Manual

G1/4
35
ø7
48
62
77
10
34.5
KLEINMENGEN DURCHFLUSS-SENSOR 8031
LOW-FLOW SENSOR 8031
CAPTEUR FAIBLE DÉBIT 8031
Design
The compact low flow sensor type 8031
with paddle-wheel is specially designed
for use in aggressive and solid-free
liquids.
The sensor produces a flow proportional
frequency signal which can easily be
transmitted and processed. We parti-
cularly recommend the connection to
the Bürkert low flow transmitter 8025
Universal.
The sensor is delivered with a process
connection, either external thread G
1/4", 8/6-mm or 9-mm tube spigot, and
1 meter 3-wire cable (3 x 0.14 LiYY) for
electrical connection.
Aufbau
Der kompakte Durchflusssensor arbeitet
nach dem Schaufelrad prinzip und ist für
den Einsatz in feststofffreien und aggres-
siven Flüssigkeiten besonders geeignet.
Der Sensor liefert ein Durchfluss pro-
portionales Frequenzsignal, das einfach
übertragen und aufbereitet werden
kann. Wir empfehlen hier besonders den
Anschluss an den Bürkert Kleinmengen-
Durchfluss-Transmitter 8025 Universal.
Der Sensor ist mit einem G 1/4" Außen-
gewinde oder einem 8/6mm- oder 9mm-
-Schlauchstutzen für Prozessanschluss
und mit einem ein-Meter-langen 3-adri-
ges Kabel (3 x 0.14 LiYY) für elektrischen
Anschluss geliefert.
Construction
Le capteur de faible débit compact type
8031 est spécialement conçu pour une
utilisation sur des fluides propres ou
agressifs.
Le capteur délivre des impulsions, dont
la fréquence est proportionnelle au
débit, simple à transmettre et à traiter.
Nous recommandons particulièrement
la connexion au transmetteur faible débit
Bürkert 8025 Universal.
Le capteur est livré avec un filetage exté-
rieur G1/4" ou une tubulure 6/4 mm ou
9 mm pour le raccordement au process
et d'un mètre de câble à 3 fils (3 x 0,14
LiYY) pour la connexion électrique.
Abmessungen Dimensions Dimensions
Elektrischer Anschluss
Electrical connection
Raccordement électrique
Installation
Die Einbaulage ist beliebig. Trotzdem
empfehlen wir die vertikale Lage wegen
der besseren Entlüftung. Der Mediums-
durchfluss muss in der Pfeilrichtung sein.
Installation
The installation position is universal.
However we recommend the vertical
position because of best air exhaust. The
flow direction must be in arrow direction.
Installation
La position d'installation est universelle.
Cependant nous recommandons la posi-
tion verticale pour un meilleur échappe-
ment de l'air. Le sens de l'écoulement est
indiqué par la flèche.
Funktion
Function
Fonction
Farbe der Ader
Wire colours
Couleurs des fils
V+ Weiß / White / Blanc (WH)
0 V Braun / Brown / Brun (BN)
Signal Grün / Green / Vert (GN)
35
ø7
52
77
ø8
ø6
Bohrung / Drilling /
Perçage 3.8 x 3.2
Montageplate (nur ECTFE-Gehäuse)
Mounting plate (only ECTFE body)
Plaque de fixation (uniquement corps
en ECTFE)
Mit 8/6mm- Schlauchstutzen
With 8/6-mm tube spigot
Avec tubulure 8/6 mm
Mit G 1/4''-Außengewinde
With G 1/4'' external thread
Avec filetage G 1/4''
0 V (BN)
V+ (WH)
V+
IN
0 V
Signal (GN)
8031
R
SPS / PLC / API
Ι
0 V (BN)
V+ (WH)
V+
IN
0 V
8031
R
SPS / PLC / API
Ι
Signal (GN)
oder / or / ou
R > 1600
< 15 mA
9
32
28
62
Mit 9mm- Schlauchstutzen
With 9-mm tube spigot
Avec tubulure 9 mm

Summary of content (2 pages)