Type 7615 Micro dosing unit Micro-Dosiereinheit Unité de micro-dosage Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation
We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous resérve de modification techniques.
Type 7615 Table of Contents Micro dosing unit Type 7615 8 START-UP....................................................................................................... 11 8.1 Safety instructions....................................................................11 8.2 Control diagram........................................................................11 8.3 Dosing quantity.........................................................................12 8.4 Selecting the dosing mode.................
Type 7615 Operating instructions 1 OPERATING INSTRUCTIONS The operating instructions describe the entire life cycle of the device. Keep these instructions in a location which is easily accessible to every user and make these instructions available to every new owner of the device. The operating instructions contain important safety information! Failure to observe these instructions may result in hazardous situations. ▶▶ The operating instructions must be read and understood. 1.
Type 7615 Authorized use 2 AUTHORIZED USE Non-authorized use of the micro dosing unit Type 7615 may represent a hazard to people, nearby equipment and the environment. ▶▶ The device is designed for the dosing of small fluid or gas quantities. It must only be used for the media listed in the chapter “6 Technical data”. ▶▶ Prior to the use of aggressive media, the resistance of the media-wetted materials must be checked.
Type 7615 Authorized use DANGER! Danger – high pressure! ▶▶ Before disconnecting any lines and valves, turn off the pressure and vent the lines.
Type 7615 General information 4 GENERAL INFORMATION 5 4.1 Contact addresses Due to the high reproducibility, the unit, which operates according to the diaphragm pump principle, is suitable for the precise dosing of very small fluid quantities in the µl range. Germany Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Chr.-Bürkert-Str. 13–17 74653 Ingelfingen Germany Tel.: +49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax: +49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail: info@de.buerkert.
Type 7615 Technical data 6 TECHNICAL DATA 6.1 Operating conditions WARNING! Burns, chemical burns through leaking medium. ▶▶ Prior to the use of aggressive media, the resistance of the media-wetted parts must be checked. You can access the Bürkert Chemical Resistance Chart on the Brochures Documentation Internet at www.buerkert.de Chemical Resistance Chart. If you are unsure, please contact your Bürkert Sales Center. NOTE! 6.
Type 7615 Installation 7 INSTALLATION 7.1 Safety instructions CAUTION! Risk of injury from improper installation! ▶▶ Installation must only be carried out by authorized technicians and with the appropriate tools! ▶▶ Before disconnecting any lines and valves, turn off the pressure and vent the lines.
Type 7615 Installation →→Mount the hose connection as shown in the illustration. Hose Fitting →→Connect the device electrically. Structure UNF ¼ - 28 for fluid connection 7.4 Installation Any installation position →→Screw the device into place. Use the respective bores for the M3 screws (see “Fig. 4: Installation”). Flanged design: Flanschbild für Anschlußplatte M3 Design with connection thread UNF ¼-28: M3 max. ø2,5 7 min. t=6 20.5 11,8 34,5 Fig.
Type 7615 Start-up 8 START-UP 8.1 Safety instructions WARNING! Risk of injury from improper operation! Improper operation may result in injuries as well as damage to the device and the area around it. ▶▶ Before start-up, ensure that the operating personnel are familiar with and completely understand the contents of the operating instructions. ▶▶ The safety instructions and “2 Authorized use” must be observed. ▶▶ Only adequately trained personnel may start up the equipment/ device. 8.
Type 7615 Start-up 8.3 Dosing quantity The dosing unit is set to a pumping volume of 5µl/pump stroke as standard. This value cannot be changed. 8.4 Making adjustments using the rotary switch for the electronics: 0 Impulse mode >120 ms Selecting the dosing mode By default, the dosing unit is configured so that it doses at a frequency of 5 Hz once the power supply voltage is connected.
Type 7615 Start-up 8.5 Selecting the operating mode / pin assignment 4-pole Molex connector (Molex no. 50-57-9404) There are 4 operating modes: Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 • Forward dosing • Reverse dosing • Rinsing mode, i.e.
Type 7615 Packaging, transport, Storage 9 MALFUNCTIONS 11 In the event of the device malfunctioning →→Check the power supply. →→Check the frequency. →→Check the flow of the connection lines (counter pressure is too high at the outlet or the underpressure at the inlet is too high). 10 ACCESSORIES CAUTION! Risk of injury and/or damage by the use of incorrect parts! Incorrect accessories and unsuitable spare parts may cause injuries and damage the device and the surrounding area.
Typ 7615 Inhaltsverzeichnis Micro-Dosiereinheit Typ 7615 8 INBETRIEBNAHME.................................................................................... 23 8.1 Sicherheitshinweise.................................................................23 8.2 Steuerschema...........................................................................23 8.3 Dosiermenge.............................................................................24 8.4 Wahl des Dosiermodus.......................................
Typ 7615 Die Bedienungsanleitung 1 DIE BEDIENUNGSANLEITUNG Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Geräts. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden Benutzer gut zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Geräts wieder zur Verfügung steht. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Sicherheit! Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu gefährlichen Situationen führen. ▶▶ Die Bedienungsanleitung muss gelesen und verstanden werden. 1.
Typ 7615 Bestimmungsgemässe Verwendung 2 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz der Micro-Dosiereinheit Typ 7615 können Gefahren für Personen, Anlagen in der Umgebung und die Umwelt entstehen. ▶▶ Das Gerät ist für die Dosierung kleiner Flüssigkeits- und Gasmengen konzipiert. Es darf nur für die im Kapitel „6 Technische Daten“ aufgeführten Medien eingesetzt werden. ▶▶ Vor Einsatz aggressiver Medien muss die Beständigkeit der mediumsberührten Materialien geprüft werden.
Typ 7615 Bestimmungsgemässe Verwendung GEFAHR! Gefahr durch hohen Druck! ▶▶ Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen Druck abschalten und Leitungen entlüften.
Typ 7615 Allgemeine Hinweise 4 ALLGEMEINE HINWEISE 5 4.1 Kontaktadressen Die nach dem Membranpumpenprinzip arbeitende Einheit eignet sich durch die hohe Reproduzierbarkeit für die präzise Dosierung kleinster Flüssigkeitsmengen im µl-Bereich. Deutschland Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Chr.-Bürkert-Str. 13–17 D-74653 Ingelfingen Tel. : +49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax: +49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail: info@de.buerkert.
Typ 7615 Technische Daten 6 TECHNISCHE DATEN 6.1 Betriebsbedingungen 6.2 Allgemeine technische Daten Die technischen Daten laut Typschild beachten! WARNUNG! Die Bürkert-Beständigkeitstabelle der Werkstoffe finden Sie im Broschüren Dokumentation Internet unter www.buerkert.de Beständigkeitstabelle. Wenden Sie sich bei Unklarheiten an Ihre Bürkert-Vertriebsniederlassung.
Typ 7615 Installation 7 INSTALLATION 7.1 Sicherheitshinweise VORSICHT! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Installation! ▶▶ Die Montage darf nur autorisiertes Fachpersonal mit geeignetem Werkzeug durchführen! ▶▶ Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen Druck abschalten und Leitungen entlüften. ▶▶ Vor Eingriffen in das Gerät oder die Anlage Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern! ▶▶ Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten! 7.
Typ 7615 Installation →→Schlauchanschluss wie im Bild dargestellt montieren. Schlauch Fitting →→Gerät elektrisch anschließen. Bild 3: Aufbau UNF ¼ - 28 für fluidischen Anschluss Einbau Einbaulage: beliebig →→Gerät festschrauben. Die dafür vorgesehenen Bohrungen für Schrauben M3 benutzen (siehe „Bild 4: Einbau“). Ausführung als Flanschversion: Flanschbild für Anschlußplatte M3 max. ø2,5 Ausführung mit Anschlussgewinde UNF ¼-28: M3 7 min.
Typ 7615 Inbetriebnahme 8 INBETRIEBNAHME 8.1 Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßem Betrieb! Nicht sachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen, sowie Schäden am Gerät und seiner Umgebung führen. ▶▶ Vor der Inbetriebnahme muss gewährleistet sein, dass der Inhalt der Bedienungsanleitung dem Bedienungspersonal bekannt ist und vollständig verstanden wurde. ▶▶ Die Sicherheitshinweise und „2 Bestimmungsgemässe Verwendung“ müssen beachtet werden.
Typ 7615 Inbetriebnahme 8.3 Dosiermenge Einstellungen am Drehschalter der Elektronik: Die Dosiereinheit ist standardmäßig auf ein Pumpvolumen von 5µl/ Pumpenhub eingestellt. Dieser Wert kann nicht verändert werden. 8.4 0 Impuls Modus >120 ms Wahl des Dosiermodus Die Dosiereinheit ist standardmäßig so eingestellt, dass sie nach Anlegen der Versorgungsspannung mit einer Frequenz von 5 Hz dosiert.
Typ 7615 Inbetriebnahme 8.5 Wahl der Betriebsart / Pinbelegung 4-poliger Molex-Stecker (Molex Nr. 50-57-9404) Es gibt 4 Betriebsarten: Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 • Vorwärts dosieren • Rückwärts dosieren • Spülmodus, d.h.
Typ 7615 Verpackung, Transport, Lagerung 9 11 STÖRUNGEN VERPACKUNG, TRANSPORT, LAGERUNG Bei Störungen des Geräts →→Spannung kontrollieren. →→Frequenz überprüfen. →→Durchfluss der Anschlussleitungen kontrollieren (zu hoher Gegendruck am Ausgang bzw. zu hoher Unterdruck am Eingang).
Type 7615 Table des matières Unité de micro-dosage type 7615 1 INSTRUCTIONS DE SERVICE............................................................. 28 1.1 Symboles....................................................................................28 1.2 Définition du terme appareil...................................................28 2 UTILISATION CONFORME.................................................................... 29 2.1 Limitations.........................................................
Type 7615 Instructions de service 1 INSTRUCTIONS DE SERVICE Les instructions de service décrivent le cycle de vie complet de l'appareil. Conservez ces instructions de sorte qu'elles soient accessibles à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. Les instructions de service contiennent des informations importantes sur la sécurité ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations dangereuses. ▶▶ Les instructions de service doivent être lues et comprises. 1.
Type 7615 Utilisation conforme 2 UTILISATION CONFORME L'utilisation non conforme de l'unité de micro-dosage type 7615 peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l'environnement. ▶▶ L'appareil est conçu pour le dosage de petites quantités de liquide et de gaz. Elle ne doit être utilisée que pour les fluides mentionnés au chapitre « 6 Caractéristiques techniques ».
Type 7615 Utilisation conforme DANGER ! Danger dû à la haute pression ! ▶▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et purgez l'air des conduites.
Type 7615 Indications générales 4 INDICATIONS GÉNÉRALES 5 4.1 Adresses Grâce à sa reproductibilité élevée, l'unité fonctionnant selon le principe des pompes à membrane convient au dosage précis de très petites quantités de liquide de l'ordre du µl. Allemagne Les pièces en contact avec les fluides étant en matériau de première qualité, l'unité de dosage peut être utilisée également avec des fluides agressifs. Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Chr.-Bürkert-Str.
Type 7615 Caractéristiques techniques 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6.1 Conditions d'exploitation 6.2 Caractéristiques techniques générales Respectez les caractéristiques techniques figurant sur la plaque signalétique ! AVERTISSEMENT ! Brûlures, brûlures par acides causées par la sortie du fluide. ▶▶ Avant utilisation de fluides agressifs, il convient de contrôler la résistance des pièces en contact avec le fluide. Pression de refoulement max.
Type 7615 Installation 7 INSTALLATION 7.1 Consignes de sécurité 7.3 AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! Risque de blessures dû à une installation non conforme ! ▶▶ Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié ! ▶▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et purgez l'air des conduites.
Type 7615 Installation →→Montez le raccord de tuyau comme cela est représenté sur la figure. 7.5 Raccordement électrique Respectez la tension figurant sur la plaque signalétique ! Tuyau souple Raccord →→Raccordez l'appareil à l'électricité. →→Voir chapitre « 8.5 Sélection du mode de fonctionnement / affec- Ferrule tation des broches », page 37. Fig. 3 : Structure UNF ¼ - 28 pour raccord fluidique 7.4 Montage Emplacement de montage libre →→Visser l'appareil à fond.
Type 7615 Mise en service 8 MISE EN SERVICE 8.1 Consignes de sécurité 8.2 Schéma de commande V1 AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à une utilisation non conforme ! Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement. ▶▶ Avant la mise en service, il faut s'assurer que le contenu des instructions de service est connu et parfaitement compris par les opérateurs. ▶▶ Respectez les consignes de sécurité et une « 2 Utilisation conforme ».
Type 7615 Mise en service 8.3 Quantité de dosage L'unité de dosage est réglée de manière standard sur un volume de pompage de 5 µl/course de pompage. Cette valeur ne peut pas être modifiée. 8.4 Réglages sur le commutateur rotatif du système électronique : 0 >120 ms Sélection du mode de dosage L'unité de dosage est réglée de manière standard pour doser à une fréquence de 5 HZ en présence de tension d'alimentation.
Type 7615 Mise en service 8.
Type 7615 Emballage, transport, Stockage 9 PANNES 11 En cas de pannes de l'appareil →→Contrôler la tension. →→Vérifier la fréquence. →→Contrôler le débit des conduites de raccordement (contre-pression trop élevée à la sortie ou dépression trop élevée à l'entrée). 10 ACCESSOIRES ATTENTION ! Risque de blessures, de dommages matériels dus à de mauvaises pièces ! De mauvais accessoires ou des pièces de rechange inadaptées peuvent provoquer des blessures et endommager l'appareil ou son environnement.
www.burkert.