Type 8032 / 8072 Flowmeter / Flow threshold detector Durchfluss-Messgerät / -Schwellendetektor Débitmètre / Détecteur à seuil du débit Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation
We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques.
Type 8032 / 8072 1. About this manual..................................................................................3 6.3.3. Electrical data.......................................................................12 1.1. Symbols used........................................................................................3 6.3.4. Data of the cables and wires.............................................13 1.2. Definition of the word "device".....................................................3 7.
9. Adjustment and functions.......................................................... 27 9.8. Your settings for the 8032 / 8072............................................ 41 9.1. Safety information............................................................................ 27 10. Maintenance and troubleshooting................................. 42 9.2. Operating levels................................................................................. 28 10.1. Safety information.......................
About this manual About this manual 1. About this manual This manual describes the entire life cycle of the device. Please keep this manual in a safe place, accessible to all users and any new owners. This manual contains important safety information. Failure to comply with these instructions can lead to hazardous situations. • This manual must be read and understood. 1.1. caution Warns against a possible risk. • Failure to observe this warning can result in substantial or minor injuries.
Intended use Intended use 2. Intended use Use of the Flow Threshold Detector / Flowmeter that does not comply with the instructions could present risks to people, nearby installations and the environment. • The flow Threshold detector / Flowmeter is intended solely to measure the flow rate of liquids. • Protect the device from electromagnetic perturbations, ultraviolet radiations and, when installed outside, from the effects of climatic conditions.
Basic safety information Basic safety information note Various dangerous situations To avoid injury take care: • to use the device only if in perfect working order and in compliance with the instructions provided in the operating instructions. • to observe the general technical rules during the planning and use of the device. • not to use the device in explosive atmospheres. • not to use the device to measure the flow rate of a gas.
General information General information 4. General information 5. 4.1. Manufacturer's address and international contacts The threshold detector can be used to control a valve or activate an alarm. A flowmeter version can also be used to establish a control loop. To contact the manufacturer of the device, use following address: Bürkert SAS Description The device is intended for measuring the flow rate of liquids. 5.1.
Description Description frequency proportional to the flow rate (f = KxQ, f is the frequency in Hz, K the proportionality factor, called K factor, in pulse/litre, which is specific to each S030 fitting, and Q is the flow rate in l/s). • The device 8072 detects the rotation of the oval gears of the S070 fitting. The oval gears generate a measuring signal with a frequency proportional to the flow rate. The proportionality factor, called K factor, is specific to each S070 fitting. 5.3.
Technical data Technical data 5.4. Description of the name plate Made in France 1 FLOW : SE32 HALL SUPPLY:12-36V= 90mA REL:230V 3A PV:12-36V / 4-20mA 0.3-10m/s S-N:1110 00560547 11 10 2 3 4 5 6 W45LP 9 8 7 1. Measured process value and type of the electronic module 2. Type of sensor 3. Power supply; Max. current consumption 4. Data of the on/off output 5. Data of the current output 6. Conformity logo 7. Electrical protection class: double insulation 8. Manufacturing code 9.
Technical data Technical data Type of fluid Fluid group 1, par. 1.3.a Fluid group 2 par. 1.3.a Conditions only DN ≤ 25 DN ≤ 32 or DN > 32 and PNxDN ≤ 1000 PNxDN ≤ 2000 DN ≤ 200 Fluid group 1 par. 1.3.b Fluid group 2 par. 1.3.b The UL device, with order code 553431, for the United States of America and Canada complies with the following standards: • UL 61010-1 • CAN/CSA-C22.2 n° 61010-1. 6.3. General technical data 6.3.1.
Technical data Technical data 80 80 85 82 83 86 90 96 96 Dimension H [mm] of the 8032 depending on the S030 fitting diameter 13.5 94 H 40 54 67.5 8-pin M12 Dimensions [mm] of the SE32 electronic module with an 8-pin M12 fixed connector Fig. 6: Dimensions [mm] of the SE32 electronic module, top view 6.3.2. General data 22 54 Fig. 5: 30 06 08 15 20 25 32 40 50 65 Fig. 3: H with S030 fitting 50 DN 50 SW 22 76 Fig.
Technical data Technical data depends on the fitting used (refer to the operating instructions of the fitting used) depends on the fitting used (refer to the operating instructions of the fitting used) max. 1% Measurement range • with fitting S030 in PVC • 0 to 50 °C (see Fig. 8) Accuracy • with fitting S030 in PP • 0 to 80 °C (see Fig. 8) • 8032 (see Fig. 7) • with fitting S030 in stainless steel, PVDF, or brass • -15 to 100 °C (see Fig. 8) • with S070 fitting, housing in aluminium • max.
Technical data Technical data Max error % 20 with a Teach-in procedure 16 With standard K factor of the S030 fitting Measuring error - % of the measurement 12 Fig. 7: P [bar] 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 8 4 -4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 -8 -12 -16 -20 Fluid velocity in m/s Accuracy of the measurements made by a 8032, when using or not the Teach-in feature.
Technical data Technical data Current consumption Drain current • Version with transistor output • 50 mA max. • Version with 1 single output, relay or current • 70 mA max. • version with 1 relay and 1 current outputs • 90 mA max. Protection against polarity reversal yes Transistor output NPN and/or PNP, 700 mA max.
Installation and wiring Installation and wiring Version Type of connector Detector with NPN/PNP transistor output Detector with relay output Flowmeter with relay output Female 5-pin M12 connector (not supplied) Flowmeter without relay output EN175301-803 (type 2508 supplied) and 5-pin M12 (not supplied) female connectors EN 175301-803 (type 2508 supplied) and 8-pin M12 (not supplied) or 5-pin M12 (not supplied) female connectors Female 5-pin M12 connector (not supplied) Type of connector Cable type
Installation and wiring Installation and wiring Warning Risk of injury due to nonconforming installation. • The electrical and fluid installation can only be carried out by qualified and skilled staff with the appropriate tools. • Install appropriate safety devices (correctly rated fuse and/or circuit-breaker). • Respect the assembly instructions for the fitting used. Risk of injury due to unintentional switch on of power supply or uncontrolled restarting of the installation.
Installation and wiring Installation and wiring 7.2.2. gpm 1000 500 The electronic module SE32 only detects one rotation direction of the oval gears of a fitting S070. DN50 (DN65)* DN40 (DN50)* DN32 (DN40)* DN25 (DN32)* DN20 (DN25)* DN15 (DN15 / DN20)* 200 100 50 • If the 8072 does not run properly, once assembled and energized, do the following: →→remove the SE32 from the S070, →→turn the electronic module SE32 by 180°, →→insert the SE32 back into the S070.
Installation and wiring Installation and wiring 7.3. Wiring danger 7.3.1. Assembling the connectors →→Unscrew the nut [1] of the cable gland. →→Remove the terminal block [3] from the housing 2 Risk of injury due to electrical voltage • Shut down the electrical power source of all the conductors and isolate it before carrying out work on the system. • Observe all applicable accident protection and safety guidelines for electrical equipment. [2].
Installation and wiring Installation and wiring 4 3 2 1 →→Unscrew the nut [1] on the body [4]. →→Insert the cable into the nut [1], the cable 7.3.2. clamp [2] and the seal [3], and then into the body [4]. →→Strip 20 mm of the cable. 5 →→Cut the central wire (earth) so that its ,5 11 20 5,5 length is equal to 11.5 mm. →→Expose 5.5 mm of the wires on the danger Risk of injury due to electrical voltage • Always plug in and tighten the connectors correctly. stripped cable.
Installation and wiring Installation and wiring Load (solenoid valve, for example) 7.3.3. Power cable shield (*) - + 1 danger V+ 3 - + 2 Risk of injury due to electrical voltage • Always plug in and tighten the connectors correctly. 1: V+ (12-36 V DC) Power supply 4 NPN wiring of the transistor output of a version with EN 175301-803 fixed connector Load (solenoid valve, for example) (*) NPN transistor output 2 0 V DC 12-36 V DC 3: 0 V DC 2 4: PNP transistor output →→Unscrew the locknut.
Installation and wiring Installation and wiring Pin of the M12 female cable available as accessory equipment (order code 438680) 1 2 3 4 5 Colour of the wire (signal) Load (solenoid valve, for example) + - brown (12-36 V DC) white (NPN transistor output) blue (0 V DC) black (PNP transistor output) grey (functional earth) 4 - + black 1 3 5 2 - + blue brown grey Power supply - + black English Power supply - + 4 1 3 5 blue grey 2 brown (*) - + Power cable shield Power supply - + 12
Installation and wiring Installation and wiring 7.3.4. Wiring of the version with a single relay output 4 Warning The device is not tight when the EN 175301-803 fixed connector is not wired: →→Unscrew the nut [1] (see Fig. 10) on the 2508 female connector supplied with the device. →→Insert the plug with order code 444509, supplied with the device, into the cable gland. →→Screw the nut back. →→Plug the sealed 2508 connector onto the EN 175301-803 fixed connector. 2 1 2 3 3 Fig.
Installation and wiring Installation and wiring not connected 250 V AC 7.3.5. Power cable shield 1 N L blue 4 3 grey 4 5 3 (1) 1 2 brown 2 (*) Fig. 21: Power supply - + 12-36 V DC NO wiring of the relay output of a version with one 5-pin M12 and one EN 175301-803 fixed connectors not connected 250 V AC Power cable shield blue 4 grey (1) 2 Relay output, normally closed (NC) Load (solenoid valve, for example) Fig.
Installation and wiring Installation and wiring Power supply 12-36 V DC + - 4-20mA input (at external instrument) + - (*) 7.3.6. i Warning white i Shock hazard due to the voltage at the relay terminals, which is higher than 48V. • Before powering the device, always check that the connectors are correctly plugged-in and tightened. Fig.
Installation and wiring Installation and wiring 1: V+ (12-36 V DC) 4 3 2: Negative 4-20 mA output 3: 0 V DC 5 1 7.3.7. 2 Warning 4: Positive 4-20 mA output 5: Functional earth The position of the 5-pin M12 fixed connector is adjustable: →→Unscrew the locknut. →→Turn the fixed connector to the desired position, by 360° max. to Wiring the version with relay and current outputs (8-pin M12 fixed connector) Shock hazard due to the voltage at the relay terminals, which is higher than 48V.
Installation and wiring Installation and wiring 3 8 1 i 4: Positive 4-20 mA output pink 5: Not connected i 6: Negative 4-20 mA output 6 8: Functional earth Allocation of the pins on the M12, 8-pin fixed connector Pin of the 8-pin M12 female cable available as an accessory equipment (order code 444800) 1 2 3 4 5 6 7 8 7 white Colour of the wire (signal) Fig.
Installation and wiring Installation and wiring not connected 1 N L 6 (1) 3 8 1 2 white (*) 12-36 V DC NO wiring of the relay output of a version with an 8-pin M12 fixed connector 250 V AC not connected 6 4 7 3 (1) green 5 1 N L 3 8 1 2 white Relay output, normally closed (NC) 2 (*) Load (solenoid valve, for example) Fig. 33: 26 Power cable shield grey Fig. 32: - + Power supply (2) (2) If the current output is needed, wire the 8-pin M12 connector acc. to Fig.
Commissioning Commissioning 8. Commissioning 8.1. Safety information Warning Danger due to nonconforming commissioning. Nonconforming commissioning could lead to injuries and damage the device and its surroundings. • Before commissioning, make sure that the staff in charge have read and fully understood the contents of the manual. • In particular, observe the safety recommendations and intended use. • The device/installation must only be commissioned by suitably trained staff.
Adjustment and functions Adjustment and functions 9.2. Operating levels All settings may influence the correct running of the process. • Note the values of the parameters set in the table at chap. 9.8. The flow threshold detector / flowmeter 8032/8072 has 2 operating levels: the Process level and the Configuration level. The Configuration level comprises the Parameters and Test menus.
Adjustment and functions Adjustment and functions 9.3. Description of the display and the operating keys Bar graph running in each mode, except during a teach-in procedure. The display is used to: • read the value of certain parameters such as the measured flow rate; Fig. 34: Shows if the relay is open or closed. Means that the access to the Parameters and Test menus is protected through a code. Description of the keys and icons 9.4.
Adjustment and functions Adjustment and functions (by default) OFF Process level 1 Press the keys simultaneously more than 5 s + 0.615 Display A ENTER >5s l/s Status of function CODE? ON 0000 ENTER Code OK? 2 access to the Parameters menu (see chap. 9.5) ENTER Code OK? 3 access to the Test menu (see chap. 9.6) CODE 0......9 12.56 Display B 0......9 MA 0......9 0.200 ENTER >5s OLO Display C + Status of function CODE? 1.000 OHI >5s Display D 0......
Adjustment and functions Adjustment and functions 9.5. Configuration level - Parameters menu All settings may influence the correct running of the process. →→Note the values of the parameters set in the table at chap. 9.8. Function UNIT (see chap. 9.5.1) KFAC (see chap. 9.5.2) OUT (see chap. 9.5.3) Description of the function To select the unit of the flow rate. To enter the K factor of the fitting used or have it determined. The K factor is specific to each fitting.
Adjustment and functions Adjustment and functions 9.5.1. Selecting the unit of the flow rate Warning If the flow rate unit is modified, also modify the transistor or relay switching thresholds (function OUT), the threshold values of the bar graph (function BRGR) and the flow rate range associated to the current output (function mA). 2 UNIT L/S ENTER UNIT . 0......9 .. GA/H ENTER ENTER 2 Refer to chap. 9.4 to access the Parameters menu.
Adjustment and functions Adjustment and functions 9.5.2. Entering the K factor or having it determined by teach-in During the whole teach-in procedure, the outputs are frozen to the status they had at the start of the teach-in. KFAC NO ENTER TEAC • Entering the K factor of the fitting used: 49.03 ENTER KFAC 0......9 0......9 YES TEAC →→select "NO TEAC", →→press key "ENTER", →→In the KFAC parameter, enter the K factor of the ENTER ENTER ENTER TEAC * 200.0 ENTER KFAC VOL 0......
Adjustment and functions Adjustment and functions 9.5.3. OUT Configuring the relay or transistor output ENTER MODE 0.200 ENTER OLO 1.000 ENTER OHI 0......9 ENTER 0......9 MODE no * OHI> OLO inv 0......9 0......9 * NO ENTER YES inv 01 ENTER ENTER DEL 0......9 ENTER * to move the decimal point, simultaneously press keys 0......
Adjustment and functions Adjustment and functions Window operation Flow rate The change of state is done whenever one of the thresholds is detected. Contact Not inverted OLO Inverted 2s ON ON Flow OFF OLO OHI rate Fig. 36: Contact OHI OFF 2s 2s t OLO OHI Flow rate Window operation of the transistor output The time delay (DEL) is valid for both output thresholds. switching is only done if one of the thresholds (OHI - OLO) is exceeded for a duration longer than this time delay.
Adjustment and functions Adjustment and functions 9.5.4. Setting the flow rate range associated to the 4-20 mA output 9.5.5. Choosing the filter of the flow rate The 4-20 mA output provides an electrical current, the value of which reflects the flow rate measured by the device. FILT 2 ENTER • The signal may be inverted, i.e. the flow rate value associated to the 20-mA current is lower than the one associated to the 4-mA current. ENTER FILT 0......
Adjustment and functions Adjustment and functions 9.5.7. 7 38 s 8 100 s 9 200 s 9.5.6. entering the flow rate range related to the bar graph Adjusting the brightness of the backlight or deactivating the backlight BKLG 5 ENTER 0......9 BRGR ENTER 0.200 ENTER 0......9 1.000 * 0......9 0......9 0......9 • Function "BKLG": to deactivate the backlight (choice "0") or to choose its intensity (choice "1" to "9").
Adjustment and functions Adjustment and functions 9.5.8. CODE Activating and defining the access code to the Configuration level ON ENTER ENTER 0000 CODE CODE 0......9 OFF ENTER 0......9 CODE To function "END" • Function "CODE ON": the access code to the Parameters and Test menus is required. Enter a 4-digit code. • Function "CODE OFF": the access code to the Parameters and Test menus is not required. 9.5.9. END Saving the modified parameters NO ENTER save 0......
Adjustment and functions Adjustment and functions 9.6. Configuration level - Test menu 3 FREQ ENTER 123.4 HZ ENTER SIM ENTER 0.600 SIM ENTER 0......9 FREQ To read the frequency of the measured signal. SIM To test the switching thresholds set for the transistor output or the relay output and/or the conversion of the flow rate into mA, by entering a flow rate value. MA To adjust the 4-20 mA output. END To go back to the Process level and display the flow rate measured. 0......
Adjustment and functions Adjustment and functions 9.6.1. Adjusting the 4-20 mA output yes MA ENTER 3.95 ENTER OFFS 20.50 YES ENTER span MA 0......9 0......9 0......9 * * ENTER NO ERR 11 ? * to move the decimal point, simultane- ENTER no ously press keys 0......9 and MA To the function "END" of the Test menu • When the function "OFFS" is displayed, the device gives a 4-mA current. →→Measure the current given on the 4-20 mA output using a multimeter.
Adjustment and functions Adjustment and functions 9.7. Default settings At first power-up of the device, the configuration of the 8032 / 8072 is the following: Flow rate unit UNIT l/s K factor Relay or transistor output KFAC Operation 1 imp./l OLO OHI threshold threshold 0 1) Hysteresis, inverted 0 1) 1) In the unit set within the UNIT function (l/s, by default). 2) By default, the access code is not requested (CODE=OFF). 9.8.
Maintenance and troubleshooting Maintenance and troubleshooting 10. Maintenance and troubleshooting 10.1. Safety information danger Risk of injury due to high pressure in the installation • Stop the circulation of fluid, cut off the pressure and drain the pipe before loosening the process connections. Risk of injury due to electrical voltage. • Shut down the electrical power source of all the conductors and isolate it before carrying out work on the system.
Maintenance and troubleshooting Maintenance and troubleshooting 10.3. Message displayed ERR 2 If you encounter problems 4-20 mA output, if present 22 mA Meaning Recommended actio The Parameters menu cannot be accessed. →→Press the ENTER key to acknowledge the Read fault of the menu: the process is not stopped.
Spare parts and accessories Spare parts and accessories 11. Spare parts and accessories Accessory caution Risk of injury and/or damage by the use of incorrect parts. Incorrect accessories and unsuitable spare parts may cause injuries and damage the device and the surrounding area. • Use only original accessories and original spare parts from Bürkert.
Packaging, Transport Packaging, Transport 12. Packaging, Transport note 14. Disposal of the device →→Dispose of the device and its packaging in an environmentallyfriendly way. Damage due to transport Transport may damage an insufficiently protected device. • Transport the device in shock-resistant packaging and away from humidity and dirt. • Avoid the effects of heat and cold, which could cause the storage temperature range to be exceeded. • Protect the electrical interfaces using protective plugs.
46 English
Typ 8032 / 8072 1. Die Bedienungsanleitung................................................................3 6.3.3. Elektrische Daten.................................................................13 1.1. Darstellungsmittel...............................................................................3 6.3.4. Daten der Steckverbinder und Kabel..............................14 1.2. Begriffsdefinition "Gerät".................................................................3 7.
Typ 8032 / 8072 8.1. Sicherheitshinweise........................................................................ 27 9.7. Grundeinstellungen......................................................................... 42 9. Bedienung und Funktion............................................................... 28 9.8. Ihre Einstellungen des 8032 / 8072....................................... 42 9.1. Sicherheitshinweise........................................................................ 28 10.
Typ 8032 / 8072 Die Bedienungsanleitung 1. Die Bedienungsanleitung Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden Benutzer zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Gerätes wieder zur Verfügung steht. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Sicherheit! Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu gefährlichen Situationen führen. • Die Bedienungsanleitung muss gelesen und verstanden werden. 1.1.
Typ 8032 / 8072 Bestimmungsgemässe Verwendung 2. Bestimmungsgemässe Verwendung Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz des Schwellendetektors / Durchfluss-Messgerätes können Gefahren für Personen, Anlagen in der Umgebung und die Umwelt entstehen. • Das Durchfluss-Schwellendetektor / -Messgerät ist ausschließlich für die Durchflussmessung in Flüssigkeiten bestimmt. • Schützen Sie das Gerät vor elektromagnetischen Störungen, U.V.-Bestrahlung und bei Außenanwendung vor Witterungseinflüssen.
Typ 8032 / 8072 Grundlegende Sicherheitshinweise Hinweis! Allgemeine Gefahrensituationen. Zum Schutz vor Verletzungen ist zu beachten • Betreiben Sie das Gerät nur in einwandfreiem Zustand und unter Beachtung der Bedienungsanleitung. • Bei der Einsatzplanung und dem Betrieb des Gerätes die allgemeinen Regeln der Technik einhalten. • Dieses Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen einsetzen. • Dieses Gerät nicht für die Durchflussmessung von Gas einsetzen.
Typ 8032 / 8072 Allgemeine Hinweise 4. Allgemeine Hinweise 5. 4.1. Herstelleradresse und internationale Kontaktadressen Der Schwellendetektor ermöglicht die Ansteuerung eines Ventils oder die Aktivierung eines Alarms. Eine Messgerät-Version erlaubt zusätzlich die Einrichtung eines Regelkreises. Sie können mit dem Hersteller des Gerätes unter folgender Adresse Kontakt aufnehmen: Bürkert SAS BP 21 67220 TRIEMBACH-AU-VAL Die Kontaktadressen finden Sie auf den letzten Seiten dieser Bedienungsanleitung.
Typ 8032 / 8072 Beschreibung 5.2. Messelement • Das Gerät 8032 detektiert die Bewegung des Flügelrads des Fittings S030. Diese Bewegung erzeugt eine durchflussproportionale Messfrequenz (f = KxQ, f ist die Frequenz in Hz, K der K-Faktor in Puls/l, spezifisch zu jedem Fitting S030, und Q der Durchfluss in l/s). • Das Gerät 8072 detektiert die Bewegung der Ovalräder des Fittings S070. Diese Bewegung erzeugt eine durchflussproportionale Messfrequenz.
Typ 8032 / 8072 Technische Daten 5.4. Beschreibung des Typenschilds Made in France 1 FLOW : SE32 HALL SUPPLY:12-36V= 90mA REL:230V 3A PV:12-36V / 4-20mA 0.3-10m/s S-N:1110 00560547 11 10 2 3 4 5 6 Technische Daten 6.1. Betriebsbedingungen Umgebungstemperatur (im Betrieb) W45LP 9 8 7 1. Messgröße und Typ des Elektronikmoduls 2. Sensor-Typ 3. Betriebsspannung; Max. Eigenverbrauch 4. Daten des On/off-Ausgangs 5. Daten des Stromausgangs 6. Konformitäts-Logo 7.
Typ 8032 / 8072 Technische Daten • Druck: Das Fitting S030 entspricht den Anforderungen von Artikel 3§3 der Druckgeräterichtlinie 97/23/EG. Gemäß der Druckgeräterichtlinie 97/23/EG darf das Fitting Typ S030 (in Abhängigkeit vom Höchstdruck, dem DN der Leitung und der Art der Flüssigkeit) nur in den folgenden Fällen verwendet werden: 6.3. Allgemeine technische Daten 6.3.1.
Typ 8032 / 8072 Technische Daten 80 80 85 82 83 86 90 96 96 Abmessung H [mm] des 8032 in Abhängigkeit vom DN des Fittings S030 13.5 94 H 40 54 67.
Typ 8032 / 8072 Technische Daten 6.3.2. Allgemeine Daten Rohrnennweite Typ der Flüssigkeit Viskosität der Flüssigkeit Feststoffanteil (nur 8032) je nach verwendetem Fitting. Bei einem Fitting Typ S030 wird der passende Durchmesser mit den Durchfluss/DN/Fließgeschwindigkeit-Tabellen in Kap. 7.2.1) bestimmt. je nach verwendetem Fitting (siehe Bedienungsanleitung des Fittings) je nach verwendetem Fitting (siehe Bedienungsanleitung des Fittings) 1% max.
Typ 8032 / 8072 Technische Daten Genauigkeit • 8072 Wiederholbarkeit • ±1 % vom MessbereichsEnde1) , mit Kalibrierung vor Ort mittels eines Teach-InVerfahrens oder ± (1 % vom MessbereichsEnde1) + 3% vom Messwert), mit standard K-Faktor • ±1 % vom Messwert • 8032 • ±0.4 % vom Messwert • 8072 Linearität (nur 8032) • ±0.03 % vom Messwert ±0.
Typ 8032 / 8072 Technische Daten P [bar] 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 Eigenverbrauch A Metall (PN16) PVDF PVDF (PN10) PVC (PN10) • Version mit Relais- und Stromausgängen • max. 90 mA Transistor-Ausgang NPN bzw. PNP, 700 mA max.
Typ 8032 / 8072 Technische Daten Tab. 3: Elektrische Daten der Messgeräte 4-20 mA-Ausgang • Genauigkeit • ±0.5% • Verkabelung • 4-Leiter • Schleifenwiderstand • 1300 W bei 36 V DC, 1000 W bei 30 V DC, 700 W bei 24 V DC, 450 W bei 18 V DC, 200 W bei 12 V DC • Galvanisch isoliert • ja • Abgleich der 4 mA • zwischen 3 und 5 mA • Abgleich der 20 mA • zwischen 18.5 und 21.5 mA • Ansprechzeit (10% bis 90%) • 3 s mit Filter 2 (Grundeinstellung) 6.3.4.
Typ 8032 / 8072 Installation und Verkabelung 7. 7.1. Installation und Verkabelung Sicherheitshinweise Gefahr! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage! • Vor dem Lösen der Prozessanschlüsse die Flüssigkeitszirkulation stoppen, den Druck abschalten und die Rohrleitung leer laufen lassen. Verletzungsgefahr durch hohe Flüssigkeitstemperaturen! • Das Gerät nur mit Schutzhandschuhen anfassen.
Typ 8032 / 8072 Installation und Verkabelung Durchfluss gpm 1000 l/s l/min m3/h 100 5000 200 50 5 10 100 1 0.5 10 0.1 0.05 5 3 2 1 0.01 DN 50 (DN65)* DN 40 (DN50)* 100 DN 32 (DN40)* DN 25 (DN32)* DN 20 (DN25)* 20 DN 15 (DN15 / DN20)* 5 50 20 DN50 (DN65)* DN40 (DN50)* DN32 (DN40)* DN25 (DN32)* DN20 (DN25)* DN15 (DN15 / DN20)* 200 100 1000 50 500 20 2 DN 08 1 DN 06 50 Durchfluss 10 500 10 DN08 DN06 5 2 1 0.5 0.5 0.2 0.2 0.1 0.1 0.05 0.05 0.02 0.5 0.005 0.3 0.02 0.2 0.01 0.
Typ 8032 / 8072 Installation und Verkabelung 7.2.2. 7.3. Montage des 8032 / 8072 Das Elektronikmodul SE32 erfasst nur in einer Richtung die Drehung der Ovalräder des Fittings S070. • Falls der 8072 nach Montage und Einschalten nicht funktioniert: →→SE32 vom S070 abmontieren, →→das Elektronikmodul SE32 um 180° drehen, →→das SE32 wieder auf den S070 montieren. →→Das Fitting mit der Rohrleitung verbinden, dabei die mit dem Fitting gelieferten Installationshinweise beachten.
Typ 8032 / 8072 Installation und Verkabelung 7.3.1. Montage der Buchsen Bild 10: →→Die Überwurfmutter [1] der Kabelverschraubung 2 4 3 5 5 dem EN175301-803-Gerätestecker einlegen und dann die Buchse Typ 2508 in den Gerätestecker stecken. →→Die Schraube [6] hineinstecken und festschrauben, um die Dichtheit und einen ordnungsgemäßen elektrischen Kontakt sicherzustellen. deutsch 20 5,5 mm abisolieren.
Typ 8032 / 8072 Installation und Verkabelung 7.3.2. Verkabelung einer Version mit Transistorausgang und EN175301-803-Gerätestecker Abschirmung des Versorgungskabels Last (Magnetventil, z.B.) (*) - + 1 Gefahr! V+ Verletzungsgefahr durch Stromschlag! • Die Steckverbinder immer ordnungsgemäß einstecken und verschrauben. Die Dichtheit des Gerätes ist nicht sichergestellt, wenn der Gerätestecker nach EN 175301-803 nicht angeschlossen ist.
Typ 8032 / 8072 Installation und Verkabelung 7.3.3. Verkabelung einer Version mit 2 Transistorausgängen und einem 5-poligen M12-Gerätestecker Gefahr! Verletzungsgefahr durch Stromschlag! • Die Steckverbinder immer ordnungsgemäß einstecken und verschrauben. 1: V+ (12-36 V DC) 4 3 3: 0 V DC 5 1 2: NPN-Transistor-Ausgang 2 4: PNP-Transistor-Ausgang 5: Funktionelle Erde Der 5-polige M12-Gerätestecker ist beliebig positionierbar: →→Die Gegenmutter lösen.
Typ 8032 / 8072 Installation und Verkabelung Last (Magnetventil, z.B.) + - 7.3.4. weiß 4 3 Warnung! grau 5 1 blau 2 braun (*) Versorgungsspannung Abschirmung des Versorgungskabels Bild 17: Verletzungsgefahr durch Stromschlag falls die Spannung höher ist als 48 V an den Klemmen des Relais. • Vor dem Einschalten des Gerätes überprüfen, ob die Steckverbinder ordnungsgemäß eingesteckt und verschraubt sind.
Typ 8032 / 8072 Installation und Verkabelung 4 3 1 : V+ (12-36 V DC) 2 : Nicht belegt Abschirmung des Versorgungskabels 1 N L blau 4 3 3 : 0 V DC 5 1 2 4 : Nicht belegt 5 : Funktionelle Erde 3 (1) →→Die Gegenmutter lösen. →→Gerätestecker bis zur gewünschten Position drehen, aber maximal um 360°, um die Kabel innerhalb des Gerätes nicht zu verdrehen. →→Gerätestecker in gewünschter Position festhalten und Gegen- mutter mittels eines geeigneten Schlüssels festschrauben.
Typ 8032 / 8072 Installation und Verkabelung Verkabelung der Version mit einzelnem Stromausgang 4 3 + - 2 1 : V+ (12-36 V DC) i 2 : negativer 4-20 mA-Ausgang weiß 5 : Funktionelle Erde Der 5-polige M12-Gerätestecker ist beliebig positionierbar: braun Bild 24: um 360°, um die Kabel innerhalb des Gerätes nicht zu verdrehen. mutter mittels eines geeigneten Schlüssels festschrauben.
Typ 8032 / 8072 Installation und Verkabelung 7.3.6. Verkabelung der Version mit Relaisund Stromausgängen (5-poligem M12-Gerätestecker) 1 : V+ (12-36 V DC) 4 Verletzungsgefahr durch Stromschlag falls die Spannung höher ist als 48 V an den Klemmen des Relais. • Vor dem Einschalten des Gerätes überprüfen, ob die Steckverbinder ordnungsgemäß eingesteckt und verschraubt sind. Die Dichtheit des Gerätes ist nicht sichergestellt, wenn der Gerätestecker nach EN 175301-803 nicht angeschlossen ist.
Typ 8032 / 8072 Installation und Verkabelung 7.3.7. Verkabelung der Version mit Relaisund Stromausgängen (8-poligem M12-Gerätestecker) 1 : V+ (12-36 V DC) 2 : Nicht belegt 5 Verletzungsgefahr durch Stromschlag falls die Spannung höher ist als 48 V an den Klemmen des Relais. • Vor dem Einschalten des Gerätes überprüfen, ob die Steckverbinder ordnungsgemäß eingesteckt und verschraubt sind.
Typ 8032 / 8072 Installation und Verkabelung 4-20 mAEingang am externen Instrument + - (*) i i i gelb grau rosa 250 V AC 3 5 weiß 4 Bild 30: 12-36 V DC + - + - (*) 250 V AC weiß 4 2 - + 6 4 7 3 grün 5 1 2 3 8 1 weiß 2 (*) grün Abschirmung Anschluss als Quelle des Stromausgangs einer Version mit 8-poligem M12-Gerätestecker deutsch Last (z.B.
Typ 8032 / 8072 Inbetriebnahme (*) Funktionelle Erde 8. Inbetriebnahme (1) Überspannungsschutz, abhängig von der gewählten Last, installieren. z.B. EN175301-803-Buchse mit eingebautem Varistor. 8.1. Sicherheitshinweise (2) Bei Verwendung des Stromausgangs den 8-poligen M12-Gerätestecker gemäß Bild 30 bzw. Bild 31 bei einem Anschluss als Senke bzw. als Quelle anschliessen.
Typ 8032 / 8072 Bedienung und Funktion • Wenn das Gerät unter Spannung steht und der Deckel geöffnet ist, ist der Schutz vor Stromschlägen nicht mehr gesichert. • Die chemische Verträglichkeit zwischen der zu messenden Flüssigkeit und den mit ihr in Kontakt stehenden Werkstoffen des Gerätes überprüfen. 9. Bedienung und Funktion 9.1.
Typ 8032 / 8072 Bedienung und Funktion Das Schwellendetektor / Messgerät 8032/8072 verfügt über zwei Bedienebenen: die Prozess-Ebene und die Einstellungs-Ebene Die Einstellungs-Ebene besteht aus zwei Menüs: das Parametrierund das Test-Menü Ebene Prozess Funktionen • Zum Testen der im Kalibriermenü eingestellten Konfiguration mit Eingabe eines theoretischen Werts. • Zum Lesen der Frequenz des Mess-Signals.
Typ 8032 / 8072 Bedienung und Funktion 0......9 Taste zurück Taste weiter ENTER Taste Bestätigen • Ändern des ausgewählten Zahlenwerts (0...9). • Auswahl der vorherigen Funktion. • Auswahl des links stehenden Karakters. • Auswahl der nächsten Funktion. • Bestätigung der angezeigten Funktion. • Bestätigung der eingegebenen Parameter.
Typ 8032 / 8072 Bedienung und Funktion (Grundeinstellung) OFF Prozess-Ebene 1 Gleichzeitig die Tasten mehr als 5 s drücken ENTER + 0.615 Anzeige A Status Funktion ON CODE? 0000 ENTER CODE Code OK? 2 Zugriff auf das Parametriermenü (siehe Kap. 9.5) Code OK? 3 Zugriff auf das Testmenü (siehe Kap. 9.6) >5s l/s 0......9 12.56 Anzeige B MA 0......9 0.200 0......9 ENTER >5s OLO Anzeige C + Status Funktion CODE? 1.000 OHI >5s Anzeige D 0......
Typ 8032 / 8072 Bedienung und Funktion 9.5. Einstellung - Parametriermenü Alle Einstellungen können den korrekten Ablauf des Prozesses beeinflussen. →→Die Werte der eingestellten Parameter in der Tabelle im Kap. 9.8 notieren. Funktion UNIT (siehe Kap. 9.5.1) KFAC (siehe Kap. 9.5.2) OUT (siehe Kap. 9.5.3) Beschreibung der Funktion Zum Wählen der Durchflusseinheit. Zum Erfassen oder zur Bestimmung des K-Faktors des Fittings. Der K-Faktor ist für jeden Fitting spezifisch.
Typ 8032 / 8072 Bedienung und Funktion 9.5.1. Durchflusseinheit auswählen. Warnung! Wird die Durchflusseinheit geändert, ändern Sie ebenfalls die Schaltschwellenwerte des Transistor- oder Relaisausgangs (Funktion OUT), die Schwellenwerte der Balkengrafik (Funktion BRGR) und den Durchflussbereich, der dem Stromausgang entspricht (Funktion mA). 2 UNIT l/s ENTER UNIT . 0......9 .. GA/H ENTER ENTER 2 Siehe Kap. 9.4 zum Zugriff auf das Parametriermenü.
Typ 8032 / 8072 Bedienung und Funktion 9.5.2. K-Faktor eingeben oder mittels Teach-in bestimmen Während des Teach-in-Verfahrens wird jeder Ausgang in dem Zustand eingefroren, der zum Zeitpunkt der Aktivierung des Teach-ins erfasst wurde. KFAC NO ENTER TEAC • Um den standard K-Faktor des verwendeten Fittings einzugeben, 49.03 ENTER KFAC 0......9 0......9 YES TEAC →→"NO TEAC" auswählen, →→Die "ENTER"-Taste drücken, →→In der Funktion KFAC, den K-Faktor des verwen- ENTER * 200.
Typ 8032 / 8072 Bedienung und Funktion 9.5.3. OUT Den Transistor- oder Relaisausgang parametrieren ENTER Mode 0.200 ENTER ENTER OLO 1.000 OHI 0......9 ENTER 0......9 Mode nein INV 0......9 0......9 * NO ENTER * YES INV 01 ENTER ENTER DEL 0......9 ENTER * Das Komma wird durch Drücken der Tasten OHI> OLO 0......9 und verschoben.
Typ 8032 / 8072 Bedienung und Funktion Fenster-Betrieb Durchfluss Die Umschaltung erfolgt, sobald einer der Schwellenwerte detektiert wird. Kontakt Nicht invertiert OHI OLO Invertiert Kontakt 2s 2s 2s ON ON t DurchOFF OLO OHI fluss Bild 36: OFF OLO OHI Durchfluss Fensterbetrieb des Transistorausgangs Die Verzögerung (DEL) vor dem Umschalten gilt für beide Schwellenwerte des Ausgangs.
Typ 8032 / 8072 Bedienung und Funktion 9.5.4. Durchflussbereich für den 4-20 mA-Ausgang einstellen 9.5.5. Filterstufe des Durchflusses auswählen Der Ausgang 4-20 mA gibt einen elektrischen Strom aus, dessen Wert den vom Gerät gemessenen Durchfluss entspricht. FILT 2 ENTER ENTER FILT • Das Signal kann invertiert werden, d.h. steigender Durchfluss erzeugt kleineren mA-Wert. 0......9 • Der Stromausgang gibt einen 22-mA-Stromwert aus, wenn das Gerät einen Fehler meldet.
Typ 8032 / 8072 Bedienung und Funktion 6 20 s 7 38 s 8 100 s 9 200 s 9.5.6. 9.5.7. BKLG Durchflussbereich für die Balkengrafik eingeben BRGR ENTER 0.200 ENTER * ENTER 0......9 und →→Die Mindest- und Höchst-Durchflusswerte in der in der Funktion UNIT ausgewählten Einheit eingeben, die der Balkengrafik entsprechen: • BGLO entspricht dem Durchflusswert für den die Balkengrafik komplett aus ist. • BGHI entspricht dem Durchflusswert für den die Balkengrafik komplett an ist.
Typ 8032 / 8072 Bedienung und Funktion 9.5.8. CODE Zugriffscode auf die EinstellungsEbene aktivieren und einstellen on ENTER ENTER 0000 CODE CODE 0......9 off ENTER • Funktion "SAVE NO": Die Einstellungen des Parametriermenüs werden nicht gespeichert. Wird nur angezeigt, wenn ein Parameter geändert wurde. • Funktion "SAVE YES": Die Einstellungen des Parametriermenüs werden gespeichert. Wird nur angezeigt, wenn ein Parameter geändert wurde. 0......
Typ 8032 / 8072 Bedienung und Funktion 9.6. Einstellungsebene - Testmenü 3 Freq SIM ENTER ENTER 0......9 123.4 hz 0.600 SIM ENTER SIM Zum Testen der eingestellten Schaltschwellen des Transistorausgangs bzw. der Konvertierung des Durchflusses in mA, über die Eingabe eines Durchflusswertes. MA Zur Justierung des 4-20 mA-Stromausgangs. END Zur Rückkehr zur Prozess-Ebene und Anzeige des gemessenen Durchflusses. 0......9 MA END Siehe Kap. 9.6.1 ENTER 1 3 : Siehe Kap. 9.
Typ 8032 / 8072 Bedienung und Funktion 9.6.1. Den 4-20 mA-Ausgangsstrom justieren ja MA ENTER 3.95 offs ENTER 20.50 YES ENTER span MA 0......9 0......9 0......9 * * ENTER ERR 11 ? * Das Komma wird durch Drücken der NO ENTER nein Tasten 0......9 und verschoben. MA zur Funktion "END" des Testmenüs • Bei Anzeige der Funktion "OFFS" erzeugt das Gerät einen Strom von 4 mA. →→Den vom Ausgang 4-20 mA erzeugten Strom mit einem Multimeter messen.
Typ 8032 / 8072 Bedienung und Funktion 9.7.
Typ 8032 / 8072 Wartung, Fehlerbehebung 10. Wartung, Fehlerbehebung 10.1. Sicherheitshinweise Gefahr! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage! • Vor dem Lösen der Prozessanschlüsse die Flüssigkeitszirkulation stoppen, den Druck abschalten und die Rohrleitung leer laufen lassen.
Typ 8032 / 8072 Wartung, Fehlerbehebung 10.3. Problemlösung Angezeigte 4-20 mAMeldung Ausgang, wenn vorhanden ERR 2 22 mA ERR 11 - Problem Maßnahme Kein Zugriff zum Parametriermenü. →→Fehler durch drücken auf die ENTER-Taste Lesefehler des Menüs: Der Prozess wird nicht unterbrochen.
Typ 8032 / 8072 Ersatzteile und Zubehör 11.
Typ 8032 / 8072 Verpackung, Transport 12. Verpackung, Transport Hinweis! Hinweis! Transportschäden! Ein unzureichend geschütztes Gerät kann durch den Transport beschädigt werden. • Transportieren Sie das Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Verpackung. • Das Gerät keinen Temperaturen außerhalb des zulässigen Temperaturbereichs für die Lagerung aussetzen. • Verschließen Sie die elektrischen Schnittstellen mit Schutzkappen vor Beschädigungen. 13.
Type 8032 / 8072 1. À propos de ce manuel.......................................................................3 6.3.3. Caractéristiques électriques..............................................12 1.1. Symboles utilisés.................................................................................3 6.3.4. Caractéristiques des connecteurs et câbles.................13 1.2. Définition du terme "appareil".......................................................3 7. Installation et câblage...............
Type 8032 / 8072 9. Réglage et fonctionnalités...................................................... 28 10. Maintenance et dépannage....................................................... 43 9.1. Consignes de sécurité................................................................... 28 10.1. Consignes de sécurité................................................................... 43 9.2. Niveaux d'utilisation......................................................................... 29 10.2.
Type 8032 / 8072 À propos de ce manuel 1. À propos de ce manuel Ce manuel décrit le cycle de vie complet de l'appareil. Conservez-le de sorte qu'il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations dangereuses. • Ce manuel doit être lu et compris. 1.1. attention Met en garde contre un risque éventuel.
Type 8032 / 8072 Utilisation conforme 2. Utilisation conforme L‘utilisation non conforme du détecteur à seuil / débitmètre peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l‘environnement. • Le détecteur à seuil / débitmètre est exclusivement destiné à la mesure du débit de liquides. • Protéger cet appareil contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu'il est installé à l'extérieur, des effets des conditions climatiques.
Type 8032 / 8072 Consignes de sécurité de base remarque Situations dangereuses diverses Pour éviter toute blessure, veiller à : • n'utiliser l'appareil qu'en parfait état et en tenant compte des indications du manuel utilisateur. • respecter les règles générales de la technique lors de l'implantation et de l'utilisation de l'appareil. • ne pas utiliser cet appareil dans une atmosphère explosible. • ne pas utiliser cet appareil pour la mesure de débit de gaz.
Type 8032 / 8072 Informations générales 4. Informations générales 5. 4.1. Adresse du fabricant et contacts internationaux Le détecteur à seuil permet de commander une vanne ou d'activer une alarme. Une version débitmètre permet en plus d'établir une boucle de régulation. Le fabricant de l'appareil peut être contacté à l'adresse suivante : Bürkert SAS Rue du Giessen BP 21 67220 TRIEMBACH-AU-VAL Les adresses des filiales internationales figurent sur les dernières pages de ce manuel imprimé.
Type 8032 / 8072 Description 5.2. Élément de mesure • L'appareil 8032 détecte la rotation de l’ailette du raccord S030. Celle-ci engendre des impulsions dont la fréquence est proportionnelle au débit (f = K.Q, f étant la fréquence en Hz, K le facteur de proportionnalité, appelé facteur K, en impulsions/litre et propre à chaque raccord S030, et Q le débit en l/s). • L'appareil 8072 détecte la rotation des roues ovales du raccord S070.
Type 8032 / 8072 Caractéristiques techniques 5.4. Description de l'étiquette d'identification 1 6. Caractéristiques techniques 6.1. Conditions d'utilisation Made in France Température ambiante (en fonctionnement) FLOW : SE32 HALL SUPPLY:12-36V= 90mA REL:230V 3A PV:12-36V / 4-20mA 0.3-10m/s S-N:1110 00560547 11 10 2 3 4 5 6 W45LP 9 8 7 1. Grandeur mesurée et type de module électronique 2. Type de capteur 3. Alimentation électrique ; Consommation propre max. 4.
Type 8032 / 8072 Caractéristiques techniques Type de fluide Fluide groupe 1 § 1.3.a Fluide groupe 2 § 1.3.a Conditions DN ≤ 25 uniquement DN ≤ 32 ou DN > 32 et PNxDN ≤ 1000 Fluide groupe 1 § 1.3.b Fluide groupe 2 § 1.3.b PNxDN ≤ 2000 DN ≤ 200 Matériau Vis Acier inoxydable Joints toriques FKM en standard (EPDM en option) DN L'appareil UL pour les États-Unis d’Amérique et le Canada, de référence de commande 553431, est conforme aux normes suivantes : • UL 61010-1 • CAN/CSA-C22.2 n° 61010-1. 6.3.
Type 8032 / 8072 Caractéristiques techniques 80 80 85 82 83 86 90 96 96 Dimension H [mm] du 8032 en fonction du DN du raccord S030 13.5 94 H 40 54 67.5 M12, 8 broches Dimensions [mm] du module électronique SE32 avec M12, 8 broches Fig. 6 : Dimensions [mm] du module électronique SE32 vu de dessus 6.3.2. Caractéristiques générales 22 54 Fig. 5 : 30 06 08 15 20 25 32 40 50 65 Fig. 3 : H avec raccord S030 50 DN 50 SW 22 76 Fig.
Type 8032 / 8072 Caractéristiques techniques Type de fluide fonction du raccord utilisé (se référer au manuel du raccord) Viscosité du fluide fonction du raccord utilisé (se référer au manuel du raccord) Taux de particules solides (8032 1% max. uniquement) Plage de mesure • 8032 • 0.3 m/s à 10 m/s, 0.3 m/s correspondant à un débit de 0.
Type 8032 / 8072 Caractéristiques techniques Erreur de mesure - % de la mesure % d’erreur max. 20 P [bar] 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 Avec procédure de teach-in 16 Avec facteur K du raccord S030 12 8 4 -4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 -8 -12 -16 -20 Fig.
Type 8032 / 8072 Caractéristiques techniques Consommation propre Courant consommé Tableau 3 : • Version avec sortie transistor • 50 mA max. • Version avec sortie relais seule ou sortie courant seule • 70 mA max. • version avec sorties courant et relais • 90 mA max. Protection contre l'inversion de polarité oui Sortie transistor NPN et/ou PNP, 700 mA max.
Type 8032 / 8072 Caractéristiques techniques Version Type de connecteur Détecteur avec sortie transistor NPN/PNP Détecteur avec sortie relais Débitmètre avec sortie relais Débitmètre sans sortie relais Connecteur femelle M12, 5 broches (non fourni) Connecteurs femelles, EN175301-803 (type 2508 fourni) et M12, 5 broches (non fourni) Connecteurs femelles EN 175301-803 (type 2508 fourni) et M12, 8 broches (non fourni) ou M12, 5 broches (non fourni) Connecteur femelle M12, 5 broches (non fourni) Type de co
Type 8032 / 8072 Installation et câblage 7. Installation et câblage 7.1. Consignes de sécurité danger Risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation. • Stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la canalisation avant de desserrer les raccordements au process Risque de blessure dû à des températures élevées du fluide. • Utiliser des gants de protection pour saisir l'appareil.
Type 8032 / 8072 Installation et câblage Débit gpm 1000 l/s l/min m3/h 100 5000 200 50 5 10 100 1 0.5 10 0.1 0.05 5 3 2 1 0.01 DN 50 (DN65)* DN 40 (DN50)* 100 DN 32 (DN40)* DN 25 (DN32)* DN 20 (DN25)* 20 50 10 DN 15 (DN15 / DN20)* 5 50 20 DN50 (DN65)* DN40 (DN50)* DN32 (DN40)* DN25 (DN32)* DN20 (DN25)* DN15 (DN15 / DN20)* 200 100 1000 50 500 20 2 DN 08 1 DN 06 DN08 DN06 5 Débit 10 500 2 1 0.5 0.5 0.2 0.2 0.1 0.1 0.05 0.05 0.02 0.5 0.005 0.3 0.02 0.2 0.01 0.1 0.2 0.3 0.
Type 8032 / 8072 Installation et câblage 7.2.2. Assemblage du 8032 / 8072 7.3. Le module électronique SE32 ne détecte que dans un sens la rotation des roues ovales du raccord S070. • Si le 8072 ne fonctionne pas après assemblage et mise sous tension : →→démonter le SE32 du S070, →→tourner le module électronique SE32 de 180°, →→insérer à nouveau le SE32 sur le S070.
Type 8032 / 8072 Installation et câblage Assembler les connecteurs 3 →→Dévisser l'écrou [1] du presse-étoupe. →→Extraire le bornier à vis [3] du boîtier [2]. →→Insérer le câble dans l'écrou [1] puis dans le →→Effectuer les connexions sur le bornier à vis [3] 1 →→Orienter le bornier [3] par pas de 90° puis le 6 Fig. 10 : 18 →→Couper le fil central (terre) de sorte que ,5 5 l'embase EN175301-803 de l'appareil puis insérer le connecteur 2508 sur l'embase. →→Dévisser l'écrou [1] du corps [4].
Type 8032 / 8072 Installation et câblage 7.3.2. Câblage d'une version avec sortie transistor et embase mâle EN175301-803 Charge (électrovanne, par exemple) blindage du câble d'alimentation (*) - + 1 danger V+ Sortie transistor NPN Risque de blessure par décharge électrique 3 • Toujours enficher et visser correctement les connecteurs. L'étanchéité de l'appareil n'est pas assurée lorsque l'embase EN 175301-803 est inutilisée. →→Dévisser l'écrou [1] (voir Fig.
Type 8032 / 8072 Installation et câblage 7.3.3. Câblage d'une version avec 2 sorties transistor et embase mâle M12, 5 broches danger Risque de blessure par décharge électrique • Toujours enficher et visser correctement les connecteurs. 1 : V+ (12-36 V DC) 4 3 3 : 0 V DC 5 1 2 : Sortie transistor NPN 2 4 : Sortie transistor PNP 5 : Terre fonctionnelle L’embase M12, 5 broches, est orientable : Broche du câble M12 femelle Couleur du conducteur disponible en accessoire (réf.
Type 8032 / 8072 Installation et câblage Charge (électrovanne, par exemple) + - 7.3.4. blanc 4 3 Avertissement gris 5 1 bleu 2 brun (*) Alimentation blindage du câble d'alimentation Fig. 17 : Risque d'électrocution dû à la tension aux bornes du relais supérieure à 48V. • Avant la mise sous tension de l'appareil, toujours vérifier que les connecteurs sont correctement enfichés et serrés. - + L'étanchéité de l'appareil n'est pas assurée lorsque l'embase EN 175301-803 est inutilisée.
Type 8032 / 8072 Installation et câblage 4 3 1 : V+ (12-36 V DC) 250 V AC Non connecté 1 N L 2 : Non connecté blindage du câble d'alimentation bleu 4 3 gris 3 : 0 V DC 5 1 2 4 : Non connecté 5 : Terre fonctionnelle 3 (1) 5 1 2 2 brun Sortie relais NO L’embase M12, 5 broches, est orientable : →→Desserrer le contre-écrou. →→Tourner l’embase jusqu’à la position souhaitée, de 360° max. pour ne pas tordre les câbles à l’intérieur du boîtier.
Type 8032 / 8072 Installation et câblage Câblage de la version avec sortie courant seule 4 3 + - 2 1 : V+ (12-36 V DC) i 2 : Sortie 4-20 mA négative blanc 5 : Terre fonctionnelle L’embase M12, 5 broches, est orientable : Fig. 24 : ne pas tordre les câbles à l’intérieur du boîtier. le contre-écrou à l’aide d’une clé en maintenant l’embase dans la position souhaitée. Fig.
Type 8032 / 8072 Installation et câblage 7.3.6. Câblage de la version avec sortie relais et sortie courant (embase mâle M12, 5 broches) 1 : V+ (12-36 V DC) 4 3 Risque d'électrocution dû à la tension aux bornes du relais supérieure à 48V. • Avant la mise sous tension de l'appareil, toujours vérifier que les connecteurs sont correctement enfichés et serrés. L'étanchéité de l'appareil n'est pas assurée lorsque l'embase EN 175301-803 est inutilisée. →→Dévisser l'écrou [1] (voir Fig.
Type 8032 / 8072 Installation et câblage 7.3.7. Câblage de la version avec sortie relais et sortie courant (embase mâle M12, 8 broches) 1 : V+ (12-36 V DC) 2 : Non connecté 5 Risque d'électrocution dû à la tension aux bornes du relais supérieure à 48V. • Avant la mise sous tension de l'appareil, toujours vérifier que les connecteurs sont correctement enfichés et serrés. L'étanchéité de l'appareil n'est pas assurée lorsque l'embase EN 175301-803 est inutilisée. →→Dévisser l'écrou [1] (voir Fig.
Type 8032 / 8072 Installation et câblage 12-36 V DC + - Entrée 4-20 mA (de l'instrument externe) + - (*) 250 V AC Non connecté 6 i i 4 7 i jaune gris rose 3 (1) vert 5 1 N L 2 3 8 1 2 blanc gris Alimentation Sortie relais - NO 5 4 7 blanc Fig.
Type 8032 / 8072 Mise en service (*) Terre fonctionnelle 8. Mise en service (1) Installer un limiteur de tension en fonction de la charge choisie, par ex. un connecteur EN175301-803 avec varistor intégré. 8.1. Consignes de sécurité (2) Si la sortie courant est utilisée, câbler le connecteur M12, 8 broches, conformément à la Fig. 30 si la sortie courant est raccordée en puits, ou à la Fig. 31 si la sortie courant est raccordée en source.
Type 8032 / 8072 Réglage et fonctionnalités • Lorsque l'appareil est sous tension et que le couvercle est ouvert, la protection contre les chocs électriques n'est plus assurée. 9. Réglage et fonctionnalités • Vérifier la compatibilité chimique entre le fluide à mesurer et les matériaux de l'appareil en contact avec lui. 9.1.
Type 8032 / 8072 Réglage et fonctionnalités 9.2. Niveaux d'utilisation Tous les réglages peuvent influer sur le déroulement correct du process. • Noter les valeurs des paramètres que vous avez réglés dans le tableau du chap. 9.8.
Type 8032 / 8072 Réglage et fonctionnalités 9.3. Description de l'afficheur et des touches de réglage Bargraphe actif à tous les niveaux, excepté au cours d'un teach-in. L'afficheur permet : • de lire la valeur de certains paramètres tels que le débit mesuré ; • de paramétrer l'appareil à l'aide de 3 touches Fig. 34 : Indique si le relais est ouvert ou fermé. Indique que l'accès aux menus Réglages et Test est protégé par un code. Description des touches et des icônes 9.4.
Type 8032 / 8072 Réglage et fonctionnalités (par défaut) OFF Niveau Process 1 Appuyer simultanément sur les touches, plus de 5 s Statut paramètre CODE ? ENTER + 0.615 Écran A ON 0000 ENTER CODE Code OK ? 2 accès au menu Réglages (voir chap. 9.5) Code OK ? 3 accès au menu Test (voir chap. 9.6) >5s l/s 0......9 12.56 Écran B mA 0......9 0.200 0......9 ENTER >5s OLO Écran C + Statut paramètre CODE ? 1.000 OHI >5s Écran D 0......
Type 8032 / 8072 Réglage et fonctionnalités 9.5. Niveau Configuration - Menu Réglages Tous les réglages peuvent influer sur le déroulement correct du process. →→Noter les valeurs des paramètres que vous avez réglés, dans le tableau au chap. 9.8. Fonction UNIT (voir chap. 9.5.1) KFAC (voir chap. 9.5.2) OUT (voir chap. 9.5.3) Description de la fonction Pour choisir l'unité de débit. Pour saisir ou déterminer le facteur K du raccord utilisé. Le facteur K est propre à chaque raccord.
Type 8032 / 8072 Réglage et fonctionnalités 9.5.1. Choisir l'unité de débit Avertissement Si l’unité de débit est modifiée, modifier également les valeurs des seuils de commutation de la sortie transistor ou relais (fonction OUT), les valeurs des seuils du bargraphe (fonction BRGR) et la plage de débit associée à la sortie courant (fonction mA). 2 UNIT L/S ENTER UNIT . 0......9 .. GA/H ENTER ENTER 2 Se référer au chap. 9.4 pour accéder au menu Réglages.
Type 8032 / 8072 Réglage et fonctionnalités 9.5.2. Saisir ou déterminer le facteur K par teach-in Pendant la durée du teach-in, l'appareil fige les sorties dans l'état acquis avant le démarrage du teach-in. KFAC NO ENTER TEAC • Pour saisir le facteur K du raccord utilisé : 49.03 ENTER kfaC 0......9 0......9 YES TEAC →→sélectionner "NO TEAC", →→appuyer sur la touche "ENTER", →→Saisir, dans le paramètre KFAC, le facteur K du ENTER ENTER ENTER TEAC * 200.0 49.03 KFAC VOL * 0......
Type 8032 / 8072 Réglage et fonctionnalités 9.5.3. OUT Paramétrer la sortie transistor ou relais ENTER mode ENTER 0.200 olo 1.000 ENTER ohi 0......9 ENTER 0......9 mode * non OHI> OLO inv 0......9 0......9 * no ENTER yes inv 01 ENTER ENTER del 0......9 ENTER * Pour déplacer la virgule, appuyer simultanément sur 0......
Type 8032 / 8072 Réglage et fonctionnalités Fonctionnement en fenêtre Débit Le changement d‘état s‘effectue dès que l‘un des seuils est détecté. Contact Non inversé Inversé OLO 2s ON ON OFF Fig. 36 : Contact Débit OLO OHI OFF 2s 2s Débit t OLO OHI Fonctionnement en fenêtre de la sortie transistor La temporisation avant commutation (DEL) est valable pour les deux seuils de sortie.
Type 8032 / 8072 Réglage et fonctionnalités 9.5.4. Régler la plage de débit associée à la sortie 4-20 mA 9.5.5. Choisir le degré de filtrage du débit La sortie 4-20 mA fournit un signal électrique dont la valeur reflète le débit mesuré par l'appareil. FILT 2 ENTER • Le signal peut être inversé, c’est-à-dire que la valeur de débit associée au 20 mA peut être inférieure à celle associée au 4 mA. ENTER FILT 0......
Type 8032 / 8072 Réglage et fonctionnalités 6 20 s 7 38 s 9.5.7. 8 100 s 9 200 s 9.5.6. BKLG Saisir la plage de débit associée au bargraphe BRGR ENTER Régler l'intensité du rétro-éclairage ou le désactiver 0.200 ENTER ENTER BGHI BGLO 0......9 1.000 * 0......9 ENTER BDEL 0......9 Vers fonction "CODE" • Fonction "BKLG" : désactiver le rétro-éclairage (choix "0") ou l'activer en choisissant son intensité (choix "1" à "9") et →→Régler les valeurs de débit min. et max.
Type 8032 / 8072 Réglage et fonctionnalités 9.5.8. CODE Activer et définir le code d'accès au niveau Configuration on ENTER ENTER 0000 code code 0......9 off ENTER 9.5.9. END Sauvegarder les paramètres modifiés no ENTER save 0......9 0......9 code yes save Vers fonction "END" • Fonction "CODE ON" : le code pour accéder aux menus Réglages et Test est requis. Saisir un code de 4 chiffres. • Fonction "CODE OFF" : le code pour accéder aux menus Réglages et Test n'est pas requis.
Type 8032 / 8072 Réglage et fonctionnalités 9.6. Niveau Configuration - menu Test 3 Freq sim 123.4 hz ENTER 0.600 sim ENTER 0......9 Pour lire la valeur de la fréquence du signal mesuré. SIM Pour tester les seuils de commutation paramétrés pour la sortie transistor et/ou la conversion du débit en mA, en saisissant une valeur de débit. MA Pour ajuster la sortie 4-20 mA. END Pour revenir au niveau Process et afficher le débit mesuré. ENTER ENTER 0......9 * ma end voir chap. 9.6.
Type 8032 / 8072 Réglage et fonctionnalités 9.6.1. Ajuster la sortie 4-20 mA oui mA ENTER 3.95 offs ENTER 20.50 yes ENTER SPAN ma 0......9 0......9 0......9 * ENTER * no ERR 11 ? * Pour déplacer la virgule, appuyer ENTER non simultanément sur 0......9 et ma vers la fonction "END" du menu Test • Lorsque la fonction "OFFS" est affichée, l'appareil génère un courant de 4 mA. →→À l'aide d'un multimètre, mesurer le courant sur la sortie 4-20 mA.
Type 8032 / 8072 Réglage et fonctionnalités 9.7. Réglages par défaut À la première mise sous tension, la configuration du 8032 / 8072 est la suivante : Unité de débit UNIT l/s Facteur K Sortie transistor ou relais KFAC 1 imp./l Fonctionnement hystérésis, inversé Seuil OLO 0 1) Seuil OHI 0 1) 1) Dans l'unité sélectionnée au paramètre UNIT (l/s par défaut). 2) Par défaut le code d'accès n'est pas requis (CODE=OFF). 9.8.
Type 8032 / 8072 Maintenance et dépannage 10. Maintenance et dépannage 10.1. Avertissement Danger dû à une maintenance non conforme. • Ces travaux doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié et habilité, disposant des outils appropriés. • Garantir un redémarrage contrôlé de l'installation, après toute intervention sur l'appareil. Consignes de sécurité danger Risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation.
Type 8032 / 8072 Maintenance et dépannage 10.3. Message affiché ERR 2 ERR 11 En cas de problème Sortie 4-20 mA, si Signification Que faire ? présente 22 mA Les paramètres de réglage ne sont pas accessibles. →→Appuyer sur la touche ENTER pour acquitter l'erreur. Erreur de lecture du menu : le process n’est pas → → Si ce message s’affiche de façon répétitive, interrompu. contacter votre fournisseur.
Type 8032 / 8072 Pièces de rechange et accessoires 11. Pièces de rechange et accessoires attention Risque de blessure et de dommage matériel dus à l'utilisation de fausses pièces. Un mauvais accessoire ou une pièce de rechange inadaptée peuvent entrainer des blessures et endommager l'appareil et son environnement. • N'utiliser que les accessoires et pièces détachées d'origine de la société Bürkert.
Type 8032 / 8072 Emballage et transport 12. Emballage et transport remarque Dommages dus au transport Le transport peut endommager un appareil insuffisamment protégé. • Transporter l'appareil dans un emballage résistant aux chocs, à l'abri de l'humidité et des impuretés. • Éviter les effets de la chaleur et du froid pouvant entrainer le dépassement de la plage de température de stockage. • Protéger les interfaces électriques à l'aide de bouchons de protection. 13. 14.
www.burkert.