remote flow rate controller 8032 Instruction Manual © Bürkert 2001 Subject to technical change without notice
Remote flow rate controller 8032 Table of contents 1 safety recommendations ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4 1.1 Utilisation ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4 1.
5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.
1 safety recommendations Remote flow rate controller 8032 Always respect the safety instructions marked by the symbol opposite as well as those included in the manual. 1.1 Utilisation The controller 8032 has only been designed to measure the flow rate of liquids. The device should only be installed and repaired by specialist staff. If any difficulties may occur with the product during installation, please contact your nearest Bürkert sales office for assistance.
- When the device is powered and the cover of the wall-mounted version is open, protection against electric shocks is not ensured. - To clean the device, only use chemically compatible products. - Always protect the device from electromagnetic perturbations, ultraviolet radiations and, when installed outside, from the effects of climatic conditions. 1.3 Conformity to standards EMC: EN 50 081-1, 50 082-2 Security: EN 61 010-1 Vibration: EN 60068-2-6 Shock: EN 60068-2-27 8032 ENGLISH ENGLISH 1.
2 Remote flow rate controller 8032 description 2.1 Design Wall-mounted version The wall-mounted version is made up of an electronic module and a wallmounted holder. The electrical connection is carried out via a steerable 5-pin M12 male connector and a 4-pin M12 female connector. 8032, wall-mounted version Panel-mounted version The panel-mounted version is made up of an electronic module and a protection plate.
ENGLISH ENGLISH 8032, panel-mounted version 2.2 Measuring principle The remote controller 8032 must be connected to a remote flow rate measuring element with an NPN transistor output or a push-pull output. The controller 8032 detects the pulses sent by the remote measuring device. The pulse frequency is proportional to the flow rate (f = K.Q, where f is the frequency in Hz, K the K factor specific to each measuring device in pulses/l and Q the flow rate in l/s).
Remote flow rate controller 8032 3 Technical data General features Medium data Measuring range Repeatability Protection rating - wall-mounted version - panel-mounted version Panel thickness (panel-mounted version) depends on the measuring device depends on the measuring device 0.4% of measured value IP 65, with cable plugs plugged-in and tightened IP 54, for the front plate IP 20, for the rear side, inside the cabinet min. 1 mm, max.
max. 750 mA + consumption of the measuring device, if output PNP is connected max. 50 mA + consumption of the measuring device, if output PNP is not connected frequency range: 2 to 400 Hz; Input impedance: 10 kW to be connected to an NPN transistor output or a push-pull output Pulse input 4,5 V < U1 < 5 V 0 V < U2 < 0,5 V U1 U2 T1 t T Protection against yes polarity reversal Transistor output NPN and PNP, 700 mA max. NPN output: 30 VDC max.
Remote flow rate controller 8032 3 Technical data Materials Housing Front plate Wall-mounted armature polycarbonate, fiber glass reinforced polyester PVC Environment Wall-mounted version 88 22 12 62 ENGLISH ENGLISH Dimensions (mm) 0 to +60 °C < 80%, non condensated 54 Ambient temperature Relative humidity
8032 18 11 26,5 min. 1 max.
4 Remote flow rate controller 8032 installation 4.1 General recommendations Always check the chemical compatibility of the materials the controller is made of with the products it may be in contact with, for instance: alcohols, strong or concentrated acids, aldehydes, bases, esters, aliphatics, aromatics, ketones, aromatics or halogenated hydrocarbons, oxidizing agents and chlorinated products. For more information, please contact your Bürkert sales office. 1.
ENGLISH ENGLISH 2. Insert the controller in the holder as shown in the figure below. 1 2 3 3. Fasten screw [3].
4 Remote flow rate controller 8032 installation 4.3 Mounting of the panel-mounted version 1. Cut away, according to one of the drilling jig hereafter, the opening in the panel (thickness between 1 and 3 mm) of the switch cabinet. Make sure to scrupulously respect the indicated dimensions. 47,2 ±0,2 = = = 47,2 ±0,2 = (x -7 R3 45 ENGLISH = ,6 61 Minimal opening = 45 45° 45° 45° 45° Maximal opening 2.
7. 8. 9. min. 1 mm max. 3 mm 3 2 1 4 5 8032 7 6 15 ENGLISH ENGLISH 6. the seal onto the opening. Then, set the connection board onto the opening by inserting the 4 distance sleeves [6] onto the 4 screws of the front face. Screw in an alternating pattern the 4 screws [3] of the front face into the distance sleeves [6] of the connection board. Connect the 5 wires [1] back successively by pressing the orange locking levers with a screwdriver.
4 Remote flow rate controller 8032 installation 4.4 Electrical connection Always ensure the power supply is switched off before working on the device. All the cable plugs of the wall-mounted version must be pulled out. Use: - a shielded cable with an operating temperature > +80 °C. - a high quality voltage supply (filtered and regulated). A 1-A fuse must be used for the power supply.
Plastic 5-pin M12 male fixed connector 8032, wall-mounted version SUPPLY : + SENSOR : - - IN Remote sensor NPN PNP 8032, panel-mounted version 8032 17 Receiver + power supply (PLC for ex.) ENGLISH Metallic 4-pin M12 female fixed connector + ENGLISH Receiver + power supply (PLC for ex.
4 Remote flow rate controller 8032 installation 4.4.1 Cable plugs (wall-mounted version only) 1 2 1 2 Multipin M12 cable plugs (not supplied, see ordering table for accessories) - Loosen threaded ring [1] - Remove part [2] from the connector. - Wire according to pin assignment (see 4.4.
4 0 VDC 3 5 1 V+ (12-30 VDC) 2 NPN transistor output NPN/PNP wiring of the plastic 5-pin M12 fixed connector (*) Functional earth Pin number of the 5-pin M12 cable available Wire colour as an accessory (order code 438680) 1 brown 2 white 3 blue 4 black 5 grey The controller is fitted with a steerable 5-pin M12 fixed connector: Unfasten counternut. Turn the fixed connector to the right position, but by max. 360° to avoid twisting of the cables inside the housing.
4 Remote flow rate controller 8032 installation 4.4.
8032 21 ENGLISH ENGLISH
5 programming Remote flow rate controller 8032 5.1 General recommendations Keep in mind that the process may be influenced by all the parameter settings you make. Fill-in the table on page 28 with your settings of the controller. Calibration Mode Access to the programming of all the parameters (unit, K-factor, calibration through the „Teach-in“ feature, output, filter, bargraph). From the Calibration Mode, you can go back to the Normal Mode.
To display the measured value and the configuration (8 characters: 4 numeric et 4 alphanumeric characters) To indicate the status of the switching output (red LED) Modifies the displayed value (0…9) ; To go to the previous function. To validate a function; To validate the entered data. To select the character; To go to the next function. 5.
Remote flow rate controller 8032 5 programming 1 Display of the measured flow rate. 00.00 L/S Unit of the measured flow rate. Press the keys simultaneously + ENTER 2 (see p. 20-21: Calibration Mode) >5s 0......9 + ENTER 3 (see p. 23 : Simulation Mode) >5s To go back to the previous function. ENGLISH To display the high threshold value (O HI). To go to the next function. To display the low threshold value (O LO). 0......9 20.00 O HI 10.00 O LO 0......9 + + ENTER >5s ENGLISH 5.
Contact ON Not inverted Contact Flow rate OHI OLO 2s 2s 2s Time Inverted t ON OUT OFF OLO OHI Flow rate OFF OLO OHI Flow rate Window Mode The change of state occurs when any threshold is detected.
Remote flow rate controller 8032 5 programming 5.7 Calibration Mode 2 ENGLISH To go back to the previous feature. To go to the next function. To enter the K-factor of the measuring device or have it calculated through the Teachin feature**. K is the multiplication coefficient between the frequency transmitted by the remote sensor and the flow rate to be measured. ENTER ... l/s UNIT 0......9 GA/H 0......
0......9 ENGLISH * To choose: - the switching mode of the output (Hysteresis or Window, see p. 25) - the low (O LO) and high (O HI) switching thresholds - whether the switching mode is inverted or not (INV, see p. 25) - the delay before switching (DEL, in seconds) To choose the filtering level (FILT) of the displayed flow rate; «0» means "all the flow rate variations are displayed", «9» smoothes the displayed flow rates at the most. ENTER OUT 8.000 O LO ENTER Swit0......9 ENTER ENTER 0......
5 programming Remote flow rate controller 8032 1) Thresholds Unit K factor Switching mode UNIT K FAC Hyst.1) Win.2) Hysteresis mode: O LO O HI ON OFF OLO OHI ON 2) Window mode: OFF OLO OHI Inverted Delay Filtre Bargraph YES NO DEL (s) FILT BG LO BG HI Datum Signature ENGLISH ENGLISH Configuration of the 8032: Fill-in the table with the parameters set in the Calibration mode.
3 To go back to the previous feature. ENTER 2.500 ENTER EXT EXT 0......9 To go to the next function. To test the switching thresholds after entering a flow rate value (SIM) and PRESSING THE ENTER KEY. NO ENTER Feature EXT not used. ENTER SIM SIM 0......9 To return (END) to the display of the flow rate in the Normal mode. * END * To move the decimal point, press simultaneously ENTER keys 1 8032 29 0......9 and ENGLISH ENGLISH 5.
6 Remote flow rate controller 8032 maintenance 6.1 Cleaning The controller 8032 can be cleaned with water or any solution compatible with the materials the device is made of. For more information, please contact your Bürkert sales office. Displayed message Signification What to do ERR 0 Calibration data is lost. Reading error: the process is stopped. Press the ENTER key to go back to the Normal mode. The device has returned to its default configuration: the device must be calibrated again.
Accessory Order code 5-pin M12 female cable plug, to be wired 917116 5-pin M12 female cable plug, moulded on a shielded cable (2 m) 438680 4-pin M12 male cable plug, to be wired 448856 4-pin M12 male cable plug, moulded on a shielded cable (2 m) 448857 6.
Remote flow rate controller 8032 7 Annex 7.1 Connection example with a 8032 in the wall-mounted version Connection of the wall-mounted 8032 to the remote sensor 8020 or 8030 in the Hall version and to a PLC.
PNP connection of the panel-mounted 8032 to a remote sensor 8012 with M12 fixed connector and NPN output on one hand and to a PLC on the other hand. SUPPLY : 1A + 0V - IN 24 V= - SENSOR : 8012 + 8032 8032 + NPN 33 NPN PNP V+ IN PLC ENGLISH ENGLISH 7.
7 Annex Remote flow rate controller 8032 7.3 Description of the label of the wall-mounted 8032 1 2 FLOW SE32 WALL 12-30V DC NPN/PNP : 0.7A - 30 V 2-400 Hz S/N 1110 00448861 11 10 W45LL 9 8 7 3 4 5 6 ENGLISH Made in France ENGLISH 1. Measured quantity 2. Type of controller 3. Version of the controller 4. Power supply 5. Output characteristics 6. CE mark 7. Manufacturer code 8. Protection class : protective insulation 9. Measuring range 10. Order code 11.
ENGLISH ENGLISH 7.4 Description of the label of the panel-mounted 8032 1. Measured quantity 2. Type of controller 3. Version of the controller 4. CE mark 5. Protection class : protective insulation 6. Power supply 7. Measuring range 8. Order code 9. Manufacturer code 10. Serial number 1 2 11.
ENGLISH ENGLISH Remote flow rate controller 8032
CONTROLEUR de debit DEPORTE 8032 Manuel utilisateur © Bürkert 2001 Sous réserve de modifications techniques
Table des matières 1 Consignes de securite ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4 1.1 Utilisation ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4 1.
5 programmation ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������22 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.
Consignes de securite Contrôleur de débit déporté 8032 Respecter les consignes de sécurité, repérées par le symbole ci-contre, ainsi que toutes les instructions contenues dans ce manuel. 1.1 Utilisation Le contrôleur 8032 est exclusivement destiné à la mesure du débit dans des liquides. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages dus à une utilisation inadéquate ou non conforme de cet appareil. Toute modification ou transformation annule la garantie applicable à ce produit.
1.2 Précautions lors de l‘installation et la mise en service - Lorsque l‘appareil est sous tension et que, pour la version murale, le couvercle est ouvert, la protection contre les chocs électriques n‘est plus effective. - Lors du nettoyage de l‘appareil, veillez à utiliser des produits chimiquement compatibles avec les matériaux de l‘appareil.
2.1 Construction Le contrôleur de débit 8032 déporté est un module électronique, disponible en version murale ou encastrable. Il permet de commuter une électrovanne, d‘activer une alarme ou d‘établir une boucle de régulation. Trois touches de programmation permettent d‘ajuster le point de commutation. Il doit être associé à un élément de mesure distant. Version murale La version murale comprend un module électronique et une embase à fixer sur un mur.
8032, version encastrable FRANCAIS Le contrôleur 8032 déporté doit être associé à un élément distant de mesure du débit, pourvu d’une sortie transistor NPN ou d’une sortie pushpull. Le contrôleur 8032 détecte les impulsions envoyées par l’élément de mesure distant. La fréquence de ces impulsions est proportionnelle au débit (f = K.Q, f étant la fréquence en Hz, K le facteur K en impulsions/litre propre à chaque élément de mesure et Q le débit en l/s). 8032 FRANCAIS 2.
Contrôleur de débit déporté 8032 Caractéristiques générales Caractéristiques du fluide Plage de mesure Répétabilité Classe de protection - version murale - version encastrable Epaisseur de la cloison (montage version encastrable) fonction de l’élément de mesure fonction de l’élément de mesure 0.4% de la valeur mesurée IP 65 avec connecteurs enfichés et serrés IP 54 pour la face avant IP 20 pour la face arrière, à l’intérieur de l’armoire min. 1 mm, max.
Consommation Entrée impulsions max. 750 mA + consommation de l’élément de mesure, si la sortie PNP est branchée max.
Matériaux Boîtier Face avant Armature murale polycarbonate enrichi en fibres de verre polyester PVC Environnement Température ambiante Humidité relative Dimensions (mm) 0 à +60 °C < 80%, non condensée Version murale 22 54 62 88 12 FRANCAIS FRANCAIS Contrôleur de débit déporté 8032 3 caracteristiques techniques
8032 11 26,5 FRANCAIS 18 min. 1 max.
Contrôleur de débit déporté 8032 4.1 Recommandations générales Vérifier systématiquement la compatibilité chimique des matériaux composant le contrôleur et les produits susceptibles d’entrer en contact avec celui-ci (par exemple : alcools, acides forts ou concentrés, aldéhydes, bases, esters, composés aliphatiques, cétones, aromatiques ou hydrocarbures halogénés, oxydants et agents chlorés). Votre fournisseur Bürkert reste à votre entière disposition pour tous renseignements complémentaires. 40 mm 1.
2. Insérer le contrôleur dans l’armature comme l’indique la figure ci-dessous. 1 2 3. Serrer la vis de fixation [3].
4.3 Montage de la version encastrable 1. Découper une ouverture dans la porte (épaisseur comprise entre 1 et 3 mm) de l’armoire électrique, suivant l’un des gabarits ci-dessous. Veiller à respecter scrupuleusement les cotes indiquées. ∅ 3 (x4) 47,2 ±0,2 = = 47,2 ±0,2 = (x -7 R3 = = ,6 61 Découpe minimale = 45 45° 45° 45° 47,2 ±0,2 48 47,2 ±0,2 = = 4) ∅ 3 (x4) 45° Découpe maximale 2.
5. Sur l’arrière de l’appareil, rebrancher la limande [2] en maintenant la face avant et le joint sur la découpe. Puis, appliquer la carte de connexion sur la découpe en plaçant les 4 entretoises [6] sur les 4 vis de la face avant. 6. Visser en croix les 4 vis [3] de la face avant dans les entretoises [6] de la carte de connexion. 7. Rebrancher dans l’ordre les 5 fils [1] en appuyant sur le petit levier orange à l’aide d’un tournevis. 8.
4.4 Raccordement électrique Assurez-vous toujours que l‘appareil est hors tension avant d‘effectuer toute intervention. Tous les connecteurs de la version murale doivent être débranchés. Utilisez : - un câble blindé avec une température limite de service > +80 °C. - une alimentation de qualité (filtrée et régulée). Utiliser impérativement un fusible de 1A pour l’alimentation.
Récepteur + alimentation (API par ex.) Capteur distant Embase métallique M12, 4 points femelle Embase plastique M12, 5 points mâle 8032 mural + - + NPN PNP FRANCAIS IN 8032 encastrable 8032 17 Récepteur + alimentation (API par ex.
Contrôleur de débit déporté 8032 installation FRANCAIS FRANCAIS 4 4.4.1 Connecteurs (version murale uniquement) 1 2 1 2 Connecteurs multibroches M12 (non fournis, voir tableau de commande des accessoires) - Desserrer complètement l‘écrou [1] - Enlever la partie arrière du connecteur [2]. - Effectuer les connexions (voir 4.4.2) 4.4.2 Câblage de la version murale 0 V analogique Non connecté 3 4 2 1 Entrée impulsions Broche du câble M12, 4 points, disponible en option (réf.
Sortie transistor PNP 4 Broche du câble M12, 5 points, disponible en option (réf. de commande 438680) 1 2 3 4 5 0 VDC 3 5 1 V+ (12-30 VDC) 2 Sortie transistor NPN Câblage NPN / PNP de l’embase plastique M12, 5 points Couleur du conducteur brun blanc bleu noir gris L’embase M12, 5 points, est orientable : Désserrer le contre-écrou. Tourner l’embase jusqu’à la position souhaitée, de 360° max. pour ne pas tordre les câbles à l’intérieur du boîtier.
Blindage du câble de la sortie transistor 0V Alimentation électrique Sortie transistor NPN V+ Sortie transistor PNP Blindage du câble d’alimentation SUPPLY : NPN PNP Terre fonctionnelle - Câble provenant du capteur distant IN + SENSOR : Entrée impulsions 0V V+ Blindage du câble provenant du capteur distant FRANCAIS 4.4.
8032 21 FRANCAIS FRANCAIS
Contrôleur de débit déporté 8032 5.1 Recommandations générales Tous les réglages peuvent influer sur le déroulement correct du procédé. Notez les valeurs des paramètres que vous avez programmées (dans le tableau p. 28). 5.2 Fonctionnalités L‘appareil comprend trois modes d‘utilisation : Mode normal Affichage du débit et des seuils de commutation. Depuis le mode normal, vous pouvez accéder au mode calibration et au mode simulation.
5.3 Touches de programmation Affiche la valeur mesurée et la configuration (8 caractères : 4 numériques et 4 alphanumériques) Indique l’état de la sortie de commutation (LED rouge) Valide le choix d’une fonction ; Valide les paramètres saisis. Sélectionne le caractère ; Permet de passer à la fonction suivante. 5.
FRANCAIS 5.5 Mode Normal 1 Affichage du débit mesuré. 00.00 L/S Unité du débit mesuré. Appuyer simultanément sur les touches + ENTER 2 (voir p. 20-21 : Mode calibration) >5s 0......9 + ENTER 3 (voir p. 23 : Mode Simulation) >5s Retour à la fonction précédente. Affichage du seuil de commutation haut (O HI). Aller à la fonction suivante. Affichage du seuil de commutation bas (O LO). 0......9 20.00 O HI 10.00 O LO 0......
5.6 Modes de commutation possibles du 8032 Mode Hystérésis Le changement d‘état s‘effectue lorsqu‘un seuil est détecté (débit croissant : seuil haut (OHI) à détecter, débit décroissant : seuil bas (OLO) à détecter).
Contrôleur de débit déporté 8032 5.7 Mode Calibration 2 Choix de l’unité de débit (l/s, l/min, l/h, m3/min, m3/h, Ga/s, Ga/min, Ga/h). Retour à la fonction précédente. Aller à la fonction suivante. Saisie du facteur K de l’élément de mesure ou calcul du facteur K de votre installation grâce au Teach-in**. K est le facteur de proportionnalité entre la fréquence transmise par l’élément de mesure et le débit du fluide à mesurer. FRANCAIS FRANCAIS 5 programmation ENTER ... L/S UNIT 0......9 GA/H 0..
0......9 0......9 * ENTER OUT 8.000 O LO ENTER MODE 0......9 ENTER ENTER 0......9 MODE 0......9 10.00 O HI 0......9 0......9 * * non NO INV ENTER YES INV 99 DEL ENTER ENTER 0......9 OHI> OLO oui 9 FILT ENTER FILT ENTER 0......9 5.000 BG LO ENTER BRGR * Définition des valeurs min. (BG LO) et max. (BG HI) du bargraphe au bas de l’afficheur. EXT Fonction EXT inutilisée. END ENTER 15.00 BG HI ENTER * 0......9 NO EXT ENTER 0......
Contrôleur de débit déporté 8032 Configuration du 8032 : Indiquer les valeurs programmées dans le mode Calibration. 1) Unité Facteur K Mode UNIT K FAC Hyst.1) Fen.2) Mode Hystérésis : Seuils O LO O HI ON OFF OLO OHI ON 2) Mode Fenêtre : OFF OLO OHI Inversé Tempo.
5.8 Mode Simulation 3 FRANCAIS 2.500 ENTER EXT EXT 0......9 Aller à la fonction suivante. Test des seuils de commutation après saisie d’une valeur de débit (SIM) et APPUI SUR LA TOUCHE ENTER. ENTER ENTER SIM SIM 0......9 Retour (END) à l’affichage du débit dans le mode Normal. * END * Pour déplacer la virgule, appuyer simultanément ENTER sur 1 8032 29 0......9 et FRANCAIS Retour à la fonction précédente. NO ENTER Fonction EXT inutilisée.
FRANCAIS 6.1 Entretien Le contrôleur 8032 peut être nettoyé à l‘eau ou avec un produit compatible avec les matériaux qui le composent. Votre fournisseur Bürkert reste à votre entière disposition pour tous renseignements complémentaires. 6.2 Messages d‘erreur Message affiché Signification Que faire ? ERR 0 Les données de calibration sont perdues. Erreur de lecture : le processus est interrompu. Appuyer sur la touche ENTER pour retourner au mode Normal.
6.
FRANCAIS 7.1 Exemple de connexion avec le 8032 en version murale Connexion du 8032 en version murale au capteur distant 8020 ou 8030 en version Hall et à un automate programmable.
7.2 Exemple de connexion avec le 8032 en version encastrable Connexion PNP du 8032 en version encastrable au capteur distant 8012 avec connecteur M12 et sortie impulsion NPN d’une part et à un automate programmable d’autre part.
FRANCAIS Contrôleur de débit déporté 8032 7.3 Description de l’étiquette du 8032 en version murale 1. Grandeur mesurée 2. Type de contrôleur 3. Version du contrôleur 4. Alimentation 5. Caractéristiques des sorties 6. Sigle CE 7. Code fabricant 8. Classe de protection électrique : double isolation 9. Plage de mesure 1 2 10. Référence de commande 11. Numéro de série Made in France FRANCAIS 7 AnnexeS FLOW SE32 WALL 12-30V DC NPN/PNP : 0.
7.4 Description de l’étiquette du 8032 en version encastrable FRANCAIS FLOW SE32 PANEL CE : CLASS2 4 5 2 6 7 8 SE32 12-30VDC 2-400Hz 00558181 NPN/PNP:0,7A-30V S/N1028 W49LS 11 8032 35 10 9 FRANCAIS 1. Grandeur mesurée 2. Type de contrôleur 3. Version du contrôleur 4. Sigle CE 5. Classe de protection électrique : double isolation 6. Alimentation 7. Plage de mesure 8. Référence de commande 9. Code fabricant 10. Numéro de série 1 2 3 11.
FRANCAIS FRANCAIS Contrôleur de débit déporté 8032
Getrennter durchfluss-KONTROLLER 8032 Bedienungsanleitung © Bürkert 2001 Technische Änderung vorbehalten
Getrennter Durchfluss-Kontroller 8032 Inhaltsverzeichnis 1 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ��������������������������������������������������������������������������������������������������������4 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4 1.
5.1 Allgemeine Hinweise �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������22 5.2 Funktionsübersicht ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������22 5.
1 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Getrennter Durchfluss-Kontroller 8032 Beachten Sie in jedem Fall die nachfolgenden und in den Erläuterungen aufgeführten Sicherheitshinweise. Die Kennzeichung der Sicherheitshinweise erfolgt durch das nebenstehende Symbol. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Für Schäden aus unsachgemässem oder nicht bestimmungsgemässem Gebrauch haftet der Hersteller nicht. An dem Gerät dürfen keine Umbauten oder Veränderungen vorgenommen werden.
- Beim Entfernen des Gehäusedeckels bei der Wandmontage-Ausführung und beim Einschalten der Versorgungsspannung ist der Berührungsschutz aufgehoben. - Beachten Sie bei speziellen Messmedien, inkl. Medien für die Reinigung, die Materialbeständigkeit von mediumsberührenden Teilen. - Schützen Sie das Gerät vor elektromagnetischen Störungen, vor UVBestrahlung und, bei Außenanwendung, vor den Witterungseinflüssen. 1.
2 BESCHREIBUNG Getrennter Durchfluss-Kontroller 8032 2.1 Aufbau Wandmontage-Ausführung Die Wandmontage-Ausführung besteht aus einem Elektronikmodul, das mittels einer Armatur an eine Wand montiert werden kann. Der elektrische Anschluss erfolgt über einen verstellbaren 5-Pin M12-Gerätestecker und einer 4-Pin M12-Gerätesteckdose. 8032, Wandmontage- Schaltschrank-Ausführung Ausführung Die Schaltschrank-Ausführung besteht aus einem Elektronikmodul und einer Schutzplatte.
DEUTSCH DEUTSCH 8032, Schaltschrank-Ausführung 2.2 Messprinzip Der getrennte Kontroller 8032 muss an ein abgesetztes Durchfluss-Messelement mit NPN-Transistor-Ausgang oder Gegentakt-Ausgang angeschlossen werden. Der Kontroller 8032 nimmt die vom getrennten Messelement übertragenen Pulse auf. Die Frequenz dieser Pulse ist dem Durchfluss proportional (f = K.Q, wobei f die Frequenz in Hz, K der dem Messelement spezifischen K-Faktor in Puls/l und Q der Durchfluss in l/s sind).
Getrennter Durchfluss-Kontroller 8032 3 TECHNISCHE DATEN Allgemeine Daten Flüssigkeitsdaten Messbereich Wiederholbarkeit Schutzklasse - Wandmontage-Ausf. - Schaltschrank-Ausf. Dicke der Trennwand (Schaltschrank-Montage) vom Messelement abhängig vom Messelement abhängig 0.4% vom Messwert IP 65 mit eingesteckten und verschraubten Steckern IP 54 für Frontplatte IP 20 für Schutzplatte, innerhalb des Schranks min. 1 mm, max.
max. 750 mA + Stromaufnahme des Messelements, bei unverwendetem PNP-Ausgang max. 50 mA + Stromaufnahme des Messelements, bei verwendetem PNP-Ausgang Frequenzbereich: 2 bis 400 Hz; Eingangsimpedanz: 10 kW zum Anschluss an ein NPN-Transistorausgang oder ein Gegentaktausgang Pulseingang 4,5 V < U1 < 5 V 0 V < U2 < 0,5 V U1 U2 T1 t T Schutz gegen vorhanden Falschpolung Transistorausgang NPN und PNP, max. 700 mA NPN-Ausgang: max.
Getrennter Durchfluss-Kontroller 8032 3 TECHNISCHE DATEN Werkstoffe Gehäuse Folie Frontplatte Wandmontage-Armatur Polycarbonat, Glasfaser verstärkt Polyester PVC Umgebungs-Bedingungen Wandmontage-Ausführung 88 22 12 62 DEUTSCH DEUTSCH Abmessungen (mm) 0 bis +60 °C < 80%, nicht kondensierend 54 Umgebungstemperatur Relative Feuchtigkeit
8032 18 11 26,5 min. 1 max.
4 Getrennter Durchfluss-Kontroller 8032 INSTALLATION 4.1 Allgemeine Hinweise Überprüfen Sie immer die chemische Kompatibilität der Kontroller-Werkstoffe mit denen das Gerät in Kontakt kommt (z.B. Alkoholen, zu starken oder konzentrierten Säuren, Aldehyden, Basen, Esteren, Aliphaten, Ketonen, Aromaten oder Halogenkohlenwasserstoffen, Oxidierungsmitteln und gechlorten Mitteln). Für weitere Auskünfte, steht Ihnen Bürkert zur Verfügung. 1.
1 2 3 3. Ziehen Sie Befestigungsschraube [3] fest. 8032 13 DEUTSCH DEUTSCH 2. Setzen Sie den Kontroller in die Armatur gemäß unterstehende Abbildung ein.
4 Getrennter Durchfluss-Kontroller 8032 INSTALLATION 4.3 Montage der Schaltschrank-Ausführung 1. Schneiden Sie eine Aussparung gemäß einer der unterstehenden Schablonen aus der Schaltschranktür (Türdicke muss zwischen 1 und 3 mm liegen) aus. Achten Sie bitte genau auf die angegebenen Abmessungen. 47,2 ±0,2 = = = 47,2 ±0,2 = (x -7 R3 45 DEUTSCH = ,6 61 Minimale Aussparung = 45 45° 45° 45° 45° Maximale Aussparung 2.
min. 1 mm max. 3 mm 3 2 1 4 5 8032 7 6 15 DEUTSCH DEUTSCH 5. Auf der Rückseite des Geräts Flachkabel [2] zurückstecken, während Sie die Frontplatte und die Dichtung auf die Aussparung festhalten. Dann Anschlussplatine durch Einsetzen der 4 Abstandstücke [6] auf die 4 Schrauben der Frontplatte an die Aussparung anbringen. 6. Schrauben Sie die 4 Schrauben [3] der Frontplatte in die Abstandstücke [6] der Anschlussplatine überkreuz ein. 7.
4 Getrennter Durchfluss-Kontroller 8032 INSTALLATION 4.4 Elektrischer Anschluss Vergewissern Sie sich stets, dass die Stromversorgung unterbrochen ist, bevor Eingriffe in das Gerät/System vorgenommen werden. Die Stecker der Wandmontage-Ausführung müssen alle ausgesteckt sein. Verwenden Sie: - ein abgeschirmtes Kabel mit einer Betriebsgrenztemperatur höher als +80 °C. - eine Spannungsversorgung guter Qualität (gefiltert und geregelt). Verwenden Sie eine 1A-Sicherung für die Stromversorgung.
Plastischer 5-Pin M12-Gerätestecker 8032, Wandmontage-Ausführung SUPPLY : + SENSOR : - - IN Getrennter Sensor NPN PNP 8032, Schaltschrank-Ausführung 8032 17 Empfänger + Versorgung (SPS z.B.) DEUTSCH Metallische 4-Pin M12-Gerätesteckdose + DEUTSCH Empfänger + Versorgung (SPS z.B.
4 Getrennter Durchfluss-Kontroller 8032 INSTALLATION 4.4.1 Stecker (nur Wandmontage-Ausführung) 1 2 1 2 Multipin M12-Gerätestecker und -Dose (nicht geliefert, siehe ZubehörBestelltabelle) - Zum Öffnen des Steckers Ringmutter [1] vollständig lösen - Steckerhinterteil [2] abnehmen. - Gemäß Anschlussbelegung beschalten (Siehe 4.4.
4 3 5 1 V+ (12-30 VDC) 2 Pin-Nummer des als Option verfügbaren 5Pin M12-Kabels (Bestell-Nummer 438680) 1 2 3 4 5 Farbe der Adern braun weiß blau schwarz grau Der 5-Pin M12-Gerätestecker ist verstellbar: Gegenmutter aufschrauben. Gerätestecker bis zur gewünschten Position drehen, aber maximal um 360°, um die Kabel innerhalb des Gerätes nicht zu verdrehen. Gerätestecker in gewünschten Position festhalten und Gegenmutter mittels eines geeigneten Schlüssels festschrauben.
4 Getrennter Durchfluss-Kontroller 8032 INSTALLATION 4.4.
8032 21 DEUTSCH DEUTSCH
5 BEDIENUNG Getrennter Durchfluss-Kontroller 8032 5.1 Allgemeine Hinweise Beachten Sie, dass alle Einstellungen der Parameter Auswirkungen auf den ordnungsgemäßen Prozessverlauf haben können. Dokumentieren Sie die eingestellten Parameter (Tabelle S.28) Kalibriermodus Hier werden alle zum Betrieb notwendigen Einstellungen (Einheit, KFaktor, Kalibrierung durch „Teach-In“-Funktion, Ausgang, Filter, Bargraph) durchgeführt. Vom Kalibriermodus gelangt man in den Normalmodus zurück.
Messwert- und Konfigurationsanzeige (8 Stellen: 4 numerische und 4 alphanumerische) Anzeige Schaltausgang (LED, rot) Zahlenwert (0…9) je Stelle verändern; Menü durchlaufen Menüpunkte und Eingaben bestätigen Stelle auswählen, Menü durchlaufen 5.
Getrennter Durchfluss-Kontroller 8032 BEDIENUNG 5.5 Normalmodus 1 Anzeige des aktuell gemessenen Durchflusses. 00.00 L/S Einheit des gemessenen Durchflusses. Gleichzeitig auf die Tasten drücken + ENTER 2 (Siehe S. 20-21: Kalibriermodus) >5s 0......9 + ENTER 3 (Siehe S. 23: Testmodus) >5s Zugriff zu voriger Funktion. DEUTSCH Anzeige oberer Schaltpunkt (O HI). Zugriff zu nächster Funktion. Anzeige unterer Schaltpunkt (O LO). 0......9 20.00 O HI 10.00 O LO 0......
Kontakt ON OFF Nicht umgekehrt Kontakt OFF 2s 2s 2s Zeit t Umgekehrt OLO OHI Durchfluss OFF OLO OHI Durchfluss Nicht umgekehrt OLO OHI Kontakt ON Durchfluss OFF Umgekehrt OUT ON Hysterese Modus Nicht umgekehrt OFF DEL = 0 s ON Umgekehrt OFF ON Nicht umgekehrt OFF DEL = 2 s ON Umgekehrt OFF ON Fenster Modus Nicht umgekehrt OFF DEL = 0 s ON Umgekehrt OFF ON OLO OHI Nicht umgekehrt OFF Durchfluss Die gewählte Verzögerung (DEL) ist für beide Ausgangschwellen wirksam.
5 Getrennter Durchfluss-Kontroller 8032 BEDIENUNG 5.7 Kalibriermodus 2 Wahl der Durchfluss-Einheit (l/s, l/min, l/h, m3/min, m3/h, Ga/s, Ga/min, Ga/h). ENTER ... l/s UNIT Zugriff zu voriger Funktion. 0......9 GA/H 0......9 Falls Sie die Durchflusseinheit ändern sollten, ändern Sie auch die Schaltschwellen-Werte. ENTER ENTER Erfassung des K-Faktors des Messelements oder automatische Bestimmung des K-Faktors durch Teach-in**.
0......9 DEUTSCH * Wahl: - des Ausgangsverhalten (Hysterese oder Fenster, Siehe S. 25) - der unteren (O LO) und oberen (O HI) Schaltschwellenwerte - ob der Schaltmodus umgekehrt ist oder nicht (INV, siehe S. 25) - der Schaltverzögerungs zeit (DEL, in Sekunden). Wahl der Filterstufe (FILT) des angezeigten Durchflusses; Stufe «0» hat keinen Glättungseffekt auf den angezeigten Durchfluss, Stufe «9» hat den höchsten Glättungseffekt auf den angezeigten Durchfluss.
5 BEDIENUNG Getrennter Durchfluss-Kontroller 8032 1) Einheit K-Faktor Modus UNIT K FAC Hyst.1) Fen.2) Hysterese-Modus: Schwellen O LO O HI ON OFF OLO OHI ON 2) Fenster-Modus: OFF OLO OHI Umgekehrt Verzög. Filter Bargraph YES FILT BG LO BG HI NO DEL (s) Datum Unterzeichnung DEUTSCH DEUTSCH Ihre Einstellungen des 8032: Tragen Sie die im Kalibriermodus programmierten Werte ein.
3 Zugriff zu voriger Funktion. Zurück zur Anzeige des Durchflusses im Normalmodus. ENTER 2.500 ENTER EXT EXT 0......9 Zugriff zu nächster Funktion. Test der Schaltschwellen nach Eingabe eines beliebigen Durchflusswertes (SIM) und DRUCK AUF DIE ENTER-TASTE. NO ENTER EXT: unbenutzte Funktion. ENTER SIM SIM 0......9 * END * Der Komma wird durch Drücken der Tasten ENTER 0......9 1 8032 29 und verschoben. DEUTSCH DEUTSCH 5.
6 Getrennter Durchfluss-Kontroller 8032 BETRIEB 6.1 Reinigung Zur Reinigung des Gerätes 8032 verwendet man Wasser oder ein für die Materialien der Fittings geeignetes Lösungsmittel. Für weitere Auskünfte, steht Ihnen Bürkert zur Verfügung. Anzeige Beschreibung Fehlerbehebung ERR 0 Die Kalibrierdaten sind verloren gegangen. Lesefehler: der Prozess ist unterbrochen. Nach Drücken der ENTER-Taste wird das Hauptmenü erreicht (Normalmodus).
Zubehör Bestell-Nummer 5-Pin M12-Gerätesteckdose, zum kabeln 917116 5-Pin M12-Gerätesteckdose, am Kabel angespritzt (2 m) 438680 4-Pin M12-Gerätestecker, zum kabeln 448856 4-Pin M12-Gerätestecker, am Kabel angespritzt (2 m) 448857 6.
7 Getrennter Durchfluss-Kontroller 8032 ANHANG 7.1 Anschlussbeispiel mit dem 8032 in der Wandmontage-Ausführung Anschluss des 8032 in der Wandmontage-Ausführung an den getrennten Sensor 8020 oder 8030 in der Hall-Effekt-Ausführung und einer SPS.
PNP-Anschluss des 8032 in der Schaltschrank-Ausführung an den getrennten Sensor 8012 mit M12-Gerätestecker und NPN-Pulsausgang einerseits und einer SPS andererseits. SUPPLY : 1A + 0V - IN 24 V= - SENSOR : 8012 + 8032 8032 + NPN 33 NPN PNP V+ IN SPS DEUTSCH DEUTSCH 7.
7 ANHANG Getrennter Durchfluss-Kontroller 8032 WALL 12-30V DC NPN/PNP : 0.7A - 30 V 2-400 Hz S/N 1110 00448861 11 10 W45LL 9 8 7 3 4 5 6 DEUTSCH 1. Messgröße 2. Typ des Kontrollers 3. Kontroller-Ausführung 4. Betriebsspannung 5. Ausgang-Kenngrößen 6. CE-Zeichen 7. Werkinterne Nummer 8. Elektrische Schutzklasse: Schutzisolierung 9. Messbereich 1 2 10. Bestell-Nummer 11. Serien-Nummer FLOW SE32 Made in France DEUTSCH 7.
DEUTSCH DEUTSCH 7.4 Beschreibung des Typenschilds des 8032 in der Schaltschrank-Ausführung 1. Messgröße 2. Typ des Kontrollers 3. Kontroller-Ausführung 4. CE-Zeichen 5. Elektrische Schutzklasse: Schutzisolierung 6. Betriebsspannung 7. Messbereich 8. Bestell-Nummer 9. Werkinterne Nummer 1 2 3 10. Serien-Nummer 11.
DEUTSCH DEUTSCH Getrennter Durchfluss-Kontroller 8032
Bürkert Worldwide Austria Phone: +43 (0)1-894 13 33 Fax: +43 (0)1-894 13 00 E-mail: info@buerkert.at France Phone: +33 (0)388-58 91 11 Fax: +33 (0)388-57 20 08 E-mail: burkert.france@buerkert.com Spain Phone: Fax: E-mail: Belgium Phone: +32 (0)3-325 89 00 +32 (0)3-325 61 61 Fax: E-mail: sales.be@burkert.com Italy Phone: Fax: E-mail: Czech Rep. Phone: +420 543-25 25 05 +420 543-25 25 06 Fax: E-mail: obchod@buerkert.cz Norway Phone: +47 63-84 44 10 Fax: +47 63-84 44 55 E-mail: buerkert@online.
Australia Phone: +61 1300 888 868 Fax: +61 1300 888 076 E-mail: sales.au@burkert.com BÜRKERT Victoria Phone: +61 3 8545 9700 Fax: +61 3 9562 6599 Queensland Phone: +61 7 3326 9640 Fax: +61 7 3326 9621 Western Australia Phone: +61 8 9444 3980 Fax: +61 8 9444 9353 China Phone: +86 21-5868 21 19 Fax: +86 21-5868 21 20 E-mail: info.chn@burkert.
Bürkert Worldwide BÜRKERT SOUTH Africa Phone: +27 (0)11-574 60 00 Fax: +27 (0)11-454 14 77 E-mail: sales.za@burkert.com North and South America Brazil Phone: +55 (0)11-5182 0011 Fax: +55 (0)11-5182 8899 E-mail: pedidos.brasil@burkert.com Canada Phone: +1 905-632 30 33 Fax: +1 905-632 38 33 E-mail: sales.ca@burkert.com USA Phone: Fax: E-mail: +1 949-223 31 00 +1 949-223 31 98 marketing-usa@burkert.com Germany HEADQUARTER AND SERVICE CENTER Ingelfingen Bürkert GmbH & Co.
BÜRKERT BÜRKERT Bürkert Worldwide