Type 8025 / 8035 Flowmeter Quickstart English
1. About the Quickstart.........................................................................3 2. Intended use.................................................................................................4 3. Basic safety information................................................................4 4. General information............................................................................6 5. Description of the name plate...................................................6 6.
Type 8025/8035 / About the Quickstart 1. About the Quickstart The quickstart describes the life cycle of the device. Please keep this manual in a safe place, accessible to all users and any new owners. Important safety information. Respect the safety instructions. Study in particular the chapters entitled Intended Use and Basic Safety Instructions. • The quickstart must be read and understood. The quickstart explains how to install, set, and start-up the device.
Type 8025/8035 / Intended use 2. Intended use Use of the device that does not comply with the instructions could present risks to people, nearby installations and the environment. • The compact version of the flowmeter type 8025 or 8035 is designed to measure the flow rate of a liquid and to totalise the volume of a liquid. • The remote version of the flowmeter type 8025 is a transmitter that must be connected to a 8020 or 8030 flow sensor with a coil or a pulse output, only in "Low Power" version.
Type 8025/8035 / Basic safety information note Various dangerous situations To avoid injury take care: • not to use the device for the measurement of gas flow rates. • not to use the device in explosive atmospheres. • not to use the device in an environment incompatible with the materials it is made of. • not to subject the device to mechanical loads (e.g. by placing objects on top of it or by using it as a step). • not to make any external or internal modifications to the device.
Type 8025/8035 / General information 4. General information 4.1. Manufacturer's address and international contacts 5. Description of the name plate 1 Bürkert SAS Rue du Giessen BP 21 F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL Made in France To contact the manufacturer of the device, use following address: You may also contact your local Bürkert sales office. The addresses of our international sales offices are available on the internet at: www.burkert.com 4.2.
Type 8025/8035 / Technical data 6. Technical data The following technical data are relevant for a 8025 compact or a 8035 and for the remote 8025 connected to a Bürkert flow sensor 8020 / 8030 in a "Low Power" version only. 6.1. Conditions of use Protection rating According to EN 60529 • 8025 compact and 8035 • IP65, device wired and cable glands tightened and cover lid screwed tight.
Type 8025/8035 / Technical data Pressure: article 3§3 of the Pressure Directive 97/23/CE. Acc. to the Pressure Directive 97/23/CE: the device can only be used in the following cases (depending on the max. pressure, the DN of the pipe and the fluid): Type of fluid Conditions 8035 1) 8025 Fluid group 1, par. 1.3.a DN25 only DN ≤ 25 only DN ≤ 32 Fluid group 2 par. 1.3.a or DN > 32 and PNxDN ≤ 1000 DN ≤ 25 Fluid group 1 par. 1.3.
Type 8025/8035 / Technical data Fluid pressure (compact versions) The fluid pressure may be restricted by the fluid temperature, the material the flow sensor is made of (only for the compact 8025) and the material the fitting used is made of. See "Fig. 2" and "Fig. 3".
Type 8025/8035 / Technical data P (bar) 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -30 6.4. A A Metal Part Sensor holder - Paddle-wheel Material • 8025, compact versions • PVDF • 8025, remote versions • Refer to the operating instructions of the remote sensor • 8035 • Refer to the operating instructions of the S030 sensor-fitting PVDF PVDF (PN10) PVC + PP Axis and bearings of the paddle-wheel PVC (PN10) PP (PN10) -10 +10 +30 +50 +70 +90 +110 T °C A: range of use Fig.
Type 8025/8035 / Technical data Part Housing Material • 8025, compact or remote versions • PC Power supply (not supplied) • or class 2 source according to UL 1310/1585 and EN 60950-1 standards • 8025, wall-mounted versions • ABS • 8035 Cover • PC • 8025 compact versions or 8035 • PC (Cover with lid) • 8025 panel versions • PC • 8025, wall-mounted versions Front foil Screws (4) Male fixed connector and female connector (type 2508) Cable glands • ABS Polyester Stainless steel PA 6.
Type 8025/8035 / Technical data Pulse output polarized, potential-free • type • NPN/PNP (wiring dependant) • function • pulse output, adjustable pulse value Current output 4-20 mA, sinking or sourcing mode (through wiring) • response time (10% to 90%) • 5,75 s (default) • max. loop impedance, 12-36 V DC version • 900 W at 30 V DC, 600 W at 24 V DC, 50 W at 12 V DC • frequency (f) • 2,5-400 Hz • electrical data • 5-36 V DC, 100 mA max., voltage drop 2,5 V DC at 100 mA • max.
Type 8025/8035 / Installation 6.7. Electrical connection Version Wiring features With male fixed connector Female connector (type 2508 supplied) For the female connector type 2508 with order code 438811 and the female connector type 2509 (not supplied) with order code 162673, use a shielded cable. • external diameter of the cable: 5 to 8 mm • cross section of the wires: 0.2 to 1.5 mm2 With terminal strip, with or without cable glands All • max.
Type 8025/8035 / Installation 7.2. Warning Risk of injury if the fluid pressure/ temperature dependency is not respected. • Take account of fluid temperature-pressure dependancy according to the nature of the materials the fitting is made of (see the technical data and the operating instructions of the fitting used). • Comply with the Pressure Directive 97/23/EC.
Type 8025/8035 / Installation Table 1: Flow rate/ fluid velocity/ DN of S020 fitting and of S030 sensor-fitting diagram S030 sensor-fitting S020 fitting Flow rate 3 Flow rate l/min m /h US gpm 100000 5000 50000 10000 30000 2000 5000 20000 1000 gpm DN 400 l/min 1000 DN 350 3000 DN 300 500 2000 DN 250 DN 200 1000 200 DN 150 DN 125 500 100 DN 100 DN 80 50 200 DN 65 100 DN 50 (DN65)* 20 DN 40 (DN50)* 50 10 DN 32 (DN40)* DN 25 (DN32)* 20 5 DN 20 (DN25)*1) 10 20000 2000 1000 500 200 100 50 20 10 5 2 1 0.5 0.
Type 8025/8035 / Installation →→Install the device on the pipe in such a way that the upstream and downstream distances are respected according to the design of the pipes, refer to standard EN ISO 5167-1 and "Fig. 4": →→Ensure that the pipe is always filled in the section around the device (see "Fig. 5"). →→When mounting vertically ensure that the flow direction is in an upward direction (see "Fig. 5").
Type 8025/8035 / Installation 7.2.2. Installation of the 8025 on the S020 fitting →→Install the S020 fitting into the pipe Correct Incorrect obeying the instructions in chap. "7.2.1" →→Check flow direction 6 Correct Fig. 6: 1 Incorrect Air bubbles within the pipe 2 →→If necessary, use a flow conditioner to improve measurement 3 accuracy. that there is a seal on the fitting and that it is not damaged. Replace the seal if necessary. →→Insert nut 3 on fitting 5.
Type 8025/8035 / Installation 7.2.3. Installation of the SE35 electronic module onto the S030 sensor-fitting 7.3. →→Respect the installation instructions contained in the operating instructions of the fitting used. 2 →→Insert the electronic module 2 into the S030 sensor-fitting. Installation of a panel version of the 8025 flowmeter Install the panel version of the device in a cabinet with a protection class at least IP54 to ensure a degree of pollution 2 inside the cabinet.
Type 8025/8035 / Installation Washer 7.4. Screw Installation of a wall-mounted version of the 8025 flowmeter note Nut Seal Cable clip Risk of material damage if the cable glands are not tightly screwed on the housing • Before installing the wall-mounted housing on its support, tighten the nuts of the entry item of the cables glands at a torque of 1.5 Nm. The flow transmitter in a wall-mounted version has 4 holes in the bottom of the housing. →→Remove the blanking strips covering the screws. Fig.
Type 8025/8035 / Wiring 8. 106 mm PULSE OUTPUT 3 4 PE FLOW SENSOR COIL 3A/230VAC NPN REL1 2 REL2 1 T 250 mA P+ P+ L- L- P- P- L+ L+ PE PE Relays Supply 12..36Vdc Risk of injury due to electrical voltage. • Shut down the electrical power source of all the conductors and isolate it before carrying out work on the system. • Observe all applicable accident protection and safety regulations for electrical equipment.
Type 8025/8035 / Wiring • Use a filtered and regulated 12-36 V DC power supply. The circuit has to be safety extra low voltage (SELV), with a safe energy level • Make sure the installation is equipotential. See chap. "8.1". • Use shielded cables with an operating temperature limit of 80 °C minimum. • Do not install the cables near high voltage or high frequency cables; If a combined installation cannot be avoided, a minimum space of 30 cm should be respected.
Type 8025/8035 / Wiring Power supply 12-36 V DC + - Power supply 8025 + - Panel- or wallmounted version (*) Metal pipes (*) 8030 Power supply Metal pipes 12-36 V DC Valve, pump,... (or earth rings, not provided, inserted into the pipe) + (*) Power supply + - Plastic pipes *) If a direct earth connection is not possible, fit a 100 nF / 50 V capacitor between the negative power supply terminal and the earth. Fig.
Type 8025/8035 / Wiring 8.2. Wiring the 8025 compact version and the 8035 with a 4 pin male fixed connector gland. →→Remove the terminal block 3 from the housing 2. 1 : V+ (12-36 V DC) 3 1 →→Unscrew the nut 1 of the cable 2 →→Insert the cable through the nut 3 [1] then through the gasket [4], through the cable gland and finally through the housing [2]. 2 : Positive pulse output 2 3 : L- ( 0 V DC) 4 : Negative pulse output →→Connect the wires on terminal block [3], see "Fig. 14", "Fig.
Type 8025/8035 / Wiring →→Wire the electrical supply and the current output using one of the wiring plan of "Fig. 16".
Type 8025/8035 / Wiring For the version with male fixed connector, the selector is factory-set depending on the output signal of the flow sensor mounted on the device. NPN COIL 8.3.2. SOURCE/SINK selector The Source/Sink selector makes it possible to set the 4-20 mA current output of the versions with relays, in sourcing or in sinking mode. Set the selector depending on the type of wiring. SOURCE SINK Without With P+ P+ L- L- P- P- L+ L+ Supply 12..
Type 8025/8035 / Wiring →→Energize the →→Energize the device with 230V a 230 V AC voltage. 115V device with a 115 V AC voltage. Fig. 20: Selector of the supply voltage on a 115/230 V AC version →→Lift the transparent lid after having unfastened the screw. →→Untighten the 4 screws then remove the cover from the device. →→For the versions with relays, insert the cable clip. SOURCE SINK Without With Supply 12..
Type 8025/8035 / Wiring →→Before wiring the device insert the supplied cable clips into the slots of the electronic board and of the 115/230 V AC power supply board if the device has such a board. Fig. 21: Inserting the cable clips →→Pass the cables through the cable glands. →→Set the selectors according to chap. "8.3". →→Connect the terminal block according to the indications of chap.
Type 8025/8035 / Wiring 8.4.3. Wiring the 8025 compact version and the 8035, 12-36 V DC, without relays, with cable glands →→Before wiring the device, configure the selectors on the electronic board (see chap. "8.3"). Terminal block 1 2 1 NC: not connected L+: positive power supply P- P- P+ P+ L- L- Supply 12..
Type 8025/8035 / Wiring 4-20mA input at external instrument 300 mA + - + - Power supply 12-36 V DC 4-20mA input at external instrument 300 mA + - + - 12-36 V DC (*) P+ P+ L- L- P- P- L+ L+ Without With PULSE OUTPUT Supply 12..36Vdc PE PE SOURCE SINK Relays PE Iout NC P- P- P+ P+ L- L- L+ L+ PE PE Relays Without With Iout NC (*) SOURCE SINK Power supply FLOW SENSOR FLOW SENSOR COIL PE PULSE OUTPUT Supply 12..
Type 8025/8035 / Wiring 8.4.4. Wiring the 8025 compact version and the 8035, 12-36 V DC, with relays, with cable glands →→Before wiring the device, configure the selectors on the electronic board (see chap. "8.3"). 1 Terminal block 1 2 Iout: 4-20 mA output L+: positive power supply L-: negative power supply P- P- P+ P+ L- L- Supply 12..
Type 8025/8035 / Wiring Wiring of the current output in sourcing mode 4-20mA input at external instrument 300 mA + - Power supply Wiring of the current output in sinking mode 4-20mA input at external instrument Power supply 300 mA + - + - + - 12-36 V DC 12-36 V DC (*) (*) PE PULSE OUTPUT FLOW SENSOR FLOW SENSOR COIL P+ P+ L- L- Supply 12..36Vdc P- P- Without With PULSE OUTPUT PE PE SOURCE SINK L+ L+ Source/Sink selector (see chap. "8.3.2") PE Relays P+ P+ L- L- Supply 12..
Type 8025/8035 / Wiring Wiring of the pulse output in PNP mode Wiring of the pulse output in NPN mode Power supply 12-36 V DC + - + 5-30 V DC - 300 mA + (*) 12-36 V DC + Power supply - + 5-30 V DC - 300 mA + (*) - - PLC 8025: NPN NPN PE P+ PULSE OUTPUT PFLOW SENSOR COIL P+ P+ P- P- L- L- Supply 12..36Vdc PE PE L+ L+ Relays Without With Iout NC P+ P+ SOURCE SINK P+ L- L- PE PULSE OUTPUT P- Supply 12..
Type 8025/8035 / Wiring 8.4.5. Wiring the 8025 compact version and the 8035, 115/230V DC, without relays, with cable glands →→Before wiring the device, configure the selectors on the electronic board (see chap. "8.3"). The red wire is wired on the NC terminal to make the wiring of the 4-20 mA output easier (see "Fig. 30"). The jumper wire 4 between L+ and NC energizes the NC terminal.
Type 8025/8035 / Wiring Wiring of the pulse output in NPN mode + 4-20mA input at external instrument + 5-36 V DC - - PLC + PE 8025: NPN P+ P+ P+ L- L- P- P- PE PULSE OUTPUT Supply 12..36Vdc FLOW SENSOR COIL NPN T 125 mA { L N Without With P- T 125 mA L+ L+ NPN PE PE Relays FLOW SENSOR COIL Iout NC P- P- P+ P+ L- L- L+ L+ PE PE Relays PE PULSE OUTPUT 230V Supply 12..
Type 8025/8035 / Wiring Wiring of the pulse output in PNP mode + 5-36 V DC PLC + P+ P+ PE PULSE OUTPUT P- 8025: PNP P+ L- L- P- P- L+ L+ PE PE Relays Supply 12..36Vdc 230V Without With Iout NC - FLOW SENSOR COIL NPN T 125 mA PE { L N 115/230 V AC power supply (*) If direct earthing is not possible, insert a 100 nF / 50 V condensator between the negative terminal of the voltage supply and the earth. Fig.
Type 8025/8035 / Wiring 8.4.6. Wiring the 8025 compact version and the 8035, 115/230V AC, without relays, with cable glands →→Before wiring the device, configure the selectors on the electronic board (see chap. "8.3"). Terminal block 1 1 2 lout: 4-20 mA output A L+ (red wire, factory wired) B 6 P+ P+ L- L- P- P- L+ L+ Supply 12..
Type 8025/8035 / Wiring 4-20mA input at external instrument 4-20mA input at external instrument T 125 mA P- P- P+ P+ L- L- Supply 12..36Vdc NPN PE PE Without With L+ L+ SOURCE SINK FLOW SENSOR COIL Iout NC PULSE OUTPUT Relays P+ P+ L- L- P- P- L+ L+ PE PE Relays PE 230V Supply 12..
Type 8025/8035 / Wiring Wiring of the pulse output in NPN mode Wiring of the pulse output in PNP mode + 5-36 V DC - + 5-36 V DC - Supply 12..36Vdc 8025: PNP FLOW SENSOR COIL NPN P+ P+ T 125 mA PE FLOW SENSOR COIL NPN T 125 mA PE PE { L N { L N PLC PULSE OUTPUT P+ L- L- P- P- L+ L+ Without With PE PE SOURCE SINK P- P- 8025: NPN Relays PE PULSE OUTPUT Supply 12..
Type 8025/8035 / Wiring Pulse, NPN { NC Shielding of the sensor cable 1 2 3 4 PE NC 1 2 3 4 PE VV+ Shielding of the sensor cable Flow sensor with a sinus output Flow sensor with a pulse output (NPN) NC = not connected Fig. 36: Wiring of the remote flow sensor to the 8025 transmitter 8.6. Wiring the 8025 remote (wall-mounted or panel), 12-36 V DC, with or without relays 8.6.1.
Type 8025/8035 / Wiring Terminal block 1 2 1 NC: not connected L+: positive power supply 2 3 4 A P- P- NPN SENSOR 1 PULSE INPUT 2 - SUPPLY 3 + 4 NC PE FLOW SENSOR COIL P-: negative pulse output P+: positive pulse output NPN REL1 1 PE: wiring of the PE between the main board and the protection board PE PULSE OUTPUT REL2 COIL SENSOR 1 2 3 NC 4 NC P+ P+ L- L- Supply 12..
Type 8025/8035 / Wiring 8.6.2. Wiring the 8025, remote version, 12-36 V DC, with relays →→For a wall-mounted version, obey the wiring instructions of chap. "8.7.1". →→Before wiring the device, configure the selectors on the electronic board (see chap. "8.3"). →→Connect the flow sensor to the transmitter according to chap. "8.5".
Type 8025/8035 / Wiring →→Insert the cable clips: See "Fig. 21". The wiring of the current output and the wiring of the pulse output of the panel or wall-mounted transmitter, 12-36 V DC, without relays, are the same as for a compact flowmeter, 12-36 V DC, with relays, with cable glands. →→Wire the current output according to "Fig. 27" of chap. "8.4.4". →→Wire the pulse output according to "Fig. 28" of chap. "8.4.4". 8.7. Wiring the 8025, wall-mounted version, 115/230 V AC, with or without relays 8.7.1.
Type 8025/8035 / Wiring 8.7.2. Wiring the 8025, wall-mounted version, 115/230 V AC, with relays →→Before wiring the device, obey the instructions of chap. "8.7.1".
Type 8025/8035 / NPN P+ P+ L- L- L+ L+ PE PE Relays Iout NC P- P- PULSE OUTPUT COIL SENSOR NPN SENSOR 1 1 PULSE INPUT 2 2 3 NC 3 + SUPPLY 4 NC 4 NC L N { FLOW SENSOR 5 6 PE 1 2 3 4 PE T 250 mA COIL Supply 12..36Vdc FLOW SENSOR COIL NPN L N FLOW SENSOR { PE Without With REL1 4 REL1 3 REL2 2 FLOW SENSOR REL2 COIL SENSOR NPN SENSOR 1 1 PULSE INPUT 2 2 - SUPPLY 3 NC 3 + 4 NC 4 NC 1 T 250 mA P+ P+ L- L- P- P- L+ L+ PE PE Relays PE PULSE OUTPUT 230V Supply 12..
Type 8025/8035 / 2 3 4 PE NPN P+ P+ L- L- P- P- L+ L+ T 250 mA FLOW SENSOR COIL REL1 1 PE PULSE OUTPUT NPN SENSOR 1 PULSE INPUT 2 3 + SUPPLY 4 NC REL2 COIL SENSOR 1 2 3 NC 4 NC PE PE Relays Supply 12..36Vdc 230V Without With Iout NC Wiring L N { FLOW SENSOR 5 6 7 8 9 10 + 5-36 V DC + - Fig.
Type 8025/8035 / Wiring 8.7.3. Wiring the 8025, wall-mounted version, 115 -230 V AC, with relays →→Before wiring the device, obey the instructions of chap. "8.7.1". 3 PE PULSE OUTPUT 3 4 PE FLOW SENSOR COIL 3A/230VAC NPN REL1 2 REL2 COIL SENSOR NPN SENSOR 1 1 PULSE INPUT 2 2 3 NC 3 + SUPPLY 4 NC 4 NC 1 A T 250 mA P+ P+ L- L- P- P- L+ L+ Supply 12..
Type 8025/8035 / Wiring Terminal block 1 Iout: 4-20 mA output (green wire, factory wired) L+ (red wire, factory wired) L- (black wire, factory wired) PE: wiring of the PE between the main board and the protection board P-: (brown wire, factory wired) P+: (white wire, factory wired) Terminal block 2 PE: Shield wiring (green/yellow wire, factory wired) Time-delay fuse 3: fuse to protect the 115 V AC or 230 V AC power supply Terminal block 4: wiring of the 115/230 V AC power supply Jumper wire 5: jumper wire t
Type 8025/8035 / Wiring The wiring of the pulse output of a wall-mounted version with relays is the same as the wiring of a version without relays. PE PULSE OUTPUT 4 PE COIL 3A/230VAC NPN 3 4 PE 3A/230VAC NPN REL1 2 FLOW SENSOR COIL L N { FLOW SENSOR 5 6 7 8 9 10 REL1 3 REL2 2 FLOW SENSOR 1 REL2 PE PULSE OUTPUT COIL SENSOR NPN SENSOR 1 1 PULSE INPUT 2 2 - SUPPLY 3 NC 3 + 4 NC 4 NC 1 T 250 mA P+ P+ L- L- P- P- L+ L+ PE PE Relays Supply 12..
Type 8025/8035 / Installation and commissioning 9. 9.1. Installation and commissioning 9.2. Safety instructions Table 4: Default settings of the device Warning Risk of injury due to non-conforming operating. Non-conforming operating could lead to injuries and damage the device and its surroundings. • The operators in charge of operating must have read and understood the contents of this manual. • In particular, observe the safety recommendations and intended use.
Type 8025/8035 / Installation and commissioning Process level Configuration level 12.6 L/MIN. >5s ENTER 0......9 0......9 16.45 ma 87654 l Parameters menu ENTER Test Menu LANGUAGE offset unit span >5s 231 l. K-FACTOR Current 0......9 0......9 + >2s To reset the daily totalizer (identified by a dot after the volume units). PULSE 50 English frequenc flow END Relay FILTER total END Fig. 47: Diagram of the levels of the device 0......
Type 8025/8035 / Installation and commissioning 9.3. Description of the navigation keys and the status LEDs • Selecting the displayed parameter • Scrolling up the parameters • Confirming the settings • Incrementing the figure selected LED indicating the status of the relay 2 (LED ON = contact closed) • Scrolling through the parameters LED indicating the status of the relay 1 • Selecting the figure on the left (LED ON = contact closed) Fig.
Type 8025/8035 / Installation and commissioning 9.4. Using the navigation keys You want to... move between parameters within a level or a menu. Press... • access the Parameters menu to go the next parameter. • to go to the previous parameter. 0......9 ENTER + simultaneously for 5 s, in the Process level access the Test menu. ENTER 0......9 + + simultaneously for 5 s, in the Process level reset the daily totalizer, from the Process level.
Type 8025/8035 / Installation and commissioning 9.5. Choosing the display language When the device is energized for the first time, the display language is English. LANGuAge English 0......9 deutsch français 9.6. Entering the K factor of the fitting used The device determines the flow rate in the pipe using the fitting K factor. The K factor of the fitting used can be entered here. →→the chosen language is active as soon as the ENTER key is pressed.
Type 8025/8035 / Installation and commissioning K-FACTOR ENTER TEACH NO ENTER K=0000.00 0......9 The display shows the K factor of the fitting, last entered or determined using a Teach-In procedure. →→Edit the parameter. →→Enter the K factor (value between ENTER Current K=0117.60 0,0001 and 9999,9) of the fitting used. →→Confirm the displayed value. Fig.
Type 8025/8035 / Maintenance and troubleshooting 10. Maintenance and troubleshooting 10.1. Safety instructions danger Risk of injury due to high pressure in the installation. Risk of injury due to electrical voltage. Risk of injury due to high fluid temperatures. Risk of injury due to the nature of the fluid. Warning Risk of injury due to non-conforming maintenance. • Maintenance must only be carried out by qualified and skilled staff with the appropriate tools.
Type 8025/8035 / Disposal of the product 13. Disposal of the product →→Dispose of the device and its packaging in an environmentallyfriendly way. note Damage to the environment caused by products contaminated by fluids. • Keep to the existing provisions on the subject of waste disposal and environmental protection. Note Comply with the national and/or local regulations which concern the area of waste disposal.
Typ 8025 / 8035 Durchfluss-Messgerät Quickstart Deutsch
1. Der Quickstart...........................................................................................3 2. Bestimmungsgemässe Verwendung.......................................4 3. Grundlegende Sicherheitshinweise.....................................4 4. Allgemeine Hinweise..............................................................................6 5. Beschreibung des Typschilds....................................................6 6. Technische Daten............................................
Typ 8025 / 8035 Der Quickstart 1. Der Quickstart Der Quickstart beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden Benutzer zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Gerätes wieder zur Verfügung steht. Wichtige Informationen zur Sicherheit! Lesen Sie den Quickstart sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Kapitel Grundlegende Sicherheitshinweise und Bestimmungsgemäße Verwendung. • Der Quickstart muss gelesen und verstanden werden.
Typ 8025 / 8035 Bestimmungsgemässe Verwendung 2. Bestimmungsgemässe Verwendung Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz dieses Gerätes können Gefahren für Personen, Anlagen in der Umgebung und die Umwelt entstehen. • Das Durchfluss-Messgerät Typ 8025, Kompakt-Ausführung, oder das Durchfluss-Messgerät Typ 8035 ist für die Messung des Durchflusses einer Flüssigkeit und für die Zählung der Flüssigkeitsmenge bestimmt.
Typ 8025 / 8035 Grundlegende Sicherheitshinweise Hinweis! Allgemeine Gefahrensituationen. Zum Schutz vor Verletzungen ist zu beachten • Dieses Gerät nicht für die Durchflussmessung von Gas einsetzen. • Dieses Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen einsetzen. • Dieses Gerät nicht in einer Umgebung verwenden, die mit den Materialien, aus denen es besteht, inkompatibel ist. • Belasten Sie das Gerät nicht mechanisch (z. B. durch Ablage von Gegenständen oder als Trittstufe).
Typ 8025 / 8035 Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise 4.1. Herstelleradresse und internationale Kontaktadressen Sie können mit dem Hersteller des Gerätes unter folgender Adresse Kontakt aufnehmen: Bürkert SAS Rue du Giessen BP 21 F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL oder wenden Sie sich an Ihr lokal zuständiges Vertriebsbüro von Bürkert. Die internationalen Kontaktadressen finden Sie im Internet unter: www.burkert.com 4.2.
Typ 8025 / 8035 Technische Daten 6. Technische Daten Schutzart Nach EN 60529 Die folgenden technischen Daten sind für den 8025 in der KompaktAusführung und den 8035 sowie für die getrennten Ausführungen des 8025, die an ein Bürkert Sensor Typ 8020 / 8030 in der "Low Power"-Ausführung angeschlossen sind, gültig. • 8025, Kompakt, und 8035 • IP65, mit angeschlossenem Gerät und festgeschraubten Kabelverschraubungen und bis zum Anschlag festgeschraubtem Deckel. 6.1.
Typ 8025 / 8035 Technische Daten • Prüfung Umgebungseinfluss: Vibration: EN 60068-2-6, Schock: EN 60068-2-27. Druck: Gemäß Artikel 3§3 der 97/23/CE Druckgeräterichtlinie. Gemäß der 97/23/CE Druckgeräterichtlinie: Das Gerät kann nur unter folgenden Bedingungen eingesetzt werden (abhängig vom maximalen Druck, vom DN der Rohrleitung und von der Flüssigkeit): Art der Flüssigkeit 8025 Flüssigkeitsgruppe 1 Kap. 1.3.a Flüssigkeitsgruppe 2 Kap. 1.3.a Flüssigkeitsgruppe 1 Kap. 1.3.
Typ 8025 / 8035 Technische Daten Flüssigkeitsdruck (KompaktAusführungen) Der Flüssigkeitsdruck kann durch die Temperatur der Flüssigkeit, den Werkstoff des Durchfluss-Sensors (nur bei dem 8025, KompaktAusführung) und den Werkstoff des verwendeten Fittings eingeschränkt sein. Siehe "Bild 2" und "Bild 3".
Typ 8025 / 8035 Technische Daten A P (bar) 11 10 9 Metall PVDF 8 PVDF (PN10) PVC + PP 7 6 5 4 PVC (PN10) 3 2 1 0 PP (PN10) -15 0 +20 +40 +60 +80 T (°C) A: Verwendungsbereich A A Metall PVDF PVDF (PN10) PVC + PP PVC (PN10) PP (PN10) -10 +10 +30 +50 +70 +90 +110 T °C A: Verwendungsbereich Bild 2: Druck-Temperatur-Abhängigkeitskurven der Flüssigkeit für einen 8025 in Kompakt-Ausführung, je nach Werkstoff des Fittings S020 10 P (bar) 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -30 de
Typ 8025 / 8035 Technische Daten 6.4.
Typ 8025 / 8035 Technische Daten 6.5. Elektrische Daten 12-36 V DC-Versorgungsspannung Spannungsversorgungseinheit (nicht mitgeliefert) 115/230 V AC-Versorgungsspannung • Gefiltert und geregelt Eigenverbrauch (ohne den Verbrauch des 4-20 mA-Ausgangs) • Stromkreis mit SicherheitsKleinspannung und nicht gefährlichem Energieniveau • Version 12-36 V DC mit Relais • max. 70 mA (bei 12 V DC) • Version 12-36 V DC ohne Relais • max.
Typ 8025 / 8035 Technische Daten 6.6. Relaisausgänge Daten des angeschlossenen Durchfluss-Sensors • Umschaltbetrieb • Hysterese, einstellbare Schwellenwerte, stromlos geöffnet Sensor-Eingang • Elektrische Daten der Last (nicht UL Geräte) • 230 V AC / 3 A • Pulssignal (Hall) • NPN, open Kollektor • Sinussignal (Spule) • Empfindlichkeit von typisch 35 mV Spitze-Spitze bei 252 Hz • Elektrische Daten der Last (UL-Geräte) • max. 30 V AC und 42 V Spitze oder max.
Typ 8025 / 8035 Installation 6.7. Elektrischer Anschluss Version Anschlussdaten Mit Gerätestecker Buchse (Typ 2508, mitgeliefert) Bei Verwendung der Buchse Typ 2508 mit Bestell-Nummer 438811 oder der Buchse Typ 2509 (nicht mitgeliefert) mit BestellNummer 162673 ein Kabel mit folgenden Merkmalen verwenden: • externer Durchmesser des Kabels: 5 bis 8 mm • Querschnitt der Ader: 0,2 bis 1,5 mm2 Mit Klemmenleiste, mit oder ohne Kabelverschraubung Alle 14 • max.
Typ 8025 / 8035 Installation Warnung! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Installation! • Fluidische und elektrische Installationen dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal und mit geeignetem Werkzeug durchgeführt werden! • Verwenden Sie unbedingt geeignete Sicherheitsvorrichtungen (ordnungsgemäß dimensionierte Sicherungen und/oder Schutzschalter); Bei Geräten mit 115/230 V AC-Betriebsspannung eine Sicherheitsvorrichtung zwischen den Außenleiter und den Neutralleiter schalten.
Typ 8025 / 8035 Installation Tab. 1: Diagramme Durchfluss/ Flüssigkeitsgeschwindigkeit/ DN des Fittings S020 und des Sensor-Fittings S030 Durchfluss Fitting S020 US gpm l/min 100000 20000 50000 10000 30000 5000 20000 m /h 5000 10000 500 5000 3000 2000 200 2000 1000 500 200 100 50 20 10 5 2 1 0.5 0.2 0.1 0.05 1000 500 200 100 50 1000 100 50 20 10 1 2 10 0.5 0.5 Beispiel 0.1 1 0.05 0.2 0.1 0.2 2 0.2 2 5 1 0.
Typ 8025 / 8035 Installation →→Das Gerät so in die Rohrleitung montieren, dass die Mindestein- und -auslaufstrecken je nach Bauart der Rohrleitung eingehalten werden, siehe Norm EN ISO 5167-1 und "Bild 4": →→Darauf achten, dass die Rohrleitung im Bereich des Sensors immer gefüllt ist ("Bild 5").
Typ 8025 / 8035 Installation 7.2.2. Installation des 8025 in ein Fitting S020 →→Das Fitting S020 in die Rohrleitung einRichtig Falsch bauen und dabei die Hinweise des Kap. "7.2.1" beachten. Fließrichtung 6 Richtig 1 Falsch Bild 6: Luftblasen in der Rohrleitung →→Gegebenenfalls einen Strömungsgleichrichter verwenden, um die Messgenauigkeit zu verbessern. 2 3 4 5 →→Prüfen, ob die Dichtung auf dem Fitting sitzt und ob sie unversehrt ist. Die Dichtung erforderlichenfalls ersetzen.
Typ 8025 / 8035 Installation 7.2.3. Installation des Elektronikmoduls SE35 auf das Sensor-Fitting S030 →→Die Installationshinweise in der Bedienungsanleitung des verwendeten Fittings beachten. 2 →→Das Elektronikmodul 2 auf das Sensor-Fitting S030 setzen. →→Durch eine 30°-Drehung befestigen. 7.3.
Typ 8025 / 8035 Installation Scheibe 7.4. Schraube Installation eines 8025 in der Wandmontage-Ausführung Hinweis! Überwurfmutter Dichtung Kabelklemme Gefahr vor Sachschäden, wenn die Kabelverschraubungen nicht am Gehäuse befestigt sind. • Vor der Montage des Wandmontage-Gehäuses die Zwischenstutzen der Kabelverschraubungen mit einem Drehmoment von 1.5 Nm anziehen. Der Boden des Gehäuses des Durchfluss-Transmitters in der Wandmontage-Ausführung verfügt über 4 Befestigungslöcher.
Typ 8025 / 8035 Verkabelung 8. 106 mm PULSE OUTPUT 3 4 PE FLOW SENSOR COIL 3A/230VAC NPN REL1 2 REL2 1 T 250 mA P+ P+ L- L- P- P- L+ L+ PE PE Relays Supply 12..36Vdc L N FLOW SENSOR 5 6 7 8 9 10 1 Bild 11: Installation einer Wandmontage-Ausführung 1 →→Das Gehäuse an den Träger befestigen, dabei die in "Bild 11" angegebenen Maße einhalten.
Typ 8025 / 8035 Verkabelung • Eine gefilterte und geregelte 12-36 V DC-Versorgungsspannung verwenden. Stromkreis mit Sicherheits-Kleinspannung und nicht gefährlichem Energieniveau. • Den Potentialausgleich der Installation gewährleisten. Siehe Kap. "8.1". • Abgeschirmte Kabel mit einer Betriebsgrenztemperatur höher als 80 °C verwenden.
Typ 8025 / 8035 Verkabelung Versorgungsspannung Versorgungsspannung 12-36 V DC + - Metallische Rohrleitungen 8025 Wandmontageoder Schaltschrank-Ausführung + - (*) (*) 8030 Metallische Rohrleitungen Ventil, Pumpe,...
Typ 8025 / 8035 Verkabelung 8.2. Verkabelung der 8025, KompaktAusführungen, und der 8035, mit 4-poligem Gerätestecker schraubung aufschrauben. →→Die Schraubklemmleiste [3] aus dem Gehäuse [2] herausnehmen. 1 : V+ (12-36 V DC) 3 1 →→Überwurfmutter [1] der Kabelver- 2 3 2 : Positiver Pulsausgang 2 3 : L- ( 0 V DC) : Negativer Pulsausgang 4 1 →→Das Kabel durch die Überwurfmutter [1] dann durch die Dichtung [4] und die Kabelverschraubung führen und schließlich in das Gehäuse [2] stecken.
Typ 8025 / 8035 Verkabelung →→Die 300 mA + - (*) L+ 3 der Schaltplänen in "Bild 16" verkabeln. 300 mA + - + - 12-36 V DC (*) 1 1 L+ 2 L- Bild 15: Montage der Buchse Typ 2508 (mitgeliefert) →→Die Spannungsversorgung und den Stromausgang gemäß einem + - 12-36 V DC →→Die Schraube [6] einstecken und festschrauben, um die Dichtheit und einen ordnungsgemäßen elektrischen Kontakt sicherzustellen.
Typ 8025 / 8035 Verkabelung 8.3. NPN-Anschluss des Pulsausgangs + - 5-36 V DC 300 mA Die Auswahlschalter nur spannungsfrei einstellen. SPS + (*) - P+ L+ 3 2 L- 8025: NPN Bei einer Ausführung mit Gerätestecker wird der Auswahlschalter im Werk je nach dem Signalausgang des auf dem Gerät montierten Durchfluss-Sensors eingestellt. P- - P+ P+ P- P- L- L- Supply 12..
Typ 8025 / 8035 Verkabelung Tab. 2: Stelle des Auswahlschalters FLOW SENSOR je nach dem Signalausgang des Durchfluss-Sensors Version des DurchflussMessgerätes Ausgangssignal Position des Ausdes getrennten wahlschalters FLOW Durchfluss-Sensors SENSOR Alle Alle Puls NPN (Hall) Sinussignal (Spule) NPN COIL 8.3.2. Auswahlschalter SOURCE/SINK P+ P+ L- L- Supply 12..
Typ 8025 / 8035 P+ P+ L- L- Supply 12..36Vdc P- P- Without With L+ L+ SOURCE SINK PE PE Verkabelung der 8025, KompaktAusführung, und der 8035, mit oder ohne Relais, mit Kabelverschraubungen Relays 8.4. Iout NC Verkabelung PE PULSE OUTPUT FLOW SENSOR COIL NPN 8.4.1. Hinweise zur Verkabelung Die unverwendete Kabelverschraubung mittels dem mitgelieferten Stopfen verstopfen, um die Dichtheit des Geräts zu gewährleisten. →→Überwurfmutter der Kabelverschraubung aufschrauben.
Typ 8025 / 8035 Verkabelung P+ P+ L- L- Supply 12..36Vdc P- P- PE PE Without With L+ L+ Relays SOURCE SINK Iout NC 8.4.2. Anschluss der Relais (Versionen mit Relaisausgängen) PE PULSE OUTPUT FLOW SENSOR COIL + - 2 NPN 1 + - 3 • 1 : Anschluss Relais 1 • 2 : Anschluss Relais 2 • 3 : Befestigungsnuten →→Die Anschlusskabel der Relais müssen an die Befestigungs- nuten 3 befestigt werden (siehe "Bild 21").
Typ 8025 / 8035 Verkabelung Verkabelung der 8025, Kompakt-Ausführungen, und der 8035, 12-36 V DC, ohne Relais, mit Kabelverschraubungen →→Vor der Verkabelung des Gerätes die Auswahlschalter auf der Elektronikplatine einstellen (siehe Kap. "8.3"). Klemmleiste 1 2 1 NC: Nicht belegt L+: Positive Spannungsversorgung P- P- P+ P+ L- L- Supply 12..
Typ 8025 / 8035 Verkabelung 4-20 mA-Eingang am externen Instrument 300 mA + - + - Versorgungs12-36 V DC spannung 4-20 mA-Eingang am externen Instrument 300 mA + - + - Versorgungsspannung 12-36 V DC (*) PE P+ P+ L- L- P- P- L+ L+ Without With PULSE OUTPUT Supply 12..36Vdc PE PE SOURCE SINK Relays PE Iout NC P+ P+ L- L- P- P- L+ L+ Without With PE PE Relays SOURCE SINK Iout NC (*) PULSE OUTPUT Supply 12..
Typ 8025 / 8035 Verkabelung 8.4.3. Verkabelung der 8025, Kompakt-Ausführungen, und der 8035, 12-36 V DC, mit Relais, mit Kabelverschraubungen →→Vor der Verkabelung des Gerätes die Auswahlschalter auf der Elektronikplatine einstellen (siehe Kap. "8.3"). 1 Klemmleiste 1 2 Iout: 4-20 mA-Stromausgang L+: Positive Spannungsversorgung L-: Negative Spannungsversorgung PE: Anschluss der PE zwischen Hauptplatine und Schutzplatine P- P- P+ P+ L- L- Supply 12..
Typ 8025 / 8035 Verkabelung Anschluss des Stromausgangs als Quelle 4-20 mA-Eingang am externen Instrument Anschluss des Stromausgangs als Senke 4-20 mA-Eingang am externen Instrument Versorgungsspannung 300 mA + - Versorgungsspannung 300 mA + - + - + - 12-36 V DC 12-36 V DC (*) (*) Supply 12..36Vdc PULSE OUTPUT P- P- P+ P+ L- L- Without With L+ L+ SOURCE SINK PE PE Auswahlschalter Source/Sink (siehe Kap. "8.3.2") PE Relays P+ P+ L- L- P- P- L+ L+ Supply 12..
Typ 8025 / 8035 Verkabelung PNP-Anschluss des Pulsausgangs NPN-Anschluss des Pulsausgangs Versorgungsspannung Versorgungsspannung 12-36 V DC + - 12-36 V DC + - + 5-30 V DC - 300 mA + (*) - Supply 12..36Vdc 8025: NPN FLOW SENSOR COIL P- P- P+ P+ PE PULSE OUTPUT P+ L- L- L+ L+ PE PE Without With P- P- Relays SOURCE SINK Iout NC P+ P+ PE PULSE OUTPUT P+ L- L- P- P- L+ L+ Supply 12..
Typ 8025 / 8035 Verkabelung Die rote Ader ist an der Klemme NC angeschlossen, um den Anschluss des 4-20 mA-Ausgangs zu erleichtern (siehe "Bild 30"). Die Drahtbrücke 4 zwischen L+ und NC ermöglicht die Versorgung der Klemme NC. NC: Nicht belegt (Anschlussklemme für den 4-20 mA-Ausgang) L+ (rote Ader, im Werk verkabelt) 2 1 Klemmleiste 1 B A PE: Anschluss der PE zwischen Hauptplatine und Schutzplatine P- P- P+ P+ L- L- Supply 12..
Typ 8025 / 8035 Verkabelung P- P- P+ P+ L- L- L+ L+ Supply 12..36Vdc PE PE Relays Iout NC Without With - PE 230V + 4-20 mA-Eingang am externen Instrument PULSE OUTPUT FLOW SENSOR COIL NPN T 125 mA PE { L N Spannungsversorgung 115/230 V AC Bei Verkabelung des Stromausgangs die Brücke zwischen den Iout und L+ Klemmen entfernen.
Typ 8025 / 8035 Verkabelung PNP-Anschluss des Pulsausgangs NPN-Anschluss des Pulsausgangs + 5-36 V DC - + 5-36 V DC - + - P+ P+ P- P- P- FLOW SENSOR FLOW SENSOR COIL NPN NPN T 125 mA T 125 mA L N L N PE Spannungsversorgung 115/230 V AC PE { COIL PE PULSE OUTPUT 8025: PNP P+ L- L- L+ L+ PE PE Relays Supply 12..36Vdc { P- 8025: NPN Without With Iout NC P+ P+ PULSE OUTPUT P+ L- L- P- P- L+ L+ PE PE Relays PE 230V Supply 12..
Typ 8025 / 8035 Verkabelung 8.4.5. Verkabelung der 8025, Kompakt-Ausführungen, und der 8035, 115/230 V AC, mit Relais, mit Kabelverschraubungen →→Vor der Verkabelung des Gerätes die Auswahlschalter auf der Elektronikplatine einstellen (siehe Kap. "8.3"). 1 2 Klemmleiste 1 A lout: 4-20 mA-Stromausgang B 6 P- P- P+ P+ L- L- L+ L+ Supply 12..
Typ 8025 / 8035 Verkabelung 4-20 mA-Eingang am externen Instrument 4-20 mA-Eingang am externen Instrument T 125 mA P+ P+ P- P- L- L- Supply 12..36Vdc NPN PE PE Without With L+ L+ SOURCE SINK FLOW SENSOR COIL Relays PULSE OUTPUT Iout NC P+ P+ L- L- P- P- L+ L+ PE PE Relays PE 230V Supply 12..
Typ 8025 / 8035 Verkabelung NPN-Anschluss des Pulsausgangs PNP-Anschluss des Pulsausgangs + 5-36 V DC - + 5-36 V DC - + Supply 12..36Vdc 8025: PNP FLOW SENSOR COIL NPN T 125 mA PE FLOW SENSOR COIL NPN T 125 mA P+ P+ L N PE { { L N PE PULSE OUTPUT P+ L- L- P- P- L+ L+ Without With PE PE Relays SOURCE SINK P- P- 8025: NPN Iout NC P+ P+ PULSE OUTPUT Supply 12..
Typ 8025 / 8035 Verkabelung →→Den getrennten Durchfluss-Sensor an die FLOW SENSOR-Klemmleiste der Elektronikplatine gemäß Klemmenbelegung je nach SensorAusführung, entweder mit Sinus- (COIL) oder Puls-Ausgang (NPN), anschließen.
Typ 8025 / 8035 Verkabelung Klemmleiste 1 2 1 NC: Nicht belegt L+: Positive Spannungsversorgung L-: Negative Spannungsversorgung 2 3 4 PE P- P- P-: Negativer Pulsausgang A PULSE OUTPUT P+: Positiver Pulsausgang FLOW SENSOR COIL NPN Klemmleiste 2 PE Anschluss der Abschirmungen der Kabel REL1 1 PE NPN SENSOR 1 PULSE INPUT 2 3 + SUPPLY 4 NC REL2 COIL SENSOR 1 2 3 NC 4 NC P+ P+ L- L- Supply 12..
Typ 8025 / 8035 Verkabelung 8.6.2. Verkabelung der 8025, getrennte Ausführungen, 12-36 V DC, mit Relais →→Bei einer Wandmontage-Ausführung die Verkabelungshinweise im Kap. "8.7.1" berücksichtigen. →→Vor der Verkabelung des Gerätes die Auswahlschalter auf der Elektronikplatine einstellen (siehe Kap. "8.3"). →→Den Durchfluss-Sensor an den Transmitter gemäß Kap. "8.5" anschließen.
Typ 8025 / 8035 Verkabelung →→Den abgesetzten Durchfluss-Sensor an den Transmitter gemäß →→Kabelschellen einsetzen: Siehe "Bild 21". Der Stromausgang sowie der Pulsausgang des Transmitters in Wandmontage- oder Schaltschrankmontage-Ausführung, 12-36 V DC, mit Relais, werden wie diejenigen eines KompaktDurchfluss-Messgerätes, 12-36 V DC, mit Relais, mit Kabelverschraubungen verkabelt. →→Den Stromausgang gemäß "Bild 27" im Kap. "8.4.3" verkabeln. →→Den Pulsausgang gemäß "Bild 28" im Kap. "8.4.3" verkabeln.
Typ 8025 / 8035 Verkabelung →→Bei komplett geöffnetem Gehäuse die Versorgungs-, DurchflussSensor- und, je nach Version, Relais-Anschlusskabel mittels den mitgelieferten Kabelschellen befestigen. →→Die Kabelverschraubungen festziehen, dabei auf eine ausreichende Kabellänge innerhalb des Gehäuses achten, um das Gehäuse komplett öffnen zu können. →→Den Deckel schließen. →→Die 4 Schrauben festziehen. →→Die Abdeckstreifen wieder aufsetzen. 8.7.2.
Typ 8025 / 8035 Verkabelung Klemmleiste 1 NC: Nicht belegt B 3 L+ (rote Ader, im Werk verkabelt) 1 2 A L- (grüne Ader, im Werk verkabelt) PE PULSE OUTPUT COIL SENSOR NPN SENSOR 1 1 PULSE INPUT 2 2 - SUPPLY 3 NC 3 + 4 NC 4 NC 3 4 PE NPN L N { FLOW SENSOR 8 5 6 7 8 9 10 4 5 Träge Sicherung 3: Schutzsicherung der Spannungsversorgung 115 V AC oder 230 V AC Klemmleiste 4: Anschluss der Spannungsversorgung 115/230 V AC 7 6 P+: (weiße Ader, im Werk verkabelt) Klemmleiste 2 PE: Abschirmung
Typ 8025 / 8035 PE NPN L N { FLOW SENSOR 5 6 2 3 4 PE P+ P+ L- L- P- P- L+ L+ PE PE Iout NC Relays 1 T 250 mA COIL PE PULSE OUTPUT FLOW SENSOR COIL NPN L N FLOW SENSOR { 4 Supply 12..36Vdc NPN SENSOR 1 PULSE INPUT 2 3 + SUPPLY 4 NC REL1 3 Without With COIL SENSOR 1 2 3 NC 4 NC REL1 2 REL2 1 FLOW SENSOR REL2 COIL SENSOR NPN SENSOR 1 1 PULSE INPUT 2 2 - SUPPLY 3 NC 3 + 4 NC 4 NC T 250 mA P+ P+ L- L- P- P- L+ L+ PE PE Relays PE PULSE OUTPUT 230V Supply 12..
Typ 8025 / 8035 PE PULSE OUTPUT 2 3 4 PE FLOW SENSOR COIL NPN REL1 1 REL2 COIL SENSOR NPN SENSOR 1 1 PULSE INPUT 2 2 3 NC 3 + SUPPLY 4 NC 4 NC T 250 mA P+ P+ L- L- P- P- L+ L+ PE PE Relays Supply 12..
Typ 8025 / 8035 Verkabelung 8.7.3. Verkabelung der 8025, Wandmontage-Ausführung, 115 -230 V AC, mit Relais →→Vor der Verkabelung des Gerätes auf die Hinweise des Kap. "8.7.1" achten. 3 PE PULSE OUTPUT 3 4 PE FLOW SENSOR COIL 3A/230VAC NPN REL1 2 REL2 COIL SENSOR NPN SENSOR 1 1 PULSE INPUT 2 2 - SUPPLY 3 NC 3 + 4 NC 4 NC 1 A T 250 mA P+ P+ L- L- P- P- L+ L+ Supply 12..
Typ 8025 / 8035 Verkabelung Klemmleiste 1 Iout: 4-20 mA-Stromausgang (grüne Ader, im Werk verkabelt) L+ (rote Ader, im Werk verkabelt) L- (schwarze Ader, im Werk verkabelt) PE: Anschluss der PE zwischen Hauptplatine und Schutzplatine P-: (braune Ader, im Werk verkabelt) P+: (weiße Ader, im Werk verkabelt) Klemmleiste 2 PE: Abschirmung (grün/gelb Ader, im Werk verkabelt) Träge Sicherung 3: Schutzsicherung der Spannungsversorgung 115 V AC oder 230 V AC Klemmleiste 4: Anschluss der Spannungsversorgung 115/230
Typ 8025 / 8035 Verkabelung Der Anschluss des Pulsausgangs einer Wandmontage-Ausführung mit Relais erfolgt wie derjenige einer Version ohne Relais. PE PULSE OUTPUT 2 3 4 PE 3A/230VAC NPN 3 4 PE 3A/230VAC NPN REL1 2 REL2 L N FLOW SENSOR { T 250 mA P+ P+ L- L- L+ L+ P- P- FLOW SENSOR COIL 1 FLOW SENSOR COIL 5 6 7 8 9 10 REL1 1 PE PULSE OUTPUT NPN SENSOR 1 PULSE INPUT 2 3 + SUPPLY 4 NC REL2 COIL SENSOR 1 2 3 NC 4 NC PE PE Relays Supply 12..
Typ 8025 / 8035 Bedienung und Inbetriebnahme 9. 9.1. Bedienung und Inbetriebnahme Warnung! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Inbetriebnahme! Sicherheitshinweise Warnung! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Bedienung! Nicht sachgemäße Bedienung kann zu Verletzungen, sowie Schäden am Gerät und seiner Umgebung führen. • Das Bedienpersonal muss den Inhalt der Bedienungsanleitung kennen und verstanden haben. • Besonders zu beachten sind die Sicherheitshinweise und die bestimmungsgemäße Verwendung.
Typ 8025 / 8035 Bedienung und Inbetriebnahme Funktion K-FAKTOR Grundeinstellung FILTER 5 Wert eines Pulses (PU) 00.05 Einheit Pulsausgang L Relais 1- 40.0 Relais 1+ 50.0 Relais 1 invertiert nein Relais 2- 80.0 Relais 2+ 90.0 Relais 2 invertiert nein 51.
Typ 8025 / 8035 Bedienung und Inbetriebnahme Prozess-Ebene Einstellungs-Ebene 12.6 L/MIN. >5s ENTER 0......9 0......9 16.45 ma Parametriermenü ENTER 87654 l Testmenü SPRACHE offset Einheit span >5s 231 l. K-FAKTOR Strom 0......9 0......9 + puls frequenz durchflu ENDE Relais >2s Zurücksetzen des Tageszählers (durch den Punkt nach der Volumen-Einheit gekennzeichnet). FILTER total ENDE Bild 47: Diagramm der Bedien-Ebenen des Gerätes 54 0......
Typ 8025 / 8035 Bedienung und Inbetriebnahme 9.3.
Typ 8025 / 8035 Bedienung und Inbetriebnahme 9.4. Verwendung der Navigations-Tasten Sie wollen... Drücken Sie... sich in den Funktionen einer Ebene oder eines Menüs bewegen • nächste Funktion: • vorherige Funktion: das Parametriermenü anzeigen 0......9 ENTER + das Testmenü anzeigen gleichzeitig für 5 s in der Prozess-Ebene ENTER 0......
Typ 8025 / 8035 Bedienung und Inbetriebnahme 9.5. Display-Sprache auswählen 9.6. Beim ersten Einschalten ist die Display-Sprache Englisch. LANGuAge English 0......9 deutsch français italiano →→Die ausgewählte Sprache ist aktiv sobald die ENTER -Taste gedrückt wird. K-Faktor des verwendeten Fittings eingeben Das Gerät berechnet den Durchfluss der Flüssigkeit in der Rohrleitung mittels des K-Faktors des Fittings. Der K-Faktor des verwendeten Fittings kann hier eingegeben werden.
Typ 8025 / 8035 Bedienung und Inbetriebnahme K-FAKTOR ENTER ENTER TEACH N K=0000.00 0......9 Der letzte K-Faktor des Fittings wird angezeigt, ob eingegeben oder mittels Teach-in bestimmt. →→Parameter bestätigen. →→K-Faktor (Wert zwischen 0,0001 ENTER Strom K=0117.60 und 9999,9) des verwendeten Fittings einstellen. →→Den angezeigte Wert bestätigen.
Typ 8025 / 8035 Wartung, Fehlerbehebung 10. Wartung, Fehlerbehebung 10.1.
Typ 8025 / 8035 Entsorgung des Gerätes 13. Entsorgung des Gerätes →→Entsorgen Sie das Gerät und die Verpackung umweltgerecht. Hinweis! Umweltschäden durch Teile, die durch Flüssigkeiten kontaminiert wurden! • Geltende Entsorgungsvorschriften und Umweltbestimmungen einhalten! Hinweis! Beachten Sie die nationalen Abfallbeseitigungsvorschriften.
Type 8025 / 8035 Débitmètre Quickstart Français
1. À propos du Quickstart....................................................................3 2. Utilisation conforme..........................................................................4 3. Consignes de sécurité de base.................................................4 4. Informations générales...................................................................6 5. Description de l'étiquette d'identification...................6 6. Caractéristiques techniques......................................
Type 8025/8035 À propos du Quickstart 1. À propos du Quickstart Ce Quickstart décrit le cycle de vie complet de l'appareil. Conservez-le de sorte qu‘il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. Informations importantes relatives à la sécurité. Respecter les consignes de sécurité indiquées, en particulier dans les chapitres Utilisation conforme et Consignes de sécurité de base. • Ce quickstart doit être lu et compris.
Type 8025/8035 Utilisation conforme 2. Utilisation conforme L'utilisation non conforme de l'appareil peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l‘environnement. • Le débitmètre type 8025, en version compacte, ou 8035 a été conçu pour mesurer le débit d'un liquide et totaliser le volume d'un liquide.
Type 8025/8035 Consignes de sécurité de base remarque Situations dangereuses diverses Pour éviter toute blessure, veiller à : • ne pas utiliser cet appareil pour mesurer le débit d'un gaz. • ne pas utiliser cet appareil dans une atmosphère explosible. • ne pas utiliser cet appareil dans un environnement incompatible avec les matériaux qui le composent. • ne pas soumettre l’appareil à des charges mécaniques (par ex. en y déposant des objets ou en l’utilisant comme marchepied).
Type 8025/8035 Informations générales 4. Informations générales 4.1. Adresse du fabricant et contacts internationaux 5. Description de l'étiquette d'identification 1 Bürkert SAS Rue du Giessen BP 21 F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL Vous pouvez également contacter votre revendeur Bürkert.
Type 8025/8035 Caractéristiques techniques 6. Caractéristiques techniques Indice de protection Selon EN 60529 • 8025 compact et 8035 • IP65, appareil câblé et presse-étoupes serrés et couvercle vissé jusqu’au blocage. • 8025 mural • IP65, appareil câblé, presse-étoupes serrés, couvercle vissé jusqu’au blocage et écrous de fixation des presseétoupes au boitier serrés avec un couple de serrage de 1.
Type 8025/8035 Caractéristiques techniques Pression : article 3§3 de la directive pression 97/23/CE. Selon la directive pression 97/23/CE : l'appareil ne peut être utilisé que dans les cas suivants (en fonction de la pression max., du DN de la conduite et du fluide) : Type de fluide Conditions 8035 1) 8025 DN ≤ 25 Fluide groupe 1 § 1.3.a DN25 uniquement uniquement DN ≤ 32 DN ≤ 32 Fluide groupe 2 § 1.3.a ou DN > 32 et ou DN > 32 et PNxDN ≤ 1000 PNxDN ≤ 1000 DN ≤ 25 Fluide groupe 1 § 1.3.
Type 8025/8035 Caractéristiques techniques Pression du fluide (versions compactes) La pression du fluide peut être limitée par la température du fluide, par le matériau du capteur de débit (uniquement pour les 8025 compactes) et par le matériau du raccord utilisé. Voir "Fig. 2" et "Fig. 3".
Type 8025/8035 Caractéristiques techniques P (bar) 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -30 6.4. A A Métal Caractéristiques mécaniques Élément Armature du capteur - Ailette Matériau • 8025, versions compactes • PVDF • 8025, versions déportées • Se référer au manuel du capteur déporté • 8035 • Se référer au manuel du raccord-capteur S030 PVDF PVDF (PN10) PVC + PP Axe et paliers de l'ailette PVC (PN10) PP (PN10) -10 +10 +30 +50 +70 +90 +110 T °C A : plage d'utilisation Fig.
Type 8025/8035 Caractéristiques techniques Source d'alimentation (non fournie) • source à puissance limitée selon § 9.
Type 8025/8035 Caractéristiques techniques Sortie impulsion polarisée, libre de potentiel • type • NPN/PNP (par câblage) • fonction • sortie impulsion, valeur d'impulsion paramétrable • temps de réponse à 1 échelon • 5,75 s (par défaut) de 10% à 90% • fréquence (f) • 2,5-400 Hz • caractéristiques électriques • 5-36 V DC, 100 mA max., chute de tension de 2,5 V DC à 100 mA • impédance de boucle max.
Type 8025/8035 Installation 6.7. Raccordement électrique Version Caractéristiques de raccordement à embase électrique mâle Connecteur femelle (type 2508 fourni) Pour le connecteur femelle type 2508 de référence de commande 438811 et le connecteur femelle type 2509 (non fourni) de référence de commande 162673, utiliser un câble blindé. • diamètre extérieur du câble : 5 à 8 mm • section des fils : 0,2 à 1,5 mm2 à bornier, avec ou sans presse-étoupe Toutes • longueur max.
Type 8025/8035 Installation Avertissement Risque de blessure en cas de non respect de la dépendance température - pression du fluide. • Tenir compte de la dépendance température-pression du fluide selon la nature des matériaux du raccord (voir les caractéristiques techniques et le manuel d'utilisation du raccord utilisé). • Tenir compte de la directive pression 97/23/CE.
Type 8025/8035 Installation Tab. 1: Diagrammes débit/ vitesse du fluide/ DN du raccord S020 et du raccord-capteur S030 Raccord-capteur S030 Raccord S020 Débit 3 Débit l/min m /h US gpm 100000 5000 50000 10000 30000 2000 5000 20000 1000 gpm DN 400 l/min 1000 DN 350 3000 DN 300 500 2000 DN 250 DN 200 1000 200 DN 150 DN 125 500 100 DN 100 DN 80 50 200 DN 65 100 DN 50 (DN65)* 20 DN 40 (DN50)* 50 10 DN 32 (DN40)* DN 25 (DN32)* 20 5 DN 20 (DN25)*1) 10 20000 2000 1000 500 200 100 50 20 10 5 2 1 0.5 0.2 0.1 0.
Type 8025/8035 Installation →→Installer le raccord ou le raccord-capteur sur la conduite de sorte que les distances amont et aval soient respectées en fonction de la conception des conduites, voir la norme EN ISO 5167-1 et la "Fig. 4". →→Veiller à ce que la conduite soit toujours remplie au niveau de l'appareil (voir "Fig. 5"). →→S'assurer que le sens de passage du fluide est ascendant en montage vertical (voir "Fig. 5").
Type 8025/8035 Installation 7.2.2. Installation du 8025 sur le raccord S020 →→Installer le raccord S020 sur la conduite Correct Incorrect en respectant les instructions du chap. "7.2.1" sens de circulation du fluide 6 Correct 1 Incorrect Fig. 6 : Bulles d'air dans la canalisation →→Utiliser si nécessaire un tranquiliseur de circulation pour améliorer la précision des mesures. 2 3 4 5 →→Vérifier la présence du joint sur le raccord et son intégrité. Remplacer le joint si nécessaire.
Type 8025/8035 Installation 7.2.3. Installation du module électronique SE35 sur le raccord-capteur S030 →→Respecter les ins- tructions d'installation décrites dans le manuel d'utilisation du raccord . 2 →→Insérer le module électronique 2 dans le raccord-capteur S030. →→Fixer par une rotation de 7.3.
Type 8025/8035 Installation Rondelle 7.4. Vis Installation d'une version murale du 8025 remarque Écrou Joint Serre-câble Risque de dommage matériel si les presse-étoupes sont desserrés • Avant d'installer le boitier mural sur son support, serrer les écrous de fixation des presse-étoupes au boitier avec un couple de serrage de 1.5 Nm. Le transmetteur de débit en version murale dispose de 4 trous de fixation dans le fond du boîtier. →→Retirer les bandes de recouvrement des vis. Fig.
Type 8025/8035 Câblage 8. 106 mm PULSE OUTPUT 3 4 PE FLOW SENSOR COIL 3A/230VAC NPN REL1 2 REL2 1 T 250 mA P+ P+ L- L- P- P- L+ L+ PE PE Relays Supply 12..36Vdc L N FLOW SENSOR 5 6 Câblage danger 106 mm Without With COIL SENSOR NPN SENSOR 1 1 PULSE INPUT 2 2 3 NC 3 + SUPPLY 4 NC 4 NC 1 230V CURRENT SOURCE SINK Iout NC 1 Risque de blessure par décharge électrique.
Type 8025/8035 Câblage • Utiliser une alimentation 12-36 V DC filtrée et régulée. Le circuit doit être très basse tension de sécurité (TBTS), à niveau d'énergie non dangereux. • Garantir l'équipotentialité de l'installation. Voir chap. "8.1". • Utiliser des câbles blindés supportant une température de fonctionnement de 80 °C minimum. • Ne pas approcher les câbles de raccordement de câbles haute tension ou haute fréquence ; si une pose contiguë est inévitable, respecter une distance minimale de 30 cm.
Type 8025/8035 Câblage Alimentation 12-36 V DC Alimentation Conduites métalliques 8025 + - + - Version murale ou encastrable (*) (*) 8030 Vanne, pompe, ...
Type 8025/8035 Câblage 8.2. Câblage des 8025 compacts et des 8035, avec embase mâle 4 points presse-étoupe. →→Extraire le bornier à vis 3 du boîtier 2. 1 : V+ (12-36 V DC) 3 1 →→Dévisser l'écrou 1 du 2 →→Insérer le câble dans l'écrou 3 1 puis dans le joint 4, dans le presse-étoupe et pour finir, à travers le boîtier 2. 2 : sortie impulsion positive 2 3 : L- ( 0 V DC) 4 : sortie impulsion négative →→Effectuer les connexions sur le bornier à vis 3 (voir "Fig. 14", "Fig. 16" et "Fig. 17").
Type 8025/8035 Câblage →→Câbler l'alimentation électrique et la sortie courant selon l'un des Câblage en NPN de la sortie impulsion plans de câblage de la "Fig. 16".
Type 8025/8035 Câblage Signal de sortie du capteur de débit Position du sélecteur FLOW SENSOR Toutes Impulsionnelle NPN (hall) Sinusoïdale (bobine) NPN électronique : voir chap. "8.3.1" à "8.3.3". Toutes Le sélecteur Source/Sink permet de raccorder la sortie courant 4-20 mA des versions avec relais, en source ou en puits (Sink). Placer le sélecteur en fonction du type de Câblage. P+ P+ L- L- P- P- L+ L+ Supply 12..
Type 8025/8035 Câblage →→Alimenter l'appareil en 230 V AC. →→Alimenter 230V 115V l'appareil en 115 V AC. presse-étoupe. →→Insérer le joint obturateur. →→Revisser l'écrou. →→Soulever le rabat transparent après avoir desserré la vis. →→Desserrer les 4 vis puis retirer le couvercle de l'appareil. →→Pour les versions avec relais, mettre en place les serre-câbles. Fig. 20 : Sélecteur de la tension d'alimentation, sur une version alimentée en 115/230 V AC SOURCE SINK Without With Supply 12..
Type 8025/8035 Câblage →→Insérer les serre-câbles fournis dans les encoches de la carte électronique et, si elle existe, de la carte alimentation 115/230 V AC. Fig. 21 : Mise en place des serre-câbles →→Passer les câbles à travers les presse-étoupes. →→Positionner les sélecteurs en fonction du chap. "8.3". →→Connecter les borniers suivant les indications des chap. "8.4.
Type 8025/8035 Câblage 8.4.3. Câblage des 8025 compacts et des 8035, 12-36 V DC, sans relais, avec presse-étoupes →→Avant de câbler l'appareil, configurer les sélecteurs sur la carte électronique (voir chap. "8.3"). Bornier 1 2 1 NC : non connecté L+ : alimentation positive P- P- P+ P+ L- L- Supply 12..
Type 8025/8035 Câblage Supply 12..36Vdc P+ P+ Without With L- L- SOURCE SINK P- P- PE L+ L+ (*) PULSE OUTPUT Supply 12..
Type 8025/8035 Câblage 8.4.4. Câblage des 8025 compact et des 8035, 12-36 V DC, avec relais et presse-étoupes →→Avant de câbler l'appareil, configurer le sélecteur sur la carte électronique (voir chap. "8.3"). Bornier 1 1 Iout : sortie courant 4-20 mA 2 L+ : alimentation positive L- : alimentation négative PE : connexion du PE entre la carte principale et la carte de protection P- P- P+ P+ L- L- Supply 12..
Type 8025/8035 Câblage Câblage en source de la sortie courant Entrée 4-20 mA d'un instrument externe Câblage en puits de la sortie courant Entrée 4-20 mA d'un instrument externe Alimentation 300 mA + - Alimentation 300 mA + - + - + - 12-36 V DC 12-36 V DC (*) (*) FLOW SENSOR COIL NPN P+ P+ L- L- P- P- Without With L+ L+ SOURCE SINK Supply 12..36Vdc PULSE OUTPUT PE PE Sélecteur Source/Sink (voir chap. "8.3.2") PE Relays P+ P+ P- P- L- L- Supply 12..
Type 8025/8035 Câblage Câblage en PNP de la sortie impulsion Câblage en NPN de la sortie impulsion Alimentation Alimentation + (*) 12-36 V DC + - + 5-30 V DC - 300 mA + (*) - FLOW SENSOR COIL P+ P+ PE PULSE OUTPUT P+ L- L- P- P- PE PE L+ L+ Supply 12..36Vdc P- P- 8025: NPN Without With Iout NC SOURCE SINK Relays P+ P+ PE PULSE OUTPUT P+ L- L- P- P- L+ L+ Supply 12..
Type 8025/8035 Câblage 8.4.5. Câblage des 8025 compacts et des 8035, 115/230 V AC, sans relais, avec presse-étoupes →→Avant de câbler l'appareil, configurer les sélecteurs sur la carte électronique (voir chap. "8.3"). Le fil rouge est câblé sur la borne NC pour faciliter le câblage de la sortie 4-20 mA (voir "Fig. 30"). Grâce au fil de liaison 4 entre L+ et NC la borne NC est alimentée.
Type 8025/8035 Câblage Câblage en NPN de la sortie impulsion + 5-36 V DC - Automate + Entrée 4-20 mA d'un instrument externe - + P- P- P+ P+ P- PE PE PULSE OUTPUT Supply 12..36Vdc 8025: NPN FLOW SENSOR COIL NPN { L N P+ P+ L- L- P- P- Without With P+ T 125 mA L+ L+ NPN PE PE Relays FLOW SENSOR COIL Iout NC L- L- L+ L+ PE PE Relays PE PULSE OUTPUT 230V Supply 12..
Type 8025/8035 Câblage Câblage en PNP de la sortie impulsion + 5-36 V DC - Automate + P+ P+ PE PULSE OUTPUT P- 8025: PNP P+ L- L- P- P- L+ L+ PE PE Relays Supply 12..36Vdc 230V Without With Iout NC - FLOW SENSOR COIL NPN T 125 mA PE { L N Alimentation 115/230 V AC (*) si une mise à la terre directe est impossible, brancher un condensateur de 100 nF / 50 V entre la borne négative de l'alimentation et la terre. Fig.
Type 8025/8035 Câblage 8.4.6. Câblage des 8025 compacts et des 8035, 115/230 V AC, avec relais et presse-étoupes →→Avant de câbler l'appareil, configurer les sélecteurs sur la carte électronique (voir chap. "8.3"). Bornier 1 1 2 lout : sortie courant 4-20 mA A L+ (fil rouge câblé en usine) P+ P+ L- L- P- P- L+ L+ Supply 12..
Type 8025/8035 Câblage Entrée 4-20 mA d'un instrument externe Entrée 4-20 mA d'un instrument externe T 125 mA P- P- P+ P+ L- L- Supply 12..36Vdc NPN PE PE Without With L+ L+ SOURCE SINK FLOW SENSOR COIL Iout NC PULSE OUTPUT Relays P+ P+ L- L- P- P- L+ L+ PE PE Relays PE 230V Supply 12..
Type 8025/8035 Câblage Câblage en NPN de la sortie impulsion Câblage en PNP de la sortie impulsion + 5-36 V DC - + 5-36 V DC - Supply 12..36Vdc 8025: PNP FLOW SENSOR COIL NPN P+ P+ PE PULSE OUTPUT P+ L- L- P- P- L+ L+ PE PE Relays Without With P- P- 8025: NPN SOURCE SINK Iout NC P+ P+ PE PULSE OUTPUT Supply 12..
Type 8025/8035 Câblage →→Raccorder le capteur de débit séparé au bornier FLOW SENSOR de la carte électronique, en respectant l'attribution des bornes selon que le capteur séparé est pourvu d'une sortie sinusoïdale (COIL) ou d'une sortie impulsion (NPN). Impulsion NPN { NC 1 2 3 4 PE Blindage du câble du capteur NC 1 2 3 4 PE Capteur de débit à sortie sinusoïdale VV+ Blindage du câble du capteur Capteur de débit à sortie impulsion (NPN) NC = non connecté Fig.
Type 8025/8035 Câblage Bornier 1 2 1 NC : non connecté L+ : alimentation positive 2 3 4 PE A P- P- PULSE OUTPUT FLOW SENSOR COIL P- : sortie impulsion négative P+ : sortie impulsion positive NPN REL1 1 PE : connexion du PE entre la carte principale et la carte de protection PE NPN SENSOR 1 PULSE INPUT 2 - SUPPLY 3 + 4 NC REL2 COIL SENSOR 1 2 3 NC 4 NC P+ P+ L- L- Supply 12..
Type 8025/8035 Câblage 8.6.2. Câblage des 8025 version déportée, 12-36 V DC, avec relais →→Pour une version murale, suivre les instructions de câblage du chap. "8.7.1". →→Avant de câbler l'appareil, configurer les sélecteurs sur la carte électronique (voir chap. "8.3"). →→Raccorder le capteur de débit au transmetteur comme indiqué au chap. "8.5".
Type 8025/8035 Câblage →→Mettre en place les serre-câbles : voir "Fig. 21". La sortie courant et la sortie impulsion du transmetteur encastrable ou mural, 12-36 V DC, avec relais se câblent de la même façon que celles d'un débitmètre compact, 12-36 V DC, avec relais, avec presse-étoupes. →→Câbler la sortie courant selon "Fig. 27" du chap. "8.4.4". →→Câbler la sortie impulsion selon "Fig. 28" du chap. "8.4.4". 8.7. Câblage des 8025, version murale, 115/230 V AC, avec ou sans relais 8.7.1.
Type 8025/8035 Câblage 8.7.2. Câblage des 8025, version murale, 115/230 V AC, sans relais →→Avant de câbler l'appareil, suivre les instructions du chap. "8.7.1".
Type 8025/8035 PE NPN P+ P+ L- L- L+ L+ PE PE Relays Iout NC P- P- PULSE OUTPUT COIL SENSOR NPN SENSOR 1 1 PULSE INPUT 2 2 3 NC 3 + SUPPLY 4 NC 4 NC L N { FLOW SENSOR 5 6 PE 1 2 3 4 PE T 250 mA COIL Supply 12..36Vdc FLOW SENSOR COIL NPN L N FLOW SENSOR { 4 Without With REL1 3 REL1 2 REL2 1 FLOW SENSOR REL2 COIL SENSOR NPN SENSOR 1 1 PULSE INPUT 2 2 - SUPPLY 3 NC 3 + 4 NC 4 NC T 250 mA P+ P+ L- L- P- P- L+ L+ PE PE Relays PE PULSE OUTPUT 230V Supply 12..
Type 8025/8035 2 3 4 PE NPN P+ P+ L- L- P- P- L+ L+ T 250 mA FLOW SENSOR COIL REL1 1 PE PULSE OUTPUT NPN SENSOR 1 PULSE INPUT 2 3 + SUPPLY 4 NC REL2 COIL SENSOR 1 2 3 NC 4 NC PE PE Relays Supply 12..36Vdc 230V Without With Iout NC Câblage L N { FLOW SENSOR 5 6 7 8 9 10 + 5-36 V DC + - Fig.
Type 8025/8035 Câblage 8.7.3. Câblage des 8025, version murale, 115-230 V AC, avec relais →→Avant de câbler l'appareil, suivre les instructions du chap. "8.7.1". 3 PE PULSE OUTPUT 3 4 PE FLOW SENSOR COIL 3A/230VAC NPN REL1 2 REL2 COIL SENSOR NPN SENSOR 1 1 PULSE INPUT 2 2 3 NC 3 + SUPPLY 4 NC 4 NC 1 A T 250 mA P+ P+ L- L- P- P- L+ L+ Supply 12..
Type 8025/8035 Câblage Bornier 1 Iout : sortie courant 4-20 mA (fil vert câblé en usine) L+ (fil rouge câblé en usine) L- (fil noir câblé en usine) PE : connexion du PE entre la carte principale et la carte de protection P- : (fil marron câblé en usine) P+ : (fil blanc câblé en usine) Bornier 2 PE : fil de connexion de blindage (fil vert/jaune câblé en usine) Fusible temporisé 3 : fusible de protection de l'alimentation 115 V AC ou 230 V AC Bornier 4 : raccordement de l'alimentation 115/230V AC Fil de liais
Type 8025/8035 Câblage Le câblage de la sortie impulsion d'une version murale avec relais est identique à celui d'une version sans relais.
Type 8025/8035 Réglages et mise en service 9. 9.1. Réglages et mise en service 9.2. Consignes de sécurité Tab. 4: Configuration par défaut de l'appareil Avertissement Risque de blessure dû à un réglage non conforme. Le réglage non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement. • Les opérateurs chargés du réglage doivent avoir pris connaissance et compris le contenu de ce manuel. • Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation conforme.
Type 8025/8035 Réglages et mise en service Niveau Process Niveau Configuration 12.6 L/MIN. >5s ENTER 0......9 0......9 16.45 ma 87654 l Menu Réglages ENTER Menu Test LANGUE offset unité span >5s 231 l. fact.k 0......9 Courant 0......9 0......9 + >2s Mettre à zéro le totalisateur journalier (identifié par un point après l'unité de volume). Impuls debit fin relais filtre total fin Fig.
Type 8025/8035 Réglages et mise en service 9.3. Description des touches de navigation et des voyants d'état • Sélectionner le paramètre affiché • Faire défiler les paramètres vers le haut • Confirmer les réglages • Incrémenter le chiffre sélectionné Voyant d'état du relais 2 (Voyant allumé = contact fermé) • Faire défiler les paramètres vers le bas Voyant d'état du relais 1 • Sélectionner le chiffre à gauche (Voyant allumé = contact fermé) Fig.
Type 8025/8035 Réglages et mise en service 9.4. Utilisation des touches de navigation Vous voulez... vous déplacer dans les paramètres d'un niveau ou d'un menu Appuyez sur... • accéder au menu Réglages pour aller au paramètre suivant • 0......9 pour aller au paramètre précédent ENTER + simultanément pendant 5 s, depuis le niveau Process accéder au menu Test ENTER + Process 0......
Type 8025/8035 Réglages et mise en service 9.5. Choisir la langue d'affichage 9.6. À la première mise sous tension, la langue d'affichage est l'anglais. LANGuAge L'appareil détermine le débit du fluide dans la canalisation grâce au facteur K du raccord. english 0......9 deutsch français Saisir le facteur K du raccord utilisé Le facteur K du raccord utilisé peut être saisi dans ce paramètre.
Type 8025/8035 Réglages et mise en service FACT. K ENTER Teach n ENTER K=0000.00 L'afficheur indique le dernier facteur K du raccord, saisi ou déterminé par Teach-in. →→Éditer le paramètre. 0......9 →→Saisir le facteur K (valeur entre courant ENTER K=0117.60 0,0001 et 9999,9) du raccord utilisé. →→Confirmer la valeur affichée. Fig.
Type 8025/8035 Maintenance et dépannage 10. Maintenance et dépannage 11. Emballage et transport remarque Dommages dus au transport 10.1. Consignes de sécurité danger Risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation. Risque de blessure par décharge électrique. Risque de blessure dû à des températures élevées du fluide Risque de blessure dû à la nature du fluide. Le transport peut endommager un appareil insuffisamment protégé.
Type 8025/8035 Élimination de l’appareil 13. Élimination de l’appareil →→Éliminer l’appareil et l’emballage dans le respect de l’environnement. remarque Dommages à l'environnement causés par des pièces contaminées par des fluides. • Respecter les prescriptions en vigueur en matière d'élimination des déchets et de protection de l'environnement. Remarque Respecter les prescriptions nationales en matière d'élimination des déchets .
www.burkert.