Type 8071 Flowmeter with oval rotors Durchfluss-Messgerät mit Ovälradern Débitmètre à roues ovales Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation
We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques.
Type 8071 1. About this manual................................................................................. 4 7. Installation and Wiring................................................................. 13 1.1. Symbols used....................................................................................... 4 7.1. Safety instructions.......................................................................... 13 1.2. Definition of the word "device"....................................................
Type 8071 About this manual 1. About this manual This manual describes the entire life cycle of the device. Please keep this manual in a safe place, accessible to all users and any new owners. This manual contains important safety information. Failure to comply with these instructions can lead to hazardous situations. • This manual must be read and understood. 1.1. attention Warns against a possible risk. • Failure to observe this warning can result in substantial or minor injuries.
Type 8071 Intended use 2. Intended use Use of the device that does not comply with the instructions could present risks to people, nearby installations and the environment. • The device is intended to measure the flow rate of fluids, especially of viscous fluids. • This device must be protected against electromagnetic interference, ultraviolet rays and, when installed outdoors, the effects of climatic conditions.
Type 8071 Basic safety information note Various dangerous situations The device may be damaged by the fluid in contact with. To avoid injury take care: • to guarantee a set or controlled restarting of the process, after a power supply interruption. • to use the device only if in perfect working order and in compliance with the instructions provided in the instruction manual. • to observe the general technical rules when installing and using the device.
Type 8071 General information 4. General information 5. Description 4.1. Contacts 5.1. Area of application Bürkert SAS Rue du Giessen BP 21 F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL You may also contact your local Bürkert sales office. The addresses of our international sales offices are available on the internet at: www.burkert.com 4.2. Warranty conditions The condition governing the legal warranty is the conforming use of the device in observance of the operating conditions specified in this manual. 4.3.
Type 8071 Description Fig. 1: Running/displacement of oval rotors The remote instrument converts the frequency into a flow rate by using the correct K factor. 5.3. Description of the name plate Type 8071 Flow Sensor 1 2 3 4 5 433864N Model 2-100LPH Flow Range Max Pressure 1000kPa/55Bar 120°C Max Temp D34128 Serial No Fig. 2: 1. 2. 3. 4. 5. 8 Name plate of the device Order code of the device Flow rate measuring range Max. pressure Max.
Type 8071 Description 5.4. Available versions G 1/8'' Flow rate range Viscosity Viscosity > 1 mPa.s and < 1 mPa.s < 1000 mPa.s 0.5-50 l/h 5-50 l/h NPT 1/8'' 0.5-50 l/h Process connection Process connection G 1/4'' NPT 1/4'' 5-50 l/h Flow rate range Viscosity Viscosity > 5 mPa.s and < 5 mPa.s < 1000 mPa.s 2-100 l/h 12.5-100 l/h 15-500 l/h 40-500 l/h 2-100 l/h 12.5-100 l/h 15-500 l/h 40-500 l/h Materials Housing Rotors / axis Seal Max.
Type 8071 Description Process connection G 1/4'' NPT 1/4'' Flow rate range Viscosity > 1000 mPa.s 15-500 l/h 15-500 l/h 1) High pressure versions available on request 2) Other high viscosity versions available on request 10 English Materials Housing Stainless steel Stainless steel Rotors / axis Stainless steel Stainless steel Seal FFKM FFKM Max.
Type 8071 Technical data 6. Technical data 6.1. Conditions of use Ambient temperature • Aluminium or PPS housing • max. 80 °C 6.2.2. General data Process connection Internal thread G 1/8" or G 1/4", NPT 1/8’’or NPT 1/4’’ Max. fluid pressure • PPS or aluminium housing • 5 bar • max. 120 °C • Stainless steel housing • 55 bar (550 bar on request) Air humidity < 85%, non condensated Viscosity Protection rating IP54 (NEMA 13) Depends on the version (see chap. 5.
Type 8071 Technical data Electrical data Dimensions 4,5- 24 V DC 51/51/60* • Frequency on open collector, NPN, max. 25 mA, 4,5 to 24 V DC • Hall sensor max. intensity • 25 mA • Recommended load • 1,8 Kohm Pull up at 24 VDC A • Type of output 36,5 36,5 Reed switch output • Type • Frequency • Max. switching voltage • 30 VDC • Max. switching current • 0,5 A • Max.
Type 8071 Installation and Wiring 6.4.
Type 8071 Installation and Wiring Warning note Risk of injury due to non-conforming installation. • The electrical and fluid installation can only be carried out by qualified and skilled staff with the appropriate tools. • Install the appropriate security devices (correctly dimensioned fuse and/or circuit breaker). Risk of injury due to unintentional switch on of power supply or uncontrolled restarting of the installation. • Take appropriate measures to avoid unintentional activation of the installation.
Type 8071 Installation and Wiring 7.3. Wiring 7.3.1. danger • Use a high quality electrical power supply (filtered and regulated). • Make sure the installation is equipotential. L+ (4,5 - 24 V DC) (red wire) L- (black wire) NPN transistor output (white wire) V DC yellow wire R X Risk of injury due to electrical voltage. • Shut down and isolate the electrical power source before carrying out work on the system.
Type 8071 Commisioning 8. Commisioning 8.1. Safety instructions Warning Risk of injury due to nonconforming commissioning. Non conforming commissioning may lead to injuries and damage the device and its surroundings. • Before commissioning, make sure that the staff in charge have read and fully understood the contents of the manual. • In particular, observe the safety recommendations and intended use. • The device / the installation must only be commissioned by suitably trained staff.
Type 8071 Maintenance and troubleshooting Warning 9.4. Risk of injury due to non-conforming maintenance. • Maintenance must only be carried out by qualified and skilled staff with the appropriate tools. • Guarantee a set or controlled restarting of the process, after a power supply interruption. 9.2. Dismantle the device grooves 1 2 3 Maintenance of the strainer 4 particles. If necessary clean the strainer with a product compatible with the materials from which it is made.
Type 8071 Maintenance and troubleshooting 9.5. Assemble the device A Put the magnetized rotor on the same side as the groove (see Fig. 8 and table below). A →→Put the rotors inside the housing, at 90° (see Fig. 8). groove right angle Magnetized oval rotor round-off A-A Neutral oval rotor (without magnet) Fig. 8: Position of the oval rotors Flow rate range Magnetized oval rotor 0.5-50 l/h hole of the magnet seat is visible (set towards the cover) • 0.
Type 8071 Maintenance and troubleshooting 9.6. If a problem occurs Problem Fluid does not flow through the device any more Cause Obturated device Solution →→Remove and clean the oval rotors (see chap. "9.4. Dismantle the device" and "9.5. Assemble the device"). Obturated strainer (if present) Rotors damaged →→Add a strainer of 75 µm upstream of the device. →→Clean the strainer. →→Replace the rotors (see chap. "10. Spare parts and accessories", "9.4. Dismantle the device" and "9.5.
Type 8071 Spare parts and accessories 10. Spare parts and accessories Spare part caution Risk of injury and damage caused by the use of unsuitable parts. Incorrect accessories and unsuitable spare parts may cause injuries and damage the device and the surrounding area. • Use only original accessories and original spare parts from Bürkert. Spare part Order code Set of 2 oval rotors in stainless steel, flow rate range of 0.
Type 8071 Packaging, Transport 11. Packaging, Transport note Damage due to transport Transport may damage an insufficiently protected device. • Transport the device in shock-resistant packaging and away from humidity and dirt. • Do not expose the device to temperatures that may exceed the admissible storage temperature range. • Protect the electrical interfaces using protective plugs. 12. Storage 13. Disposal of the device →→Dispose of the device and its packaging in an environmentallyfriendly way.
Type 8071 22 English
Type 8071 English 23
Type 8071 24 English
Typ 8071 1. Die Bedienungsanleitung............................................................... 4 7. Installation und Verkabelung............................................... 13 1.1. Darstellungsmittel.............................................................................. 4 7.1. Sicherheitshinweise....................................................................... 13 1.2. Begriffsdefinition "Gerät"................................................................ 4 7.2.
Typ 8071 Die Bedienungsanleitung 1. Die Bedienungsanleitung Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden Benutzer zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Gerätes wieder zur Verfügung steht. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Sicherheit! Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu gefährlichen Situationen führen. • Diese Bedienungsanleitung muss gelesen und verstanden werden. 1.1.
Typ 8071 Bestimmungsgemässe Verwendung 2. Bestimmungsgemässe Verwendung Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz des Gerätes können Gefahren für Personen, Anlagen in der Umgebung und die Umwelt entstehen. • Das Gerät ist zur Durchflussmessung von Flüssigkeiten, insbesondere viskosen Flüssigkeiten bestimmt. • Schützen Sie das Gerät vor elektromagnetischen Störungen, U.V.-Bestrahlung und bei Außenanwendung vor Witterungseinflüssen.
Typ 8071 Grundlegende Sicherheitshinweise Hinweis! Allgemeine Gefahrensituationen. Das Gerät kann durch das Medium beschädigt werden. Zum Schutz vor Verletzungen ist zu beachten: • Nach einer Unterbrechung der elektrischen Versorgung ist ein definierter oder kontrollierter Wiederanlauf des Prozesses zu gewährleisten. • Betreiben Sie das Gerät nur in einwandfreiem Zustand und unter Beachtung der Bedienungsanleitung.
Typ 8071 Allgemeine Hinweise 4. Allgemeine Hinweise 5. Beschreibung 4.1. Kontaktadressen 5.1. Vorgesehener Einsatzbereich Bürkert SAS F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL Das Gerät ermöglicht aufgrund seiner Ovalräder die Durchflussmessung viskoser Flüssigkeiten. Es muss in Verbindung mit einem abgesetzten Gerät (z.B. Transmitter 8025 Universal oder Dosiergerät 8025 Batch) zur Erfassung/Konvertierung der durch die Rotation der Ovalräder erzeugten Impulsfrequenz verwendet werden.
Typ 8071 Beschreibung Reed-Schalter-Ausgang verfügbar. Bild 1: Funktionsweise/Bewegung der Ovalräder Das abgesetzte Instrument konvertiert die Frequenz mit dem geeigneten K-Faktor in einen Durchflusswert. 5.3. Beschreibung des Typenschilds Type 8071 Flow Sensor 1 2 3 4 5 433864N Model 2-100LPH Flow Range Max Pressure 1000kPa/55Bar 120°C Max Temp D34128 Serial No Bild 2: Typenschild des Gerätes 1. 2. 3. 4. 5. 8 Bestell-Nummer des Gerätes Messbereich des Durchflusses Max.
Typ 8071 Beschreibung 5.4. Verfügbare Versionen G 1/8'' Durchfluss-Messbereich Viskosität Viskosität > 1 mPa.s und < 1 mPa.s < 1000 mPa.s 0.5-50 l/h 5-50 l/h NPT 1/8'' 0.5-50 l/h ProzessAnschluss ProzessAnschluss G 1/4'' NPT 1/4'' 5-50 l/h Durchfluss-Messbereich Viskosität Viskosität > 5 mPa.s und < 5 mPa.s < 1000 mPa.s 2-100 l/h 12.5-100 l/h 15-500 l/h 40-500 l/h 2-100 l/h 12.5-100 l/h 15-500 l/h 40-500 l/h Werkstoffe Gehäuse Räder / Achse Dichtung max.
Typ 8071 Beschreibung ProzessAnschluss G 1/4'' NPT 1/4'' Durchfluss-Messbereich Viskosität > 1000 mPa.s 15-500 l/h 15-500 l/h 1) Hochdruckversion auf Anfrage erhältlich 2) Weitere Hochviskosität-Versionen auf Anfrage erhältlich 10 Werkstoffe Gehäuse Edelstahl Edelstahl deutsch Räder / Achse Edelstahl Edelstahl Dichtung FFKM FFKM max.
Typ 8071 Technische Daten 6. Technische Daten 6.1. Betriebsbedingungen Umgebungs-Temperatur 6.2.2. Allgemeine Daten Prozess-Anschluss Innengewinde, G 1/8", G 1/4", NPT 1/8’’oder NPT 1/4’’ Max. Flüssigkeitsdruck • Gehäuse aus Aluminium oder PPS • max. 80 °C • Gehäuse aus Edelstahl • max. 120 °C Luftfeuchtigkeit < 85%, nicht kondensierend Schutzart IP54 (NEMA 13) 6.2. Allgemeine technische Daten 6.2.1.
Typ 8071 Technische Daten Elektrische Daten Abmessungen 4,5 - 24 V DC 51/51/60* • Frequenz über Open Kollektor, NPN, max. 25 mA, 4,5 bis 24 V DC • Max. Intensität des Hallsensors • 25 mA • Empfohlene Last • 1,8 Kohm Pull up bei 24 VDC • Typ • Frequenz • Schaltspannung • 30 VDC • Schaltstrom • 0,5 A • Max.
Typ 8071 Installation und Verkabelung 6.4.
Typ 8071 Installation und Verkabelung Warnung! Hinweis! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Installation! • Fluidische und elektrische Installationen dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal und mit geeignetem Werkzeug durchgeführt werden! • Verwenden Sie unbedingt geeignete Sicherheitsvorrichtungen (ordnungsgemäß dimensionierte Sicherungen und/oder Sicherungsautomat).
Typ 8071 Installation und Verkabelung 7.3. Verkabelung Gefahr! • Eine hochwertige (gefilterte und geregelte) Stromversorgung verwenden. • Den Potentialausgleich der Installation gewährleisten. Stromversorgung (+) Rote Ader Stromversorgung (-) Schwarze Ader NPN-Transistorausgang Weiße Ader Reed-Schalter Gelbe Ader Reed-Schalter Grüne Ader Belegung des Anschluss-Kabels Tab.
Typ 8071 Inbetriebnahme 8. Inbetriebnahme 9. Wartung, Problemlösung 8.1. Sicherheitshinweise 9.1. Sicherheitshinweise Warnung! Gefahr! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Inbetriebnahme! Nicht sachgemäße Inbetriebnahme kann zu Verletzungen sowie Schäden am Gerät und seiner Umgebung führen. • Vor der Inbetriebnahme muss gewährleistet sein, dass der Inhalt der Bedienungsanleitung dem Bedienungspersonal bekannt ist und vollständig verstanden wurde.
Typ 8071 Wartung, Problemlösung Warnung! Gefahr durch unsachgemäße Wartungsarbeiten! • Wartungsarbeiten dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal und mit geeignetem Werkzeug durchgeführt werden! • Nach einer Unterbrechung der elektrischen Versorgung ist ein definierter oder kontrollierter Wiederanlauf des Prozesses zu gewährleisten. 9.2. Wenn Sie ergänzende Informationen wünschen, steht Ihnen Ihr Lieferant Bürkert voll und ganz zur Verfügung. 9.4.
Typ 8071 Wartung, Problemlösung 9.5. Wiederaufbau des Gerätes A Das mit dem Magnet versehene Rad muss wieder auf der Seite mit der Rille eingesetzt werden (siehe Bild 8 und die folgende Tabelle). A →→Die um 90° gegeneinander versetzten Räder wieder in das Gehäuse einsetzen (siehe Bild 8). rechter Winkel Rille Abrundung Ovalrad mit Magnet A-A Bild 9: Schnittzeichnung eines Ovalrads neutrales Ovalrad (ohne Magnet) →→Das Vorhandensein des Magneten mit einem Detektor überprüfen.
Typ 8071 Wartung, Problemlösung 9.6. Problemlösung Problem Die Flüssigkeit läuft nicht mehr durch das Gerät ab Ursache Gerät verstopft Lösung →→Die Räder demontieren und reinigen (siehe Kap. "9.4. Ausbau des Gerätes" und "9.5. Wiederaufbau des Gerätes"). Filter verstopft (falls vorhanden) Räder beschädigt →→75-µm-Filter vor dem Gerät einbauen. →→Den Filter reinigen. →→Die Räder auswechseln (siehe Kap. "10. Ersatzteile, Zubehör", "9.4. Ausbau des Gerätes" und "9.5. Wiederaufbau des Gerätes").
Typ 8071 Ersatzteile, Zubehör 10. Ersatzteile, Zubehör Deckel aus PPS mit Elektronikmodul mit Hallsensor und Reed-Schalter VORSICHT! Verletzungsgefahr, Sachschäden durch ungeeignete Teile! Falsches Zubehör und ungeeignete Ersatzteile können Verletzungen und Schäden am Gerät und dessen Umgebung verursachen. • Verwenden Sie nur Originalzubehör sowie Originalersatzteile der Fa. Bürkert. Ersatzteil Bestellnummer Satz mit 2 Ovalrädern aus Edelstahl, Durchfluss-Messbereich 0.
Typ 8071 Verpackung, Transport 11. Verpackung, Transport Hinweis! Transportschäden! Ein unzureichend geschütztes Gerät kann durch den Transport beschädigt werden. • Transportieren Sie das Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Verpackung. • Das Gerät keinen Temperaturen außerhalb des zulässigen Temperaturbereichs für die Lagerung aussetzen. • Verschließen Sie die elektrischen Schnittstellen mit Schutzkappen vor Beschädigungen. 12. 13.
Typ 8071 22 deutsch
Typ 8071 deutsch 23
Typ 8071 24 deutsch
Type 8071 1. À propos de ce manuel...................................................................... 4 7. Installation et câblage électrique.................................. 13 1.1. Symboles utilisés................................................................................ 4 7.1. Consignes de sécurité.................................................................. 13 1.2. Définition du terme "appareil"...................................................... 4 7.2.
Type 8071 À propos de ce manuel 1. À propos de ce manuel Ce manuel décrit le cycle de vie complet de l'appareil. Conservez-le de sorte qu'il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations dangereuses. • Ce manuel doit être lu et compris. 1.1. attention Met en garde contre un risque éventuel.
Type 8071 Utilisation conforme 2. Utilisation conforme L'utilisation non conforme de l'appareil peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l‘environnement. • L'appareil est destiné à la mesure du débit de liquides, particulièrement de liquides visqueux. • Protéger cet appareil contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu'il est installé à l'extérieur, des effets des conditions climatiques.
Type 8071 Consignes de sécurité de base remarque Situations dangereuses diverses L'appareil peut être endommagé par le fluide en contact. Pour éviter toute blessure, veiller à : • garantir un redémarrage défini et contrôlé du process, après une coupure de l'alimentation électrique. • n'utiliser l'appareil qu'en parfait état et en tenant compte des indications du manuel utilisateur. • respecter les règles générales de la technique lors de l'implantation et de l'utilisation de l'appareil.
Type 8071 Informations générales 4. Informations générales 5. Description 4.1. Contact 5.1. Secteur d'application Bürkert SAS L'appareil permet de mesurer, grâce à ses roues ovales, le débit de liquides visqueux. Il doit être associé à un instrument déporté (par exemple, transmetteur 8025 Universal ou contrôleur de dosage 8025 Batch) d'acquisition/conversion de la fréquence des impulsions liées à la rotation des roues ovales.
Type 8071 Description sortie interrupteur Reed. Fig. 1 : Fonctionnement/Déplacement des roues ovales L'instrument déporté d'acquisition/conversion convertit la fréquence en débit en utilisant le facteur K approprié. 5.3. Description de l'étiquette d'identification Type 8071 Flow Sensor 1 2 3 4 5 433864N Model 2-100LPH Flow Range Max Pressure 1000kPa/55Bar 120°C Max Temp D34128 Serial No Fig. 2 : Étiquette d'identification du débitmètre 8071 1. 2. 3. 4. 5.
Type 8071 Description 5.4. Versions disponibles Plage de débit Raccordement viscosité viscosité au process > 1 mPa.s et < 1 mPa.s < 1000 mPa.s G 1/8'' 0.5-50 l/h 5-50 l/h NPT 1/8'' 0.5-50 l/h 5-50 l/h Plage de débit Raccordement viscosité viscosité au process > 5 mPa.s et < 5 mPa.s < 1000 mPa.s G 1/4'' 2-100 l/h 12.5-100 l/h NPT 1/4'' 15-500 l/h 40-500 l/h 2-100 l/h 12.5-100 l/h 15-500 l/h 40-500 l/h Matériaux boîtier roues / axe joint Pression max.
Type 8071 Description Raccordement Plage de débit au process viscosité > 1000 mPa.s G 1/4'' 15-500 l/h 15-500 l/h NPT 1/4'' Matériaux boîtier acier inoxydable acier inoxydable 1) Versions haute pression disponibles sur demande 2) Autres versions pour haute viscosité disponibles sur demande 10 roues / axe acier inoxydable acier inoxydable français joint FFKM FFKM Pression max.
Type 8071 Caractéristiques techniques 6. 6.1. Caractéristiques techniques • boîtier en aluminium ou en PPS • max. 80 °C • boîtier en acier inoxydable • max. 120°C Humidité de l'air < 85%, non condensée Indice de protection IP54 (NEMA 13) 6.2.1. Matériau Axe • Hastalloy C • Acier inoxydable 316F (1.4401) Conditions d'utilisation Température ambiante 6.2. Élément Joint FKM ou FFKM 6.2.2.
Type 8071 Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Dimensions 4,5 - 24 V DC 51/51/60* • Fréquence sur collecteur ouvert, NPN, max. 25 mA, 4,5 à 24 V DC • Intensité max. du capteur Hall • 25 mA • Charge préconisée • 1,8 Kohm Pull up à 24 VDC 36,5 36,5 Sortie interrupteur Reed : • Type • Fréquence • Tension max. commutable • 30 VDC • Courant max. commutable • 0,5 A • Courant de travail max.
Type 8071 Installation et câblage électrique 6.4. Facteurs K (en imp./l) Plage de débit Facteur K (imp./l) 0,5 - 50 l/h 1552 2 - 100 l/h 15 - 500 l/h 1000 400 7. Installation et câblage électrique 7.1.
Type 8071 Installation et câblage électrique Avertissement Risque de blessure dû à une installation non conforme. • L'installation électrique et fluidique ne peut être effectuée que par du personnel habilité et qualifié, disposant des outils appropriés. • Utiliser impérativement les dispositifs de sécurité adaptés (fusible correctement dimensionné et/ou coupe-circuit) Risque de blessure dû à une mise sous tension involontaire de l'installation et à un redémarrage incontrôlé.
Type 8071 Installation et câblage électrique 7.3. Câblage 7.3.1. danger • Utiliser une alimentation électrique de qualité (filtrée et régulée). • Garantir l'équipotentialité de l'installation.
Type 8071 Mise en service 8. Mise en service 8.1. Consignes de sécurité Avertissement Risque de blessure dû à une mise en service non conforme. La mise en service non conforme peut entrainer des blessures et endommager l'appareil et son environnement. • S'assurer avant la mise en service que le personnel qui en est chargé a lu et parfaitement compris le contenu de ce manuel. • Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation conforme.
Type 8071 Maintenance et dÉpannage 9.4. Avertissement Danger dû à une maintenance non conforme. • Ces travaux doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié et habilité, disposant des outils appropriés. • Après toute coupure de l'alimentation électrique, garantir un redémarrage défini ou contrôlé du process. 9.2. Démonter l'appareil rainures 1 2 3 Entretien du filtre 4 →→Après circulation des 200 premiers litres de fluide, vérifier que le filtre ne contient ni copeaux ni dépôts.
Type 8071 Maintenance et dÉpannage 9.5. Remonter l'appareil A Replacer la roue aimantée du même côté que la rainure (voir Fig. 8 et tableau ci-dessous). A →→Replacer les roues dans le boîtier, à 90° l'une par rapport à l'autre (voir Fig. 8). angle droit rainure arrondi Roue ovale aimantée Roue ovale neutre (sans aimant) Fig. 8 : Positionnement des roues ovales A-A Fig. 9 : Vue en coupe d'une roue ovale →→Vérifier la présence de l’aimant à l’aide d’un détecteur.
Type 8071 Maintenance et dÉpannage 9.6. En cas de problème Problème Fluide ne s'écoule plus à travers l'appareil Cause Appareil obturé Solution →→Démonter et nettoyer les roues (voir chap. "9.4. Démonter l'appareil" et "9.5. Remonter l'appareil"). →→Ajouter filtre de 75 µm en amont de l'appareil →→Nettoyer le filtre. →→Changer les roues (voir chap. "10. Pièces de rechange et accessoires", "9.4. Filtre obturé (si présent) Roues endommagées Démonter l'appareil" et "9.5. Remonter l'appareil").
Type 8071 Pièces de rechange et accessoires 10. Pièces de rechange et accessoires attention Risque de blessure et de dommage matériel dus à l'utilisation de fausses pièces. Un mauvais accessoire ou une pièce de rechange inadaptée peuvent entrainer des blessures et endommager l'appareil et son environnement. • N'utiliser que les accessoires et pièces détachées d'origine de la société Bürkert. Pièce de rechange Référence de commande Jeu de 2 roues ovales en acier inoxydable, plage de débit 0.
Type 8071 Emballage et transport 11. Emballage et transport remarque l’environnement. Dommages dus au transport Le transport peut endommager un appareil insuffisamment protégé. • Transporter l'appareil dans un emballage résistant aux chocs, à l'abri de l'humidité et des impuretés. • Ne pas exposer l'appareil à des températures pouvant entrainer le dépassement de la plage de température de stockage. • Protéger les interfaces électriques à l'aide de bouchons de protection. 12. 13.
Type 8071 22 français
Type 8071 français 23
Type 8071 24 français
www.burkert.