0 18 B 120 500 1000 1500 2000 A FEWS 400 B 60 50 40 30 20 10 100 80 60 40 20 0 500 1000 1500 2000 A 0 500 1000 1500 2000 A + 15 FES 500 19 B 160 140 120 100 80 60 40 20 FEWS 500 B 50 40 30 20 10 0 500 1000 1500 2000 A 0 500 1000 1500 2000 A + 16 FEWS 400 20 B B 35 60 50 40 30 20 10 30 25 20 15 10 0 5 0 0020246836_02 500 1000 1500 FEWS 500 500 1000 1500
21 FEWS 500 B 70 60 50 40 30 20 10 0 500 1000 1500 2000 A + 106 0020246836_02
Country specifics Country specifics 1 AT, Österreich ................................................. 107 2 BE, Belgien, Belgique, België ....................... 107 3 ES, España ...................................................... 107 4 FR, France ....................................................... 107 5 HU, Magyarország .......................................... 107 6 IT, Italia ............................................................ 107 7 NL, Nederland ...........................
Country specifics 7 NL, Nederland AWB Paasheuvelweg 42 1105 BJ Amsterdam Tel.: 020 565-9400 info@awb.nl www.awb.nl 8 PL, Polska Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. Al. Krakowska 106 02-256 Warszawa Tel.: 022 3230180 Fax: 022 3230113 Infolinia: 801 806666 info@saunierduval.pl www.saunierduval.pl 9 PT, Portugal Vaillant Group International GmbH Berghauser Strasse 40 42859 Remscheid Tel.: +49 21 91 18-0 www.saunierduval.com 10 10.
Manufacturer/Supplier SDECCI SAS 17, rue de la Petite Baratte ‒ 44300 Nantes Téléphone 033 24068‑1010 ‒ Télécopie 033 24068‑1053 0020246836_02 0020246836_02 ‒ 21.11.2017 © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent.