Type 0127 Rocker valve 2/2 or 3/2-way solenoid valve 2/2 oder 3/2-Wege Magnetventil Vanne magnétique 2/2 ou 3/2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous resérve de modification techniques. www.burkert.com Operating Instructions © 2008 - 2009 Bürkert Werke GmbH & Co.
Type 0127 Intended Use Warning! Incorrect use of the solenoid valve Type 0127 may be a hazard to people, nearby equipment and the the surrounding area. • Type 0127 must not be used outside. • The permissible data, the operating and application conditions specified in the operating instructions and on the rating plate must be observed during use. • Correct transportation, correct storage and installation, and careful operation and maintenance are essential for reliable and problem-free operation.
Type 0127 General Information Warranty Product Package This document contains no promise or guarantee. Please refer to our general terms of sales and delivery. The warranty is only valid if the device valve Type 0127 is used as intended in accordance with the specified application conditions. Check immediately upon receipt of delivery that the contents are not damaged and that they correspond to the type and quantity as indicated on the delivery note or packing list.
Type 0127 Operating principles A A P/NC B B P/NO A I P/NC A in/out T P/NC R/NO 2/2-way valve, direct action, closed with no current 2/2-way valve, direct action, opened with no current Rating plate (example) Housing material Seal material Nominal width Operating principle Type Made in Germany Pneumatic Data 2/2-way valve, direct action, closed with no current, any direction of flow 3/2-way valve, direct-acting, all-purpose Pressure range 0127 T 1.
Type 0127 Installation →→Before installation, clean any possible dirt off the pipe- Identification of the valve connections on the housing: NO Normally Open Connection normally open for WWB NC Normally Closed Connection normally closed, for WWA or I lines and flange connections. →→If required, install a dirt trap to prevent malfunctions. Mesh size: 5 µm IN/OUT for pressure connection (distributor) or work connection (mixer), for WWT Observe the direction of flow of the valve.
Type 0127 Electrical Installation max. tightening torque: 0.4 Nm Danger! Risk of electric shock when reaching into the e quipment! • Before starting work, always switch off the power supply and safeguard to prevent re-activation! • Observe applicable accident prevention and safety regulations for electrical equipment! Note the voltage and current type as specified on the rating plate.
Typ 0127 Wippenventil 2/2 oder 3/2-Wege Magnetventil We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous resérve de modification techniques. Bedienungsanleitung www.burkert.com © 2008 - 2009 Bürkert Werke GmbH & Co. KG Operating Instructions 0905/04_EU-ml_00893191 Deutsch Die Bedienungsanleitung Darstellungsmittel Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Gerätes.
Typ 0127 Bestimmungsgemässe Verwendung Warnung! Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr! Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz des Magnetventils Typ 0127 können Gefahren für Personen, Anlagen in der Umgebung und die Umwelt entstehen. • Typ 0127 darf nicht im Außenbereich eingesetzt werden. • Für den Einsatz sind die in der Bedienungsanleitung und auf dem Typschild spezifizierten zulässigen Daten, sowie die Betriebs- und Einsatzbedingungen zu beachten.
Typ 0127 Allgemeine Hinweise Gewährleistung Lieferumfang Diese Druckschrift enthält keine Garantiezusagen. Wir verweisen hierzu auf unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen. Voraussetzung für die Gewährleistung ist der bestimmungsgemäße Gebrauch des Magnetventils Typ 0127 unter Beachtung der spezifizierten Einsatzbedingungen. Überzeugen Sie sich unmittelbar nach Erhalt der Sendung, dass der Inhalt nicht beschädigt ist und in Art und Umfang mit dem Lieferschein bzw.
Typ 0127 Pneumatische Daten Typschild (Beispiel) Wirkungsweisen A Gehäusewerkstoff Dichtwerkstoff Nennweite Wirkungsweise Typ 2/2 Wege-Ventil, direktwirkend, stromlos geschlossen A P/NC B P/NO Made in Germany 2/2-Wege-Ventil, direktwirkend, stromlos geöffnet B 2/2-Wege-Ventil, direktwirkend, stromlos geschlossen, Durchflussrichtung beliebig A I P/NC A in/out 3/2-Wege-Ventil, direktwirkend, universell einsetzbar T P/NC R/NO Druckbereich vac ...
Typ 0127 Montage →→Vor der Montage Rohrleitungen und Flanschanschlüsse von eventuellen Verschmutzungen säubern. →→Zum Schutz vor Störungen gegebenenfalls einen Schmutzfänger einbauen. Maschenweite: 5 µm Beachten Sie die Durchflussrichtung des Ventils. Wirkungsweise* A/I T B Kennzeichnung der Ventilanschlüsse auf dem Gehäuse: NO Normally Open Anschluss stromlos offen bei WWB NC Normally Closed Anschluss stromlos ge- schlossen, bei WWA bzw.
Typ 0127 Elektrische Installation max. Anzugsmoment: 0,4 Nm Gefahr! Gerätesteckdose Gefahr durch elektrische Spannung bei Eingriffen in die Anlage! • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten in jedem Fall die Spannung ab und sichern Sie diese vor Wiedereinschalten! • Beachten Sie die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte! Spannung und Stromart laut Typschild beachten.
Type 0127 Soupape à balancier Vanne magnétique 2/2 ou 3/2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous resérve de modification techniques. Instructions de Service www.burkert.com © 2008 - 2009 Bürkert Werke GmbH & Co. KG Operating Instructions 0905/04_EU-ml_00893191 Français Instructions de service Moyens de représentation Les instructions de service décrivent le cycle de vie complet de l’appareil.
Type 0127 Utilisation conforme Avertissement ! L’utilisation non conforme de la soupape magnétique, type 0127 peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l’environnement. • Le type 0127 ne doit pas être utilisé à l’extérieur. • Il convient de respecter les données admissibles spécifiées dans les instructions de service et sur la plaque signalétique ainsi que les conditions d’exploitation et d’utilisation.
Type 0127 Indications générales Garantie légale Etendue de la livraison Cet imprimé ne contient aucune promesse de garantie. A cet effet, nous renvoyons à nos conditions générales de vente et de livraison. La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme de l'appareil type 0127, dans le respect des conditions d’utilisation spécifiées.
Type 0127 Modes d’action A A P/NC B B P/NO A I P/NC A in/out T P/NC R/NO Plage de pression Soupape magnétique 2/2, à action directe, fermée sans courant Soupape magnétique 2/2, à action directe, ouverte sans courant Plaque signalétique (exemple) Matériau du boîtier Matériau du joint Diamètre nominal Mode d’action Type Made in Germany Caractéristiques pneumatiques Soupape à 2/2 voies, à action directe, fermée sans courant, sens du débit indifférent Soupape à 3/2 voies, à action directe, utilisat
Type 0127 Montage →→Avant le montage, nettoyer la tuyauterie et les raccor- Identification des raccords de soupape au boîtier : NO Normally Open Raccord ouvert sans courant pour WWB NC Normally Closed Raccord fermé sans courant, pour WWA ou I dements à bride afin d’enlever les éventuelles saletés. →→Installez éventuellement un panier comme protection contre les dysfonctionnements.
Type 0127 Installation électrique Couple de serrage maxi : 0,4 Nm Danger ! Prise de l’appareil Danger présenté par la tension électrique lors d’interventions dans l’installation ! • Avant d’effectuer des travaux, coupez toujours la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance ! • Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu’en matière de sécurité ! Respectez la tension et le type de courant selon la pl