Type 1062 Electrical on/off position feedback Elektrischer Auf/Zu-Stellungsrückmelder Indicateur électrique de position tout ou rien Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation
We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques.
Type 1062 Table of Contents 1. About this manual................................................................................. 5 6. Technical data........................................................................................ 11 1.1. Symbols used....................................................................................... 5 6.1. Conditions of use............................................................................. 11 1.2. Definition of the word "device"....................
Type 1062 8. Installation and wiring................................................................. 26 8.1. Safety instructions.......................................................................... 26 8.2. Electrical wiring................................................................................. 27 8.2.1. Wiring a mechanical contact version............................. 28 8.2.2. Wiring a version with inductive 2-wire switch.............. 30 8.2.3.
Type 1062 About this manual 1 About this manual This manual describes the entire life cycle of the device. Please keep this manual in a safe place, accessible to all users and any new owners. This manual contains important safety information. Failure to comply with these instructions can lead to hazardous situations. ▶▶ This manual must be read and understood. 1.1 Symbols used Caution Warns you against a possible risk. ▶▶ Failure to observe this warning can result in substantial or minor injuries.
Type 1062 Intended use 2 Intended use Use of the 1062 electrical position feedback that does not comply with the instructions could present risks to people, nearby installations and the environment. ▶▶ The 1062 electrical position feedback, fitted to an on/off valve, is used to detect the status - open or closed - of this valve. ▶▶ The position feedback can be fitted to an actuator valve with a diameter of 40 to 125 mm. ▶▶ Protect this device against electromagnetic interference, ultraviolet rays.
Type 1062 Basic safety information 3 Bas i c saf et y i n f or mati o n This safety information does not take into account: • any contingencies or occurences that may arise during assembly, use and maintenance of the devices. • the local safety regulations that the operator must ensure the staff in charge of assembly and/or maintenance observe. Danger due to high pressure in the installation. ▶▶ Shut down the pneumatic power source and depressurise the pipes before carrying out work on the device.
Type 1062 General information Various dangerous situations (cont'd) To avoid injury take care: • not to use outdoors a device approved by CSA. • not to use this device in an environment incompatible with the materials from which it is made. 4 General information 4.1 Manufacturer's address and international contacts To contact the manufacturer of the device, use following address: Bürkert SAS • not to subject the device to mechanical loads (e.g.
Type 1062 Description 5 Description 5.2.2 5.1 Area of application The duplication rod fitted with 2 cams moves when the valve opens or closes: the movement of a cam past the switch associated with it activates the latter.
Type 1062 Description 5.4 4. Current consumption 5. Serial number Description of the name plates on the 1062 ATEX 6. Item number 7. Manufacturing code 1 8. Conformity Marking 9. Available actuator sizes 3 10. Mode of operation of the 1062 4 11.
Type 1062 Technical data 5. ATEX certification body and certification number 6 Technical data 6.1 Conditions of use 6. Item number 7. Manufacturing code 8. Conformity Marking 9. Actuator size 10. Mode of operation 11. Limit switch type 12. Operating zone 13. ATEX logo 14. Serial number Ambient temperature • version approved by CSA and CE • 0 to +60 °C • version only approved by CE Air humidity • -20 to +60 °C < 80%, non condensated Protection class acc.
Type 1062 Technical data 6.3 Conformity of the 1062 approved by CSA The devices approved by CSA, with variable key PD01, conform to the following standards: • CSA C22.2 n° 61010-1-04 • UL 61010-1 6.4 Component Seal between the cover and the housing Cable gland M16x1,5 Material EPDM External threaded part Brass or stainless steel Internal threaded part Brass General technical data PA or PVDF 67,5 35 Ø 66 Mechanical data PC or PSU 87 EPDM 72 6.4.1 PA6 or PPS PA or PVDF M16x1,5 Brass Fig.
Type 1062 Technical data 6.4.
Type 1062 Technical data Version with double inductive switch (4-wire) Electric power • statuses detected • valve open and valve closed • valve open or closed indication mode • using lights and electrical signal via terminal block • colour of the lights depending on the status detected • an orange light comes on when the valve opens and a red light comes on when the valve closes • power up light • green Version with double inductive 2-wire NAMUR switch • statuses detected • valve open and valve clo
Type 1062 Technical data Version with inductive 2-wire switch (per switch) Version with double inductive 2-wire NAMUR switch • Power supply • 10-30 V DC • Power supply • 8 V DC • Power consumption • ≤ 2 mA • Power consumption • Allowable load • ≤ 100 mA • ≤ 1,2 mA (activated) and > 2,1 mA (not activated) • Type of output • contact normally open or normally closed • Allowable load • see table in chap. „8.2.5“ • Type of output • acc.
Type 1062 Assembly 7 Assembly 7.1 Safety instructions Risk of explosion. When the 1062 is used in an ATEX 21 or 22 zone, make sure: • That the cover of the electrical position feedback is always screwed shut before operating the valve. danger Danger due to high pressure in the installation. ▶▶ Shut down the pneumatic power source and depressurise the pipes before carrying out work on the device. Risk of injury due to electrical discharge.
Type 1062 Assembly 7.2 Replacing the top part of an actuator size 40mm NOTE Fitting the position feedback to a pneumatic actuator NOTE The tightness of the actuator is not guaranteed when the cover is removed. ▶▶ Prevent the projection of fluids into the actuator. →→Remove B A the top part of the actuator, "A", by unscrewing it with the spanner available in accessories (item number 639175). →→Remove the top part of the actuator rod, "B", by unscrewing by hand.
Type 1062 Assembly →→Check that the seals have been fitted and that they are undamaged. Replace them if necessary. →→Put thread lock into the internal thread in the duplication rod "E". that it is correctly positioned inside the actuator. →→Insert the duplication system "D" into D the actuator. H →→Screw the duplication rod "E" onto J E F G the actuator rod "J".
Type 1062 Assembly →→Fully tighten the duplication rod on →→Unscrew the cover "K" on the →→Depressurize the actuator of a valve →→Unscrew the cable gland "L". →→Thread the cable through the cable the actuator rod using a screwdriver with a blade of suitable size. position feedback. K which is normally closed (function "A") or has a double effect (function "I"): the valve recovers its default position. gland. →→Wire according to the wiring diagram for your version of the 1062: See chap.
Type 1062 Assembly NOTE The position feedback may be damaged if a metal component comes into contact with the electronics. ▶▶ Prevent contact of the electronics with a metal component (a screwdriver, for example). →→Unscrew the cone point set screw "C" from the 1062 to unlock the duplication system "D" using a hexagonal male spanner. →→Carefully remove the duplication C D system "D" from the housing of the 1062. →→Check that the seals have been fitted and that they are undamaged.
Type 1062 Assembly →→Check that the seal "H" is fitted →→Insert the protection hood "P". and that it is correctly positioned inside the actuator. N P →→Screw the adapter nut "J" in the top part of the actuator. P →→Screw the connecting pin "K" M with locknut "L" in the adapter nut "J". →→Adjust the stroke of the actuator L (by more or less screwing the connecting pin "K") depending on the operating mode of the valve: K J H O →→Insert the duplication system "D" into the stroke limiter.
Type 1062 Assembly →→Tighten the duplication D →→Insert the position feedback system "D" until free contact is obtained with the top of the limiter, using a flat No 27 spanner. C D housing into the duplication system "D" setting the cable gland in the direction desired and making sure, on a mechanical contact version, that you do not damage the contact levers on the switches. →→Fasten the housing and the duplication system by tightening the cone point set screw "C" using a hexagonal male spanner.
Type 1062 Assembly 7.5 Fitting the position feedback with stroke limiter to a pneumatic actuator size 100 or 125mm →→Check that the seals have been fitted and that they are undamaged. Replace them if necessary. →→Put thread lock into the internal NOTE The tightness of the actuator is not guaranteed when the transparent cap is removed. ▶▶ Prevent the projection of fluids into the actuator. The tightness of the position feedback is not guaranteed when the cover is removed.
Type 1062 Assembly H →→Remove the top part "H" of the actuator, by unscrewing it with the spanner available in accessories (item number 639172 for an actuator size 100mm or item number 639173 for an actuator size 125mm). →→Screw the connecting pin "N" Q with the locknut "O" in the adapter nut "K".
Type 1062 Assembly →→Insert the duplication system →→Fully tighten the duplication "D" into the stroke limiter. rod on the actuator rod using a screwdriver with a blade of suitable size. D →→Depressurize the actuator of a valve which is normally closed (function "A") or has a double effect (function "I"): the valve recovers its default position. D →→Tighten the duplication D system "D" until free contact is obtained with the top of the limiter, using a flat No 27 spanner.
Type 1062 Installation and wiring →→Insert the position feedback C D housing into the duplication system "D" setting the cable gland in the direction desired and making sure, on a mechanical contact version, that you do not damage the contact levers on the switches. →→Fasten the housing and the duplication system by tightening the cone point set screw "C" using a hexagonal male spanner. →→Unscrew the cover "R" on the position feedback. R →→Unscrew the cable gland "S".
Type 1062 Installation and wiring danger Danger due to high pressure in the installation. ▶▶ Shut down the pneumatic power source and depressurise the pipes before carrying out work on the device. Risk of injury due to electrical discharge. ▶▶ Shut down the electrical power source of all the conductors and isolate it before carrying out work on the system. ▶▶ Observe all applicable accident protection and safety regulations for electrical equipment. 8.2 danger Risk of injury due to electrical discharge.
Type 1062 Installation and wiring into the notches provided for this purpose in the bottom of the housing, as shown in „Fig. 6“ below: 8.2.1 Wiring a mechanical contact version NOTE On a mechanical contact version, the used contact is not voltage free. • Do not connect the unused contact in order to obviate any danger of malfunction. Green light (open valve detection) Fuse suitable for the max. load Orange light (voltage present) Fig.
Type 1062 Installation and wiring Red light (valve closed detection) Green light (open valve detection) Fuse suitable for the max. load Orange light (voltage present) 1062 - NC NO 1062 + - NC NO + + - + - Power supply 1) Power supply 1) +- +- 8 A max. 8 A max. Load Fig. 8: Fuse suitable for the max.
Type 1062 Installation and wiring 8.2.2 Red light (valve closed detection) Wiring a version with inductive 2-wire switch Reaction speed according to the max. load Fuse suitable for the max. load Orange light (voltage present) 1062 1062 - NC NO + 125 mA + + Power supply 1) +- Load +- + 10-30 VDC Power supply 100 mA max. Fig. 11: Wiring the inductive 2-wire switch in "less common" mode, open and/or closed valve detection 8 A max. Load Fig.
Type 1062 Installation and wiring 8.2.3 Wiring a version with inductive 3-wire switch Green light (valve open detection) or red light (valve closed detection) Orange light (voltage present) 8.2.4 Wiring a version with two inductive 3-wire switches Red light (valve closed detection) Green light (valve open detection) Valve closed switch Reaction speed according to the max.
Type 1062 Installation and wiring - Reaction speed according to the max. load Valve open switch 500 mA + - 10-30 VDC Power supply + 200 mA max. Load 1 + 200 mA max. Load 2 Fig.
Type 1062 Installation and wiring The following table gives the state of the orange and red LEDs and the related position of the valve, depending on the use of the S01 and S02 circuits: Circuits S01 and S02 LEDs Circuits S01 and S02 are wired and energized Orange LED state (S01) Red LED state (S02) Orange LED state (S01) Red LED state (S02) Orange LED state (S01) Red LED state (S02) Only circuit S01 wired and energized Only circuit S02 wired and energized Valve position Open Closed Orange light (val
Type 1062 Commissioning 8.2.6 Wiring a version with double inductive 4-wire switch Orange light (valve open detection) Green light (voltage present) 9 Commissioning 9.1 Safety instructions Warning Red light (valve closed detection) Load 2 150 mA max. -+ S01 S02 4 Reaction speed according to the max. load 500 mA 0V 3 S01 2 V+ 1 + 10-30 VDC Power supply S02 Danger due to nonconforming commissioning. Nonconforming commissioning could lead to injuries and damage the device and its surroundings.
Type 1062 Maintenance and troubleshooting →→Activate the valve Target of the valve open switch so that it opens completely. →→T h e top cam should be located opposite the target of the valve open switch. →→Activate the valve so that it closes completely. 10 Maintenance and troubleshooting 10.1 Safety instructions danger Danger due to high pressure in the installation. ▶▶ Shut down the pneumatic power source and depressurise the pipes before carrying out work on the device.
Type 1062 Spare parts and accessories Please feel free to contact your Bürkert supplier for any additional information. 11 Spare parts and accessories Caution Risk of injury and damage by the use of incorrect parts. Incorrect accessories or unsuitable replacement parts may cause injuries and damage the device and the surrounding area. ▶▶ Use only original accessories and original replacement parts from Bürkert.
Type 1062 Storage 12 Storage NOTE Poor storage can damage the device. ▶▶ Store the device in a dry place away from dust. ▶▶ Storage temperature of the devices approved by CSA and CE: 0 to +60°C. ▶▶ Storage temperature of the devices only approved by CE: -20 to +60°C. 16. Disposal of the product →→Dispose of the device and its packaging in an environmentallyfriendly way. NOTE Damage to the environment caused by products contaminated by fluids.
Type 1062 38 english
Typ 1062 Inhaltsverzeichnis 1. Die Bedienungsanleitung............................................................... 5 6. Technische Daten................................................................................ 11 1.1. Darstellungsmittel.............................................................................. 5 6.1. Betriebsbedingungen.................................................................... 11 1.2. Begriffsdefinition "Gerät".....................................................
Typ 1062 8. Installation und Verkabelung............................................... 27 13. Lagerung................................................................................................... 37 8.1. Sicherheitshinweise....................................................................... 27 14. Entsorgung............................................................................................ 38 8.2. Elektrische Verkabelung..............................................................
Typ 1062 Die Bedienungsanleitung 1 Die Bedienungsanleitung Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden Benutzer gut zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Gerätes wieder zur Verfügung steht. VORSICHT! Warnt vor einer möglichen Gefährdung! ▶▶ Nichtbeachtung kann mittelschwere oder leichte Verletzungen zur Folge haben. HINWEIS Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Sicherheit.
Typ 1062 Bestimmungsgemässe verwendung 2 Bestimmungsgemässe verwendung Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz des elektrischen Stellungs-Rückmelders Typ 1062 können Gefahren für Personen, Anlagen in der Umgebung und die Umwelt entstehen. ▶▶ Der elektr. Stellungsrückmelder Typ 1062 wird auf ein Auf-ZuVentil montiert und ermöglicht die Rückmeldung des Zustands (offen oder geschlossen) dieses Ventils.
Typ 1062 Grundlegende Sicherheitshinweise 3 Grundlegende Sicherheitshinweise Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine: • Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung der Geräte auftreten können. • ortsbezogenen Sicherheitsbestimmungen, für deren Einhaltung, auch in Bezug auf das Montage- und/oder Wartungspersonal, der Betreiber verantwortlich ist.
Typ 1062 Allgemeine Hinweise Allgemeine Gefahrensituationen! (Folge) Zum Schutz vor Verletzungen ist zu beachten: • Die Geräte mit CSA-Zulassung nicht im Außenbereich anwenden. • Dieses Gerät nicht in einer Umgebung verwenden, die mit den Materialien, aus denen es besteht, inkompatibel ist. • Belasten Sie das Gehäuse nicht mechanisch (z. B. durch Ablage von Gegenständen oder als Trittstufe). • Nehmen Sie keine äußerlichen oder innerlichen Veränderungen an den Geräten vor. 4 Allgemeine Hinweise 4.
Typ 1062 Beschreibung 5 Beschreibung 5.1 Anwendungsbereich Der elektr. Stellungsrückmelder wird auf ein Pneumatikventil montiert und ermöglicht die Rückmeldung des Zustands (offen oder geschlossen) dieses Ventils.
Typ 1062 Beschreibung Beschreibung des Typschilds des 1062 Standard 1 4 Made in France 3 5 Bild 1: 3 10 4 9 W48LP 6 7 1062 PROXIMITY SWITCH 2-WIRE NAMUR 8V DC NO/NC MAX:15mA ACTUATOR =40 INERIS 03ATEX0268X/02 00560411 W48LP 9 8 7 6 Typschild des Stellungsrückmelders 1062, Standardversion 10 0102 5 8 12 F67220 TRIEMBACH 1. Gerätetyp 2. Eigenschaften des Endschalters 3. Stromversorgung 4. Strombedarf 5. Seriennummer 13 6. Bestellnummer 7. Konstruktionscode Bild 2: 8.
Typ 1062 Technische Daten 1. Gerätetyp 6 Technische Daten 6.1 Betriebsbedingungen 2. Eigenschaften des Endschalters 3. Stromversorgung 4. Strombedarf 5. ATEX Zertifizierungsstelle und Zertifizierungsnummer 6. Bestellnummer 7. Konstruktionscode 8. Konformitäts-Kennzeichen 9. Antriebsgröße 10.
Typ 1062 Technische Daten 6.3 Konformität der 1062 mit CSA-Zulassung Die Geräte mit CSA-Zulassung, mit variablem Schlüssel PD01, erfüllen die Anforderungen der Normen: • CSA C22.2 n° 61010-1-04 • UL 61010-1 6.4 Element Dichtung zwischen Deckel und Gehäuse Kabelverschraubung M16x1,5 Material EPDM Außengewindestück Messing oder Edelstahl Innengewindestück Messing Allgemeine Technische Daten PA oder PVDF 67,5 35 Ø 66 Mechanische Daten PC oder PSU 87 EPDM 72 6.4.
Typ 1062 Technische Daten 6.4.
Typ 1062 Technische Daten Version mit induktivem Endschalter mit 3 Leitungen Version mit zwei induktiven Endschaltern (4 Leitungen) • detektierte Zustände • detektierte Zustände • Ventil offen und Ventil geschlossen • Signalisierung des geöffneten oder geschlossenen Ventils • durch Signalleuchten und durch elektrisches Signal über Klemmleiste • Farben der Signallampen je nach detektiertem Zustand • eine orange Signalleuchte leuchtet auf, wenn das Ventil geöffnet wird, und eine rote Signalleuchte leu
Typ 1062 Technische Daten 6.4.3 Spezifische allgemeine Daten der Geräte mit CSA-Zulassung Verschmutzungsgrad Einbaukategorie Verschmutzungsgrad 2 nach EN 61010-1 Kategorie I nach EN 61010-1 Max. Höhe 2000 m Spannungsversorgung durch Schutzkleinspannungsquelle 6.4.4 Elektrische Daten Versorgungsspannung Induktive Last [Imax] Ohmsche Last [Imax] 24 V DC 5A 5A 30 V DC 2A 5A 50 V DC 0,7 A 1A 74 V DC 0,25 A 0,6 A 125 V DC 0,03 A 0,4 A 250 V DC 0,02 A 0,25 A 125 V AC 8A 8A 250 V AC 8A 8A Tab.
Typ 1062 Montage Version mit induktivem Endschalter mit 3 Leitungen (pro Endschalter) 7 Montage 7.1 Sicherheitshinweise • Stromversorgung • 10-30 V DC • Eigenverbrauch • ≤ 25 mA • Zulässige Last • ≤ 200 mA • Ausgangstyp Explosionsgefahr! • NPN oder PNP, stromlos geöffnet oder stromlos geschlossen Wenn der 1062 in einer Atex Zone 21 oder 22 eingesetzt wird, auf Folgendes achten: Version mit zwei induktiven Endschaltern (4 Leitungen) • Den Deckel des elektr.
Typ 1062 Montage WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Montage! ▶▶ Die Montage darf nur durch autorisiertes Fachpersonal und mit geeignetem Werkzeug durchgeführt werden! A Verletzungsgefahr durch ungewolltes Einschalten der Anlage und unkontrollierten Wiederanlauf! ▶▶ Anlage vor unbeabsichtigtem Betätigen sichern. ▶▶ Nach der Montage einen kontrollierten Wiederanlauf gewährleisten. 7.
Typ 1062 Montage 7.3 Stellungsrückmelder auf einen pneumatischen Antrieb montieren →→Ist das Ventil mit einem 40 mmAntrieb ausgestattet, den oberen Teil des Antriebs auswechseln. Siehe Kap. „7.2“. →→Stiftschraube HINWEIS Die Dichtheit des Antriebs ist nicht gewährleistet, wenn der Klarsichtverschluss abgenommen ist. ▶▶ Vermeiden, dass Flüssigkeit in das Innere des Antriebs spritzt.
Typ 1062 Montage →→Adapterstück mit einem 27er →→Den kleinen Klarsichtverschluss "F" des Antriebs (außer bei einem 40 mmAntrieb) losschrauben, vorzugsweise mit der Hand oder mit einem geeigneten Werkzeug, um ihn nicht zu beschädigen. F G Schraubenschlüssel festziehen, bis ein guter Kontakt mit dem Oberteil des Antriebs besteht.
Typ 1062 Montage →→Das Gehäuse des Stellungsrück- C D melders auf das Übertragungssystem "D" setzen, dabei die Kabelverschraubung in die gewünschte Richtung orientieren und bei einer Version mit mechanischem Kontakt darauf achten, die Kontakthebel der Endschalter nicht zu beschädigen. →→Das Gehäuse und das Übertra- gungssystem durch Festziehen der Stiftschraube "C" mit einem Inbusschlüssel aneinander befestigen. →→Deckel "K" des Stellungsrückmelders abschrauben.
Typ 1062 Montage →→Vorhandensein der Dichtungen und →→Vorhandensein der Dichtung "H" ihre Unversehrtheit prüfen. Ersetzen Sie sie erforderlichenfalls. sowie korrekten Einsatz im Antrieb überprüfen. N →→Schraubensicherungslack →→Adaptermutter "J" in den Antrieb- auf das Innengewinde "E" der Übertragungsachse geben. deckel schrauben. P →→Verbindungsachse "K" und Gegenmutter "L" in Adaptermutter "J" schrauben.
Typ 1062 Montage →→Übertragungssystem "D" mit →→Sicherheitsdeckel "P" aufsetzen. P D einem 27er Schraubenschlüssel festziehen, bis ein guter Kontakt mit dem Oberteil des Begrenzers besteht. →→Übertragungssystem "D" in Hubbegrenzer einsetzen. →→Die Übertragungsachse mit einem D Schraubendreher geeigneter Größe bis zum Anschlag auf die Achse des Antriebs schrauben.
Typ 1062 Montage →→Das Gehäuse des Stellungs- C D rückmelders auf das Übertragungssystem "D" setzen, dabei die Kabelverschraubung in die gewünschte Richtung orientieren und bei einer Version mit mechanischem Kontakt darauf achten, die Kontakthebel der Endschalter nicht zu beschädigen. →→Das Gehäuse und das Übertra- gungssystem durch Festziehen der Stiftschraube "C" mit einem Inbusschlüssel aneinander befestigen. →→Deckel "Q" des Stellungsrückmelders abschrauben.
Typ 1062 Montage →→Vorhandensein der Dichtungen und ihre Unversehrtheit prüfen. Ersetzen Sie sie erforderlichenfalls. H →→Schraubensicherungslack auf das Innengewinde "E" der Übertragungsachse geben. →→Oberen Teil "H" des Antriebs abmontieren, indem dieser mit dem als Zubehör erhältlichen Schlüssel losgeschraubt wird (Bestellnummer 639172 bzw. 639173 bei einem 100- bzw. 125 mm-Antrieb).
Typ 1062 Montage →→Verbindungsachse "N" und Q →→Übertragungssystem "D" in Hub- Gegenmutter "O" in Adaptermutter "K" schrauben. begrenzer einsetzen. →→Antriebshub (durch mehr oder P N O D weniger Schrauben der verbindungsachse "N") je nach Wirkungsweise des Ventils regeln: -- bei einem normalerweise geschlossenen Ventil die Antriebshubeinstellung mit geschlossenem Ventil starten.
Typ 1062 Montage →→Die Übertragungsachse mit einem →→Das Gehäuse des Stellungs- Schraubendreher geeigneter Größe bis zum Anschlag auf die Achse des Antriebs schrauben. →→Den Druck aus dem Antrieb D eines normalerweise geschlossenen Ventils (Funktion "A") oder eines Ventils mit Doppeltwirkung (Funktion "I") ablassen: das Ventil kehrt zum Ruhestand zurück.
Typ 1062 Installation und Verkabelung 8 8.1 Installation und Verkabelung Sicherheitshinweise Explosionsgefahr! Wenn der 1062 in einer Atex Zone 21 oder 22 eingesetzt wird, auf Folgendes achten: • Den Deckel des elektr. Stellungsrückmelders immer vor dem Betätigen des Ventils festschrauben. • Sicherstellen, dass das Gerät keinem Luft- und Staubstrom ausgesetzt wird, der zu einer Ansammlung elektrostatischer Ladung führen könnte.
Typ 1062 Installation und Verkabelung 8.2 →→Den elektrischen Anschluss gemäß Kap. „8.2.1“ bis „8.2.6“ für Elektrische Verkabelung Ihre Version des 1062 durchführen.
Typ 1062 Installation und Verkabelung 8.2.1 Anschluss einer Version mit mechanischem Kontakt Grüne Signalleuchte (Detektion des geöffneten Ventils) HINWEIS Bei einer Version mit mechanischem Kontakt ist der nicht verwendete Kontakt nicht potentialfrei. • Den nicht verwendete Kontakt nicht anschließen, um jedes Risiko einer Fehlfunktion auszuschließen. Für max.
Typ 1062 Installation und Verkabelung Rote Signalleuchte (Detektion des geschlossenen Ventils) Für max. Last geeignete Sicherung Orange Signalleuchte (Spannung vorhanden) 1062 - NC NO + Rote Signalleuchte (Detektion des geschlossenen Ventils) Für max. Last geeignete Sicherung Orange Signalleuchte (Spannung vorhanden) 1062 - NC NO + - + - Versorgung1) Versorgung1) +- +- 8 A max. 8 A max.
Typ 1062 Installation und Verkabelung 8.2.2 Anschluss einer Version mit induktivem Endschalter mit 2 Leitungen Reaktionsgeschwindigkeit je nach max. Last 1062 + 125 mA Last +- + 10-30 VDC Stromversorgung 8.2.3 Anschluss einer Version mit induktivem Endschalter mit 3 Leitungen Grüne (Detektion des offenen Ventils) oder rote (Detektion des geschlossenen Ventils) Signalleuchte Orange Signalleuchte (Spannung vorhanden) 1062 100 mA max.
Typ 1062 Installation und Verkabelung 8.2.4 Anschluss einer Version mit zwei induktiven Endschaltern mit 3 Leitungen Grüne Signalleuchte (Detektion des geöffneten Ventils) 1062 A - + A Détecteur de vanne fermée Orange Signalleuchte (Spannung vorhanden) - 1062 + A - + A Endschalter für offenes Ventil Orange Signalleuchte (Spannung vorhanden) Reaktionsgeschwindigkeit je nach max. Last 500 mA Reaktionsgeschwindigkeit je nach max.
Typ 1062 Installation und Verkabelung 8.2.
Typ 1062 Installation und Verkabelung Orange Signalleuchte (Detektion des geöffneten Ventils) Rote Signalleuchte (Detektion des geschlossenen Ventils) UB2 3 Anschluss einer Version mit zwei induktiven Endschaltern mit 4 Leitungen Grüne Si- Orange Signalleuchte (Detektion des geöffneten gnalleuchte Ventils) (Spannung Rote Signalleuchte (Detektion des geschlosvorhanden) senen Ventils) S01 S02 4 8.2.6 In + Last 2 S01 2 150 mA max.
Typ 1062 Inbetriebnahme 9 Inbetriebnahme 9.1 Sicherheitshinweise Detektionsscheibe des Endschalters für offenes Ventil WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Inbetriebnahme! Nicht sachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen, sowie Schäden am Gerät und seiner Umgebung führen. ▶▶ Vor der Inbetriebnahme muss gewährleistet sein, dass der Inhalt der Bedienungsanleitung dem Bedienungspersonal bekannt ist und vollständig verstanden wurde.
Typ 1062 Wartung, Fehlerhabung 10 Wartung, Fehlerhabung oder mit einem Mittel befeuchtet ist, das sich mit den Materialien verträgt, aus denen sie besteht. 10.1 Sicherheitshinweise Wenn Sie ergänzende Informationen wünschen, steht Ihnen Ihr Lieferant Bürkert voll und ganz zur Verfügung. Gefahr! Gefahr durch hohen Druck in der Anlage! ▶▶ Vor Eingriffen am Gerät die pneumatische Versorgung unterbrechen und den Druck aus den Leitungen ablassen.
Typ 1062 Ersatzteile, Zubehör 11 Ersatzteile, Zubehör VORSICHT! Verpackung, Transport Hinweis Verletzungsgefahr, Sachschäden durch falsche Teile! Falsches Zubehör und ungeeignete Ersatzteile können Verletzungen und Schäden am Gerät und dessen Umgebung verursachen ▶▶ Verwenden Sie nur Originalzubehör sowie Originalersatzteile der Fa. Bürkert.
Typ 1062 Verpackung, Transport 16. Entsorgung →→Entsorgen Sie das Gerät und die Verpackung umweltgerecht. Hinweis Umweltschäden durch von Medien kontaminierte Geräteteile. ▶▶ Halten Sie die diesbezüglich geltenden Entsorgungsvorschriften und Umweltbestimmungen ein. Hinweis Beachten Sie die nationalen Abfallbeseitigungsvorschriften.
Type 1062 Table des matières 1. À propos de ce manuel...................................................................... 5 5.5. Versions disponibles...................................................................... 11 1.1. Symboles utilisés................................................................................ 5 6. Caractéristiques techniques................................................ 11 1.2. Définition du terme "appareil"...................................................... 5 6.
Type 1062 8. Installation et câblage................................................................ 26 8.1. Consignes de sécurité.................................................................. 26 8.2. Câblage électrique.......................................................................... 27 8.2.1. Câbler une version à contact mécanique...................... 28 8.2.2. Câbler une version à détecteur inductif 2 fils............... 30 8.2.3. Câbler une version à détecteur inductif 3 fils.............
Type 1062 À propos de ce manuel 1 À propos de ce manuel Ce manuel décrit le cycle de vie complet de l'appareil. Conservez-le de sorte qu'il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations dangereuses. ▶▶ Ce manuel doit être lu et compris. 1.1 attention Met en garde contre un risque éventuel.
Type 1062 Utilisation conforme 2 Utilisation conforme L‘utilisation non conforme de l'indicateur électrique de position type 1062 peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l‘environnement. ▶▶ L'indicateur électrique de position type 1062, monté sur une vanne tout ou rien, permet de détecter l'état, ouvert ou fermé, de cette vanne. ▶▶ L'indicateur de position peut être monté sur une vanne avec actionneur de taille 40 à 125 mm.
Type 1062 Consignes de sécurité de base 3 Co n s i g n e s d e s é c u r ité de base Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte : • des imprévus pouvant survenir lors de l'assemblage, de l'utilisation et de l'entretien des appareils. • des prescriptions de sécurité locales que l'exploitant est tenu de faire respecter par le personnel chargé de l'assemblage et/ou de l'entretien. Danger dû à la pression élevée dans l'installation.
Type 1062 Informations générales Situations dangereuses diverses (suite) 4 Informations générales 4.1 Adresse du fabricant et contacts internationaux Pour éviter toute blessure, veiller à : • ne pas installer à l'extérieur un appareil homologué CSA. • ne pas utiliser cet appareil dans un environnement incompatible avec les matériaux qui le composent. • ne pas soumettre l'appareil à des charges mécaniques (par ex. en y déposant des objets ou en l'utilisant comme marchepied).
Type 1062 Description 5 Description 5.2.2 5.1 Secteur d'application La tige de recopie munie de 2 cames se déplace lorsque la vanne s'ouvre ou se ferme : le passage d'une came devant le détecteur qui lui est associé actionne celui-ci. L'indicateur électrique de position, associé à une vanne pneumatique, est destiné à signaler la position, ouverte ou fermée, de cette vanne.
Type 1062 Description 4. Consommation en courant 5.4 5. Numéro de série Description des étiquettes d'identification du 1062 ATEX 6. Référence de commande 8. Logo de conformité 1 11 2 9. Tailles possibles de l'actionneur 3 10. Mode de fonctionnement du 1062 4 11. Type du détecteur de fin de course 1062 PROXIMITY SWITCH 2-WIRE NAMUR 8V DC NO/NC MAX:15mA ACTUATOR =40 INERIS 03ATEX0268X/02 Made in France 7. Code de fabrication 10 9 0102 00560411 5 W48LP 8 7 6 F67220 TRIEMBACH 12 13 Fig.
Type 1062 Caractéristiques techniques 4. Consommation en courant 6 Caractéristiques techniques 6.1 Conditions d'utilisation 5. Organisme certificateur ATEX et numéro de certification 6. Référence de commande 7. Code de fabrication 8. Logo de conformité Température ambiante 9. Taille de l'actionneur 10. Mode de fonctionnement • version homologuée CE et CSA • 0 à +60 °C 11.
Type 1062 Caractéristiques techniques 6.3 Conformité des 1062 homologués CSA Élément Joint entre le couvercle et le boîtier Matériau EPDM Les appareils homologués CSA, avec clé variable PD01, sont conformes aux normes suivantes : Presse-étoupe M16 x 1,5 PA ou PVDF Pièce filetée Laiton ou acier inoxydable • CSA C22.2 n° 61010-1-04 Pièce taraudée Laiton 6.4 Caractéristiques techniques générales 6.4.
Type 1062 Caractéristiques techniques 6.4.
Type 1062 Caractéristiques techniques 6.4.
Type 1062 Caractéristiques techniques Version à contact mécanique (par contact) Version à détecteur inductif 3 fils (par détecteur) • Alimentation des • 12-30 V AC ou versions homologuées 12-48 V DC CSA et CE • Alimentation • Consommation propre • ≤ 25 mA • Alimentation des • 12-30 V DC ou versions homologuées 12-48 V DC/V AC ou CE uniquement 48/110 V DC/V AC ou 110/250 V DC/V AC • Type de sortie Version à détecteur inductif 2 fils (par détecteur) • Alimentation • fonction de la tension d'alimentatio
Type 1062 Assemblage 7 Assemblage 7.1 Consignes de sécurité Risque d'explosion. Lorsque le 1062 est utilisé en zone Atex 21 ou 22, veiller à : • Toujours visser le couvercle de l'indicateur électrique de position avant d'actionner la vanne. Avertissement Risque de blessure dû à un assemblage non conforme. ▶▶ L'assemblage doit être effectué uniquement par du personnel qualifié et habilité, disposant des outils appropriés.
Type 1062 Assemblage →→Retirer la partie haute, B A "A", de l'actionneur en la dévissant avec la clé disponible en accessoire (référence de commande 639175). →→Retirer la partie supé- rieure "B" de la tige de l'actionneur en la dévissant à la main. →→Visser la partie haute d'actionneur fournie avec le 1062 sur l'actionneur de taille 40, et le serrer à l'aide de la clé (référence de commande 639175). Fig. 5 : 7.
Type 1062 Assemblage →→Vérifier la présence des joints et leur →→Vérifier la présence du joint "H" et E intégrité. Les remplacer si nécessaire. son positionnement correct dans l'actionneur. →→Mettre du frein filet dans le taraudage de la tige de recopie "E". →→Insérer le système de recopie "D" D dans l'actionneur.
Type 1062 Assemblage →→Visser en butée la tige de recopie →→Dévisser le couvercle "K" de l'indi- sur la tige de l'actionneur, à l'aide d'un tournevis à lame de taille adaptée. cateur de position. →→Évacuer la pression dans l'actionneur K d'une vanne normalement fermée (fonction "A") ou double-effet (fonction "I") : la vanne retrouve sa position de repos. →→Dévisser le presse-étoupe "L". →→Passer le câble à travers le presse-étoupe.
Type 1062 Assemblage →→Vérifier la présence des joints et remarque leur intégrité. Les remplacer si nécessaire. L'étanchéité de l'indicateur de position n'est pas assurée lorsque le couvercle est retiré. ▶▶ Éviter toute projection de fluide à l'intérieur de l'indicateur de position. →→Mettre du frein filet dans le taraudage de la tige de recopie "E". L'indicateur de position risque d'être endommagé si un élément métallique entre en contact avec l'électronique.
Type 1062 Assemblage →→Vérifier la présence du joint "H" →→Mettre en place le capot de et son positionnement correct dans l'actionneur. N P protection "P". →→Visser l'écrou d'adaptation "J" dans le couvercle de l'actionneur. P →→Visser l'axe de liaison "K" avec M son contre-écrou "L" dans l'écrou d'adaptation "J".
Type 1062 Assemblage →→Serrer le système de recopie D →→Insérer le boîtier de l'indicateur "D" jusqu'à obtenir un contact franc avec le haut du limiteur, à l'aide d'une clé plate de 27. C D de position sur le système de recopie "D" en orientant le presse-étoupe dans la direction souhaitée et en veillant, sur une version à contact mécanique, à ne pas endommager le levier de contact des détecteurs.
Type 1062 Assemblage 7.5 Monter l'indicateur de position avec limiteur de course sur un actionneur pneumatique de taille 100 ou 125 →→Vérifier la présence des joints et leur intégrité. Les remplacer si nécessaire. →→Mettre du frein filet dans le taraudage de la tige de recopie "E". remarque L'étanchéité de l'actionneur n'est pas assurée lorsque le bouchon transparent est retiré. ▶▶ Éviter toute projection de fluide à l'intérieur de l'actionneur.
Type 1062 Assemblage H →→Démonter le couvercle "H" de l'actionneur en le dévissant avec la clé disponible en accessoire (référence de commande 639172 pour un actionneur de taille 100 ou 639173 pour un actionneur de taille 125) →→Visser l'axe de liaison "N" avec Q son contre-écrou "O" dans l'écrou d'adaptation "K".
Type 1062 Assemblage →→Insérer le système de recopie →→Visser en butée la tige de "D" dans le limiteur de course. recopie sur la tige de l'actionneur, à l'aide d'un tournevis à lame de taille adaptée. D →→Évacuer la pression dans D l'actionneur d'une vanne normalement fermée (fonction "A") ou double-effet (fonction "I") : la vanne retrouve sa position de repos. →→Serrer le système de recopie D "D" jusqu'à obtenir un contact franc avec le haut du limiteur, à l'aide d'une clé plate de 27.
Type 1062 Installation et câblage →→Insérer le boîtier de l'indicateur C D de position sur le système de recopie "D" en orientant le presse-étoupe dans la direction souhaitée et en veillant, sur une version à contact mécanique, à ne pas endommager le levier de contact des détecteurs. →→Solidariser le boîtier et le système de recopie en serrant la vis pointeau "C" à l'aide d'une clé 6 pans mâle. →→Dévisser le couvercle "R" de l'indicateur de position. R →→Dévisser le presse-étoupe "S".
Type 1062 Installation et câblage 8.2 danger Danger dû à la pression élevée dans l'installation. ▶▶ Couper l'alimentation pneumatique et évacuer la pression des conduites avant d'intervenir sur l'appareil. Risque de blessure par décharge électrique. ▶▶ Couper et consigner l'alimentation électrique de tous les conducteurs avant d'intervenir sur l'installation. ▶▶ Respecter la règlementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative aux appareils électriques.
Type 1062 Installation et câblage →→Effectuer le câblage électrique conformément au chap. „8.2.1“ à „8.2.6“ correspondant à votre version du 1062. →→Une fois l'appareil câblé, bloquer le câble pour qu'il n'entrave pas la mobilité de la tige de recopie, en l'insérant dans les encoches prévues à cet effet dans le fond du boîtier, comme l'indique la „Fig. 6“ ci-dessous : 8.2.
Type 1062 Installation et câblage Voyant rouge (détection de vanne fermée) Voyant vert (détection de vanne ouverte) Fusible adapté à la charge max. Voyant orange (présence tension) 1062 - NC NO 1062 + - NC NO + + - + - Alimentation 1) Alimentation 1) +- +- 8 A max. 8 A max. Charge Fig. 8 : Fusible adapté à la charge max.
Type 1062 Installation et câblage 8.2.2 Voyant rouge (détection de vanne fermée) Câbler une version à détecteur inductif 2 fils Vitesse de réaction fonction de la charge max. Fusible adapté à la charge max. Voyant orange (présence tension) 1062 1062 - NC NO + 125 mA + + Alimentation 1) +- Charge +- + 10-30 VDC Alimentation 100 mA max. Fig. 11 : Câblage en mode "moins commun" du détecteur inductif 2 fils, détection de vanne ouverte et/ou fermée 8 A max. Charge Fig.
Type 1062 Installation et câblage 8.2.3 Câbler une version à détecteur inductif 3 fils Voyant vert (détection vanne ouverte) ou rouge (détection vanne fermée) Voyant orange (présence tension) 8.2.4 Câbler une version à deux détecteurs inductifs 3 fils Voyant rouge (détection vanne fermée) Voyant vert (détection vanne ouverte) Détecteur de vanne fermée Vitesse de réaction fonction de la charge max.
Type 1062 Installation et câblage - Vitesse de réaction fonction de la charge max. Détecteur de vanne ouverte 500 mA + - 10-30 VDC Alimentation + 200 mA max. Charge 1 + 200 mA max. 100 °C 85 °C 80 °C 70 °C II 2G II 2G II 2G II 2G Charge 2 Fig.
Type 1062 Installation et câblage Le tableau suivant indique l'état des voyants orange et rouge et la position associée de la vanne, en fonction de l'utilisation des circuits S01 et S02 : Circuits S01 et S02 Voyants Position de la vanne Ouverte Fermée État voyant orange (S01) État voyant rouge (S02) État voyant Seul le circuit S01 est câblé et alimenté orange (S01) État voyant rouge (S02) Seul le circuit S02 État voyant est câblé et alimenté orange (S01) État voyant rouge (S02) Circuits S01 et S02 câblé
Type 1062 Mise en service 8.2.6 Câbler une version à double détecteur inductif 4 fils Voyant vert (présence tension) Voyant orange s'allume (détection de vanne ouverte) Voyant rouge s'allume (détection de vanne fermée) Charge 2 150 mA max. -+ S01 S02 4 Vitesse de réaction fonction de la charge max. 500 mA 0V 3 S01 2 V+ 1 + 10-30 VDC Alimentation 9 Mise en service 9.1 Consignes de sécurité Avertissement Risque de blessure dû à une mise en service non conforme.
Type 1062 Maintenance et depannage Mire du détecteur de vanne ouverte →→Actionner la 10 Maintenance et depannage →→La came haute 10.1 Consignes de sécurité vanne pour qu'elle s'ouvre complètement. doit se trouver en face de la mire du détecteur de vanne ouverte. →→Actionner la vanne pour qu'elle se ferme complètement. →→La came basse Mire du détecteur de vanne fermée doit se trouver en face de la mire du détecteur de vanne fermée. danger Danger dû à la pression élevée dans l'installation.
Type 1062 Pièces de rechange et accessoires 10.2 Entretien de l'appareil La surface externe de l'indicateur de position électrique peut être nettoyée avec un chiffon imbibé d'eau ou d'un produit compatible avec les matériaux qui le composent. Votre fournisseur Bürkert reste à votre entière disposition pour tous renseignements complémentaires. 11 Pièces de rechange et accessoires attention Risque de blessure et de dommage matériel dus à l'utilisation de fausses pièces.
Type 1062 Emballage et transport 12 Emballage et transport remarque remarque Dommages dus au transport Le transport peut endommager un appareil insuffisamment protégé. ▶▶ Transporter l'appareil dans un emballage résistant aux chocs, à l'abri de l'humidité et des impuretés. ▶▶ Ne pas exposer l'appareil à des températures en dehors de la plage de température de stockage. ▶▶ Protéger les interfaces électriques à l'aide de bouchons de protection. 15.
Type 1062 38 français
www.burkert.