optical flow rate controller 8039 Instruction Manual © Bürkert 2000 Subject to technical change
Flow rate controller 8039 Table of contents 1 safety recommendations ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4 1.1 Utilisation �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4 1.
5 programming ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.
1 safety recommendations Flow rate controller 8039 Always respect the safety instructions marked by the symbol opposite as well as those included in the manual. 1.1 Utilisation The controller 8039 has only been designed to measure the flow rate of liquids that let through the infrareds. The device should only be installed and repaired by specialist staff. The user is not allowed to work on the cables inside the housing.
- When the device is powered and the cover is open, protection against electric shocks is not ensured. - Always ensure the materials in contact with the medium to measure are chemically compatible with this medium. - To clean the device, only use chemically compatible products. - Always protect the device from electromagnetic perturbations, ultraviolet radiations and, when installed outside, from the effects of climatic conditions.
description SE39 ENGLISH S039 Flow rate controller 8039 2.1 Design The flow rate controller 8039 is made up of an electronic module SE39 and a fitting S039 with integrated paddle-wheel. It may switch a solenoid valve, activate an alarm or establish a control loop. Furthermore, the version with a frequency output makes it possible to transmit the paddle-wheel rotation speed (2 pulses/paddle-wheel turn) directly to a PLC.
Power supply Output Electrical connection Order code 12-30 VDC NPN EN 175301-803 connector 440378 12-30 VDC PNP EN 175301-803 connector 440379 449556 12-30 VDC PNP M12 connector 12-30 VDC NPN and PNP M12 connector 440377 12-30 VDC Relay EN 175301-803 and M12 connectors 440382 12-30 VDC Relay and frequency EN 175301-803 and M12 connectors 447806 2.
Flow rate controller 8039 3 Technical data Pipe diameter Fluid temperature Fluid pressure Fluid viscosity Rate of solid particles Measuring range Accuracy ENGLISH Linearity Repeatability Measuring element Protection rating (housing) DN6 to DN50 (1/4’’ to 2’’); determine the appropriate diameter using the flow rate-velocity-DN diagrams (see Annex) max. 100 °C depends on the S039 fitting (see the corresponding fitting manual) max. 300 cSt max. 1% 0,3 m/s to 10 m/s (1.0 to 32 fps), 0.3 m/s (1.
Relay output Frequency output Protection against short-circuits Type of cable recommended Electrical connection NPN version PNP version NPN/PNP version Relay (+ frequency) version yes NPN and/or PNP, open collector, max. 700 mA, NPN output: 0,2-30 VDC and PNP output: supply voltage (see example in the Annex) 250 VAC, max. 3 A or 30 VDC, max. 3 A; programmable NPN transistor, open collector, max. 700 mA, 0,2-30 VDC, not programmable yes for the transistor output shielded, wire section between 0.14 and 0.
Flow rate controller 8039 3 Technical data Accuracy of the measures with and without teach-in Max. error [%] 20 16 Typical Bürkert curve with the standard K factor (without calibration on site) 12 8 4 -8 ENGLISH -12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 with site calibration using the teach-in feature -16 -20 Fluid velocity [m/s] These values have been determined in the following reference conditions: fluid = water, water and ambient temperatures = 20 °C, min.
54 ENGLISH 40 22 50 H SW 22 76 M12 54 EN 175301-803 30 ENGLISH Dimensions (mm) 8039 11 DN [mm] H [mm] with a T fitting 06 80 08 80 15 85 20 82 25 83 32 86 40 90 50 96
4 Flow rate controller 8039 installation 4.1 General recommendations - Always check the chemical compatibility of the materials the controller is made of with the products it may be in contact with, for instance: alcohols, strong or concentrated acids, aldehydes, bases, esters, aliphatics, aromatics, ketones, aromatics or halogenated hydrocarbons, oxidizing agents and chlorinated products.
2508 cable plug (supplied) 1 2 Multipin M12 cable plug (not supplied) - Loosen threaded ring [1] - Remove part [2] from the connector. - Wire according to pin assignment (see 4.3.4, 4.3.5, 4.3.6 or 4.3.7) 8039 - 2 To open the plug, unfasten screw [1]. 3 1 Remove part [3] from part [2]. Unscrew cable gland [5]. Insert cable into part [2] via cable gland. Wire part [3] (see 4.3.2, 4.3.3, 4.3.6 or 4.3.7). 5 Replace part [3] into part [2], by 90°-steps. Tighten cable gland [5].
4 Flow rate controller 8039 installation 4.3.2 Version with NPN transistor output via EN 175301-803 connector Sensor Receiver V+ Load IN V+ NPN NPN output 0V (*) 1 V+ (12-30 VDC) 0V 3 (*) NPN output NPN transistor output 2 0 V DC NPN wiring of EN 175301-803 fixed connector ENGLISH Sensor Receiver V+ PNP PNP output 0V (*) V+ IN Load 0V 1 V+ (12-30 VDC) 3 (*) PNP output 2 PNP transistor output 0 V DC PNP wiring of EN 175301-803 fixed connector ENGLISH 4.3.
Sensor Receiver V+ Load IN V+ NPN NPN output 0V Sensor V+ PNP 0V Receiver V+ IN Load 0V PNP output 0V (*) (*) NPN output The controller is fitted with a steerable M12 fixed connector: Unfasten counternut. Turn the fixed connector to the right position, but by max. 360° to avoid twisting of the cables inside the housing. Fasten counternut using the appropriate tool while maintening the fixed connector in the right position.
4 Flow rate controller 8039 installation 4.3.5 Version with PNP transistor output via M12 connector Receiver V+ V+ PNP IN Load 0V PNP output 0V PNP transistor output 4 (*) V+ (12-30 VDC) ENGLISH brown 2 white 2 Not connected 4.3.6 Version with relay output Not connected 3 blue 4 black 5 grey The controller is fitted with a steerable M12 fixed connector: Unfasten counternut. Turn the fixed connector to the right position, but by max.
Not connected Sensor V+ 1 Common NPN Freq. 0V 3 2 Receiver V+ Load IN 0V Normally Closed (*) Normally Open Frequency 4 (*) 0 VDC 3 5 1 V+ (12-30 VDC) 2 Not connected Frequency output Relay output wiring of EN 175301-803 fixed connector Wiring of fixed connector M12 (12-30 VDC power supply and frequency output) The controller is fitted with a steerable M12 fixed connector: Unfasten counternut. Turn the fixed connector to the right position, but by max.
5 Flow rate controller 8039 programming 5.1 General recommendations 5.2 Functionalities The device has three operating modes : Normal Mode Display of the measured flow rate and the switching thresholds programmed. From the Normal mode, you can access the Calibration and Simulation modes. Calibration Mode Access to the programming of all the parameters (unit, K-factor, calibration through the „Teach-in“ feature, output, filter, bargraph). From the Calibration Mode, you can go back to the Normal Mode.
To display the measured value and the configuration (8 characters: 4 numeric et 4 alphanumeric charact.) To indicate the status of the switching output (red LED) Modifies the displayed value (0…9) ; To go to the previous function. To validate a function; To validate the entered data. 5.4 Default Configuration To select the character; To go to the next function.
5 Flow rate controller 8039 programming 5.5 Normal Mode To display the measured flow rate. 00.00 L/S Unit of the measured flow rate. ENGLISH To go to the next function. To display the low threshold value (O LO). + ENTER 2 (see p. 22-23: Calibration Mode) >5s 0......9 + ENTER 3 (see p. 25 : Simulation Mode) >5s To go back to the previous function. To display the high threshold value (O HI). Press the keys simultaneously 0......9 20.00 O HI 10.00 O LO 0......
Contact Not inverted ON OFF Contact Flow rate OFF Not inverted Contact ON OLO OHI Flow rate OFF OLO OHI Flow rate 2s 2s Inverted DEL = 0 s DEL = 2 s OLO OHI Not inverted ON OFF Inverted ON OFF Not inverted ON OFF ON OFF Inverted Window Mode Not inverted Flow rate Inverted Not inverted DEL = 2 s t OUT Hysteresis Mode The delay (DEL) is set for the both switching thresholds.
5 Flow rate controller 8039 programming 5.7 Calibration Mode To enter the K-factor (refer to the fitting manual) or have it calculated through the Teach-in feature. K is the multiplication coefficient between the rotational frequency of the S039 paddle-wheel and the flow rate to be measured. ENTER ENTER ... L/S UNIT 0......9 ENTER GA/H 0......9 NO ENTER 0.534 ENTER TEAC KFAC * 0......9 YES ENTER KFAC 0......9 200.0 ENTER ENTER TEAC TEAC ENTER ** * 0.534 ENTER KFAC L/S 0...
ENGLISH * To choose : - the switching mode of the output (Hysteresis or Window, see p. 21) - the low (O LO) and high (O HI) switching thresholds - whether the switching mode is inverted or not (INV, see p. 21) - the delay before switching (DEL, in seconds) To choose the filtering level (FILT) of the displayed flow rate; «0» means "all the flow rate variations are displayed", «9» smoothes the displayed flow rates at the most. To define the min. (BG LO) and max.
5 Flow rate controller 8039 programming Configuration of the 8039: Fill-in the table with the parameters set in the Calibration mode. ENGLISH UNIT K-factor Switching mode K FAC HYST. * WIN.
3 To go back to the previous function. NO ENTER Feature EXT not used. EXT EXT 0......9 To go to the next function. To test the switching thresholds after entering a flow rate value (SIM) and PRESSING THE ENTER KEY. ENTER 2.500 ENTER SIM ENTER BG LO 0......9 To return (END) to the display of the flow rate in the Normal mode. * END * To move the decimal point, press simultaneously ENTER keys 1 8039 25 0......9 and ENGLISH ENGLISH 5.
6 Flow rate controller 8039 maintenance 6.1 Cleaning The controller 8039 can be cleaned with water or any solution compatible with the materials the device is made of. For more information, please contact your Bürkert sales office. 6.2 Error messages Description What to do Calibration data is lost. Reading error: the process is stopped. Press the ENTER key to go back to the Normal mode. The device has returned to its default configuration: the device must be calibrated again.
If the display shows a flow rate equal to zero, do the following: - ensure the controller has been installed so that the arrow on the housing shows the direction of the flow. - ensure the K factor is different from 0 (menu CALIB, KFAC function). - separate the SE39 from the S039 and pass your finger rapidly and several times in a row under the sensor to simulate the rotation of the paddle-wheel. - ensure the paddle-wheel is clean.
Flow rate controller 8039 7 Annex 7.1 Connection examples with a 8039 NPN connection: controller 8039 (NPN/PNP version) to a PLC. 8039 4 5 1 3 IN + 2 PLC 1A PNP connection: controller 8039 (NPN/PNP version) to a Top Control 8631.
8039 3 4 5 1 2 + - 1A Protection circuit * Solenoid valve 24V, 700mA +24 V= PNP connection: controller 8039 (NPN/PNP version) and a solenoid valve. * Protection must be installed by the user depending on the load, for instance, a connector EN 175301-803 with integrated varistor. 8039 8039 4 3 5 1 2 1A Solenoid + valve Protection circuit * +24 V= 29 24V, 700mA ENGLISH ENGLISH NPN connection: controller 8039 (NPN/PNP version) to a solenoid valve 6014.
Flow rate controller 8039 7 Annex 8039 4 1 5 1 3 2 +- ENGLISH * Protection must be installed by the user depending on the load, for instance, a connector EN 175301-803 with integrated varistor. 8039 4 Solenoid valve (or alarm) 2 3A 1A 24 V= NC connection, Normally Closed: controller 8039 (relay version) and a solenoid valve. 3 LN 250 VAC Protection circuit * 1 5 Solenoid valve (or alarm) 3 2 1 3 2 3A 1A +24 V= 250 VAC, 3 A max. LN 250 VAC Protection circuit * 250 VAC, 3 A max.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Measured quantity and type of controller Power supply Output characteristics Serial number CE Logo Protection class : protective insulation Manufacturer code Order code Optical sensor Made in France 9 8039 FLOW SE39/8039 OPTIC 12-30VDC REL : 230VAC/3A S-N:1110 440382 W45LL 8 7 31 1 2 3 4 5 6 ENGLISH ENGLISH 7.
1 3 2 5 10 20 50 100 0.05 0.1 0.2 0.5 1 2 5 10 100 1000 50 500 20 0.2 0.3 0.5 2 3 5 10 m/s Medium velocity 1 DN 06 DN 08 DN 15 (DN15 / DN20)* DN 32 (DN40)* DN 25 (DN32)* DN 20 (DN25)* DN 50 (DN65)* DN 40 (DN50)* ENGLISH TriClamp® is a registered trade mark of Alfa Laval Inc. * for following fittings: - with external threads acc. to SMS 1145 - with weld-ends acc. to SMS 3008, BS 4825 / ASME BPE or DIN 11850 Series 2 - TriClamp® acc.
8039 33 1 2 3 5 10 20 30 fps Medium velocity DN08 DN06 DN50 (DN65)* DN40 (DN50)* DN32 (DN40)* DN25 (DN32)* DN20 (DN25)* DN15 (DN15 ou DN20)* ENGLISH TriClamp® is a registered trade mark of Alfa Laval Inc. * for following fittings: - with external threads acc. to SMS 1145 - with weld-ends acc. to SMS 3008, BS 4825 / ASME BPE or DIN 11850 Series 2 - TriClamp® acc. to SMS 3017 / ISO 2852, BS 4825 / ASME BPE or DIN 32676 0.02 0.01 0.3 0.5 0.1 0.05 0.2 0.
Flow rate controller 8039 ENGLISH ENGLISH NOTES
8039 35 ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH Flow rate controller 8039
CONTROLEUR DE DEBIT OPTIQUE 8039 Manuel utilisateur © Bürkert 2000 Sous réserve de modifications techniques
Table des matières 1 Consignes de securite ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4 1.1 Utilisation �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4 1.
4.3.5 Version avec sortie transistor PNP par connecteur M12 ������������������������������������������������������������������������������16 4.3.6 Version avec sortie relais ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16 4.3.
Consignes de securite Contrôleur de débit 8039 Respecter les consignes de sécurité, repérées par le symbole ci-contre, ainsi que toutes les instructions contenues dans ce manuel. 1.1 Utilisation Le contrôleur 8039 est exclusivement destiné à la mesure du débit dans des liquides laissant passer les infrarouges. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages dus à une utilisation inadéquate ou non conforme de cet appareil.
1.2 Précautions lors de l‘installation et la mise en service FRANCAIS Lors du démontage du contrôleur de la conduite, prenez toutes les précautions liées au procédé. 1.3 Conformité aux normes CEM : EN 50 081-1, 50 082-2 Sécurité : EN 61 010-1 Tenue aux vibrations : EN 60068-2-6 Tenue aux chocs : EN 60068-2-27 8039 FRANCAIS - Lorsque l‘appareil est sous tension et que le couvercle est ouvert, la protection contre les chocs électriques n‘est plus effective.
SE39 S039 Contrôleur de débit 8039 2.1 Construction Le contrôleur de débit 8039 se compose d‘un module électronique SE39 et d‘un raccord S039 avec ailette intégrée. Il permet de commuter une électrovanne, d‘activer une alarme ou d‘établir une boucle de régulation. La version avec sortie fréquence permet en outre de transmettre directement à un automate la fréquence de rotation de l’ailette (2 impulsions/ tour de l’ailette). Trois touches de programmation permettent d‘ajuster le point de commutation.
2.
Contrôleur de débit 8039 Caractéristiques générales Diamètre des conduites Température du fluide Pression du fluide Viscosité du fluide Taux de particules solides Plage de mesure Précision Linéarité Répétabilité Elément de mesure Classe de protection du boîtier DN6 à DN50 (1/4’’ à 2’’), le diamètre adéquat étant déterminé grâce aux abaques débit/DN/vitesse du fluide en annexe 100 °C max. fonction de la température du fluide (voir le manuel du raccord S039) 300 cSt max. 1% max. 0,3 m/s à 10 m/s (1.
Protection contre l‘inversion de polarité Sortie transistor Sortie relais Sortie fréquence Protection contre les courts-circuits Type de câble recommandé Raccordement électrique Version NPN Version PNP Version NPN/PNP Version relais (+ fréquence) oui NPN et/ou PNP, collecteur ouvert, 700 mA max., sortie NPN : 0,2-30 VDC et sortie PNP : tension d’alimentation (voir exemple en Annexe) 250 VAC, 3 A max. ou 30 VDC, 3 A max. ; programmable transistor NPN, collecteur ouvert, 700 mA max.
FRANCAIS Précision de la mesure avec et sans Teach-in Erreur max. [%] 20 16 Courbe typique Bürkert avec facteur K standard (sans calibrage sur site) 12 8 4 -4 -8 -12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 avec calibrage sur site avec la fonction Teach-in -16 -20 Vitesse du fluide [m/s] Ces valeurs ont été déterminées dans les conditions de référence suivantes : fluide = eau, températures du fluide et ambiante = 20 °C, distances amont et aval respectées, dimensions des conduites adaptées.
Dimensions (mm) 40 54 22 76 54 M12 30 FRANCAIS EN 175301-803 8039 11 DN [mm] H [mm] avec raccord en T 06 80 08 80 15 85 20 82 25 83 32 86 40 90 50 96 FRANCAIS 50 H SW 22
FRANCAIS 4.1 Recommandations générales - Vérifier systématiquement la compatibilité chimique des matériaux composant le contrôleur et les produits susceptibles d’entrer en contact avec celui-ci (par exemple : alcools, acides forts ou concentrés, aldéhydes, bases, esters, composés aliphatiques, cétones, aromatiques ou hydrocarbures halogénés, oxydants et agents chlorés). - Eviter d’exposer le contrôleur à certains éclairages industriels (par ex.
4.3 Raccordement électrique Assurez-vous toujours que l‘appareil est hors tension avant d‘effectuer toute intervention. Tous les connecteurs doivent être débranchés. Utilisez : - un câble blindé avec une température limite de service > +80 °C. - une alimentation de qualité (filtrée et régulée). Utiliser impérativement les dispositifs de sécurité suivants : - pour l‘alimentation : fusible de 1A - pour le relais : fusible de 3A max. et coupe-circuit (selon l‘application). 4.3.
FRANCAIS 4.3.2 Version avec sortie transistor NPN par connecteur EN 175301-803 Capteur Récepteur V+ Charge IN V+ NPN Sortie NPN 0V (*) 1 V+ (12-30 VDC) 0V 3 (*) Sortie NPN Sortie transistor NPN 2 0 V DC Câblage NPN de l'embase EN 175301-803 4.3.
4.3.4 Version avec sorties transistor NPN et PNP par connecteur M12 Récepteur V+ Charge IN V+ NPN Sortie NPN 0V Capteur V+ PNP 0V Récepteur V+ IN Charge 0V Sortie PNP 0V (*) (*) FRANCAIS Sortie NPN L'embase M12 est orientable : Désserrer le contre-écrou. Tourner l'embase jusqu’à la position souhaitée, de 360° max. pour ne pas tordre les câbles à l’intérieur du boîtier. Resserrer le contre-écrou à l’aide d’une clé en maintenant l'embase dans la position souhaitée.
FRANCAIS 4.3.5 Version avec sortie transistor PNP par connecteur M12 Récepteur Capteur V+ V+ PNP IN Charge 0V Sortie PNP 0V Sortie transistor PNP 4 (*) 5 V+ (12-30 VDC) 2 Non connecté Câblage PNP de l'embase M12 Sortie PNP 4.3.6 Version avec sortie relais Non connecté Commun Broche du câble M12 disponible en option (réf. de commande 438680) 3 1 (*) 0 VDC Normalement Ouvert 1 brun 2 blanc 3 bleu 4 noir 5 gris L'embase M12 est orientable : Désserrer le contre-écrou.
4.3.7 Version avec sortie relais et sortie fréquence Non connecté Capteur V+ 1 NPN 3 2 Sortie Fréq. 0V Normalement Fermé Normalement Ouvert 0V (*) Fréquence 4 (*) 0 VDC 3 5 1 V+ (12-30 VDC) 2 Non connecté Sortie fréquence Câblage de l'embase EN 175301-803 en sortie relais Câblage de l'embase M12 (alimentation 12-30 VDC et sortie fréquence) FRANCAIS L'embase M12 est orientable : Désserrer le contre-écrou. Tourner l'embase jusqu’à la position souhaitée, de 360° max.
Contrôleur de débit 8039 5.1 Recommandations générales Tous les réglages peuvent influer sur le déroulement correct du procédé. Notez les valeurs des paramètres que vous avez programmées (dans le tableau p. 24). La sortie Fréquence n’est pas paramétrable. 5.2 Fonctionnalités L‘appareil comprend trois modes d‘utilisation : Mode normal Affichage du débit et des seuils de commutation. Depuis le mode normal, vous pouvez accéder au mode calibration et au mode simulation.
5.3 Touches de programmation Affiche la valeur mesurée et la configuration (8 caractères : 4 numériques et 4 alphanumériques) Indique l’état de la sortie de commutation (LED rouge) Modifie la valeur numérique (0…9) ; Permet de passer à la fonction précédente. Valide le choix d’une fonction ; Valide les paramètres saisis.
FRANCAIS 5.5 Mode Normal 1 Affichage du débit mesuré. 00.00 L/S Unité du débit mesuré. Aller à la fonction suivante. Affichage du seuil de commutation bas (O LO). + ENTER 2 (voir p. 22-23 : Mode calibration) >5s 0......9 + ENTER 3 (voir p. 25 : Mode Simulation) >5s Retour à la fonction précédente. Affichage du seuil de commutation haut (O HI). Appuyer simultanément sur les touches 0......9 20.00 O HI 10.00 O LO 0......
5.6 Modes de commutation possibles du 8039 Mode Hystérésis Le changement d‘état s‘effectue lorsqu‘un seuil est détecté (débit croissant : seuil haut (OHI) à détecter, débit décroissant : seuil bas (OLO) à détecter). Non inversé ON OFF Contact Inversé ON OLO OHI Débit OFF FRANCAIS Non inversé Contact ON OLO OHI Débit OLO OHI Débit OFF Inversé DEL = 0 s DEL = 2 s Mode Fenêtre OLO OHI Débit La temporisation (DEL) est valable pour les deux seuils de sortie.
Contrôleur de débit 8039 5.7 Mode Calibration Retour à la fonction précédente. Aller à la fonction suivante. Saisie du facteur K (voir manuel du raccord) ou calcul du facteur K de votre installation grâce au Teach-in**. K est le facteur de proportionnalité entre la fréquence de rotation de l’ailette contenue dans le raccord S039 et le débit du fluide à mesurer. Si vous modifiez l’unité de débit, modifiez également les valeurs des seuils de commutation.
0......9 * Définition des valeurs min. (BG LO) et max. (BG HI) du bargraphe au bas de l’afficheur. Fonction EXT inutilisée. ENTER ENTER MODE OUT 8.000 ENTER 0......9 10.00 O LO 0......9 ENTER MODE NO ENTER O HI 0......9 0......9 0......9 * * non 99 ENTER YES ENTER 0......9 INV OHI> OLO oui 9 ENTER FILT ENTER FILT 0......9 5.000 ENTER BRGR * ENTER EXT 15.00 ENTER BG LO * 0......9 NO ENTER BG HI 0......
FRANCAIS Configuration du 8039 : Indiquer les valeurs programmées dans le mode Calibration. Unité Fact. K Mode UNIT K FAC HYST. * FEN.
5.8 Mode Simulation 3 EXT EXT 0......9 FRANCAIS Aller à la fonction suivante. Test des seuils de commutation après saisie d’une valeur de débit (SIM) et APPUI SUR LA TOUCHE ENTER. ENTER 2.500 ENTER SIM ENTER BG LO 0......9 Retour (END) à l’affichage du débit dans le mode Normal. * END * Pour déplacer la virgule, appuyer simultanément ENTER sur 1 8039 25 0......9 et FRANCAIS Retour à la fonction précédente. NO ENTER Fonction (EXT) inutilisée.
FRANCAIS 6.1 Entretien Le contrôleur 8039 peut être nettoyé à l‘eau ou avec un produit compatible avec les matériaux qui le composent. Votre fournisseur Bürkert reste à votre entière disposition pour tous renseignements complémentaires. 6.2 Messages d‘erreur Type de message Description Solution ERR 0 Les données de calibration sont perdues. Erreur de lecture : le process est interrompu. Appuyer sur la touche ENTER pour retourner au mode Normal.
6.3 En cas de problème Si l’afficheur indique un débit nul : - vérifier que le contrôleur est installé de sorte que la flèche sur le boîtier corresponde au sens de circulation du fluide. - vérifier que le facteur K est différent de 0 (menu CALIB, fonction KFAC). - démonter le SE39 du S039 et passer rapidement le doigt plusieurs fois de suite sous le détecteur pour simuler la rotation de l’ailette. - vérifier que l’ailette du raccord est propre.
FRANCAIS 7.1 Exemples de connexions réalisables avec le 8039 Connexion NPN : contrôleur 8039 (version NPN/PNP) et un automate programmable. 8039 4 5 1 3 IN + 2 API 1A +24 V= Connexion PNP : contrôleur 8039 (version NPN/PNP) et un Top Control 8631.
Connexion NPN : contrôleur 8039 (version NPN/PNP) et une électrovanne 6014. 8039 3 4 5 1 2 + Electrovanne - 1A 24V, 700mA Circuit de protection * +- Connexion PNP : contrôleur 8039 (version NPN/PNP) et une électrovanne. * L’utilisateur doit installer un limiteur de tension en fonction de la charge choisie, par ex. un connecteur EN 175301803 avec varistor intégré.
FRANCAIS Connexion NO, Normalement Ouvert : contrôleur 8039 (version relais) et une électrovanne. 8039 4 1 5 1 3 2 +24 V= * L’utilisateur doit installer un limiteur de tension en fonction de la charge choisie, par ex. un connecteur EN 175301-803 avec varistor intégré. 8039 4 Electrovanne (ou alarme) 2 3A 1A Connexion NF, Normalement Fermé : contrôleur 8039 (version relais) et une électrovanne.
7.2 Description de l’étiquette du contrôleur 8039 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
1 3 2 5 10 20 50 100 0.05 0.1 0.2 0.5 1 2 5 10 100 1000 50 500 20 0.2 0.3 0.5 2 3 5 10 m/s Vitesse du fluide 1 DN 06 DN 08 TriClamp® est une marque déposée d'Alfa Laval Inc. 7.3 Abaques débit-DN-vitesse Ces abaques permettent de déterminer le DN de la conduite et du raccord approprié à l'application, en fonction de la vitesse du fluide et du débit.
8039 33 1 2 3 5 10 20 30 fps Vitesse du fluide DN08 DN06 DN50 (DN65)* DN40 (DN50)* DN32 (DN40)* DN25 (DN32)* DN20 (DN25)* DN15 (DN15 ou DN20)* FRANCAIS TriClamp® est une marque déposée d'Alfa Laval Inc. * Pour les raccords : - à embouts filetés selon SMS 1145 - à embouts à souder selon SMS 3008, BS 4825 / ASME BPE ou DIN 11850 Rg2 - TriClamp® selon SMS 3017 / ISO 2852, BS 4825 / ASME BPE ou DIN 32676 0.02 0.01 0.3 0.5 0.1 0.05 0.2 0.
NOTES FRANCAIS FRANCAIS Contrôleur de débit 8039
8039 35 FRANCAIS FRANCAIS
FRANCAIS FRANCAIS Contrôleur de débit 8039
optischer durchfluss-KONTROLLER 8039 Bedienungsanleitung © Bürkert 2000 Technische Änderung vorbehalten
Durchfluss-Kontroller 8039 Inhaltsverzeichnis 1 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ���������������������������������������������������������������������������������������������������������4 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4 1.
5 BEDIENUNG ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.
1 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Durchfluss-Kontroller 8039 Beachten Sie in jedem Fall die nachfolgenden und in den Erläuterungen aufgeführten Sicherheitshinweise. Die Kennzeichung der Sicherheitshinweise erfolgt durch das nebenstehende Symbol. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Für Schäden aus unsachgemässem oder nicht bestimmungsgemässem Gebrauch haftet der Hersteller nicht. An dem Gerät dürfen keine Umbauten oder Veränderungen vorgenommen werden.
- Beim Entfernen des Gehäusedeckels und beim Einschalten der Versorgungsspannung ist der Berührungsschutz aufgehoben. - Beachten Sie bei speziellen Messmedien, inkl. Medien für die Reinigung, die Materialbständigkeit von mediumsberührenden Teilen. - Schützen Sie das Gerät vor elektromagnetischen Störungen, vor UVBestrahlung und, bei Außenanwendung, vor den Witterungseinflüssen. Dem verwendeten Prozess entsprechend müssen geeignete Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, bevor der Kontroller abgebaut wird. 1.
2 BESCHREIBUNG Durchfluss-Kontroller 8039 SE39 DEUTSCH S039 Der Durchfluss-Kontroller 8039 besteht aus einem Elektronikmodul SE39 und einem Fitting S039 mit integriertem Flügelrad. Er wurde dafür ausgelegt, ein Magnetventil zu schalten, ein Alarm auszulösen oder eine Regelschleife zu errichten. Die Frequenz-Ausgang-Ausführung des Kontrollers erlaubt es ausserdem, die Umdrehungsfrequenz des Flügelrads (2 Pulse pro Umdrehung) direkt an eine SPS zu übermitteln.
Betriebsspannung Ausgang Elektrische Anschlüsse Bestell-Nummer 12-30 VDC NPN EN 175301-803-Gerätestecker 440378 12-30 VDC PNP EN 175301-803-Gerätestecker 440379 12-30 VDC PNP M12-Gerätestecker 449556 12-30 VDC NPN und PNP M12-Gerätestecker 440377 12-30 VDC Relais EN 175301-803- und M12-Gerätestecker 440382 12-30 VDC Relais und Frequenz EN 175301-803- und M12-Gerätestecker 447806 2.
3 TECHNISCHE DATEN Rohrleitungsdurchmesser Flüssigkeits-Temperatur Flüssigkeits-Druck Flüssigkeits-Viskosität Feststoffanteil Messbereich Genauigkeit DEUTSCH Linearität Wiederholbarkeit Messelement Schutzart des Gehäuses DN6 (1/4‘’) bis DN50 (2‘‘); Verwenden Sie die Durchfluss-Geschwindigkeits-Diagramme im Anhang, um den geeigneten Rohrleitungsdurchmesser auszuwählen. max. 100 °C von der Flüssigkeitstemperatur abhängig (siehe Bedienungsanleitung des Fittings S039) max. 300 cSt max.
Relais-Ausgang Frequenz-Ausgang Kurzschlussschutz Empfohlener Kabel-Typ Elektrische Anschlüsse NPN-Ausführung PNP-Ausführung NPN/PNP-Ausführung Relais-(und Frequenz)-Ausf. vorhanden NPN und/oder PNP, Open Kollektor, max. 700 mA, NPN-Ausgang: 0.2-30 VDC und PNP- Ausgang: Versorgungsspannung (siehe Beispiel im Anhang) 250 VAC, max. 3 A oder 30 VDC, max. 3 A; einstellbar NPN-Transistor, Open Kollektor, max. 700 mA.
Durchfluss-Kontroller 8039 3 TECHNISCHE DATEN Messgenauigkeit mit und ohne Teach-in Max.
54 DEUTSCH 40 22 50 H SW 22 76 M12 54 EN 175301-803 30 DEUTSCH Abmessungen (mm) 8039 11 DN [mm] H [mm] mit T-Fitting 06 80 08 80 15 85 20 82 25 83 32 86 40 90 50 96
Durchfluss-Kontroller 8039 4 INSTALLATION 4.1 Allgemeine Hinweise - Überprüfen Sie immer die chemische Kompatibilität der KontrollerWerkstoffe mit denen das Gerät in Kontakt kommt (z.B. Alkoholen, zu starken oder konzentrierten Säuren, Aldehyden, Basen, Esteren, Aliphaten, Ketonen, Aromaten oder Halogenkohlenwasserstoffen, Oxidierungsmitteln und gechlorten Mitteln). - Schützen Sie das Gerät von industrieller Beleuchtung, die den optischen Kontroller stören könnte (z.B. Quecksilber-Halogen Lampe).
2508-Gerätesteckdose (geliefert) 1 2 Multipin-M12-Stecker (nicht geliefert) - Zum Öffnen des Steckers Ringmutter [1] vollständig lösen - Steckerhinterteil [2] abnehmen. - Gemäß Anschlussbelegung beschalten (Siehe 4.3.4, 4.3.5, 4.3.6 oder 4.3.7) 8039 - - 2 Schraube [1] aufschrauben. Innenteil [3] aus Außenteil [2] herausnehmen. 3 1 Die Kabeldurchführung [5] aufschrauben. Kabel durch Kabelverschraubung dann durch Teil [2] führen. Teil [3] verkabeln (siehe 4.3.2, 4.3.3, 4.3.6 oder 4.3.7).
Durchfluss-Kontroller 8039 4 INSTALLATION 4.3.2 Ausführung mit NPN-Transistor-Ausgang über EN 175301-803-Steckverbindung Sensor NPN Empfänger Ausgang V+ Last IN 0V 0V V+ (*) 1 V+ (12-30 VDC) 3 (*) NPN-Ausgang 2 NPN-Transistor-Ausgang 0 V DC NPN-Anschluss des EN 175301-803-Gerätesteckers Sensor Empfänger V+ PNP Ausgang 0V (*) V+ IN Last 0V 1 V+ (12-30 VDC) 3 (*) PNP-Ausgang 2 PNP-Transistor-Ausgang 0 V DC PNP-Anschluss des EN 175301-803-Gerätesteckers DEUTSCH DEUTSCH 4.3.
Sensor Sensor V+ V+ NPN Empfänger V+ Last IN Ausgang 0V 0V Der M12-Gerätestecker ist beliebig verstellbar: Gegenmutter aufschrauben. Gerätestecker bis zur gewünschten Position drehen, aber maximal um 360°, um die Kabel innerhalb des Gerätes nicht zu verdrehen. Gerätestecker in gewünschten Position festhalten und Gegenmutter mittels eines geeigneten Schlüssels festschrauben.
Durchfluss-Kontroller 8039 4 INSTALLATION 4.3.5 Ausführung mit PNP-Transistor-Ausgang über M12-Steckverbindung V+ V+ PNP PNP-TransistorAusgang Empfänger 4 IN Last 0V Ausgang PNP 0V (*) V+ (12-30 VDC) 3 2 Nicht belegt PNP-Verkabelung des M12Gerätesteckers PNP-Ausgang DEUTSCH 4.3.6 Relais-Ausführung Nicht belegt 1 braun 2 weiß 3 blau 4 schwarz 5 grau Der M12-Gerätestecker ist beliebig verstellbar: Gegenmutter aufschrauben.
Nicht belegt Sensor V+ 1 Common NPN Empfänger V+ Last IN Ausgang 0V 3 2 Stromlos geschlossen Stromlos geöffnet 0V (*) Frequenz 0 VDC 4 (*) 3 5 1 V+ (12-30 VDC) 2 Nicht belegt Frequenzausgang Relais-Verkabelung des EN 175301-803-Gerätesteckers Anschluss des M12-Gerätesteckers (12-30 VDCStromversorgung und Frequenzausgang) Der M12-Gerätestecker ist beliebig verstellbar: Gegenmutter aufschrauben.
5 Durchfluss-Kontroller 8039 BEDIENUNG 5.1 Allgemeine Hinweise 5.2 Funktionsübersicht Die Bedienung gliedert sich in drei Ebenen: Normalmodus Hier werden den Durchfluss und die Schaltschwellen angezeigt. Vom Normalmodus aus gelangt man in den Kalibrier- und in den Testmodus. Kalibriermodus Hier werden alle zum Betrieb notwendigen Einstellungen (Einheit, KFaktor, Kalibrierung durch „Teach-In“-Funktion, Ausgang, Filter, Bargraph) durchgeführt. Vom Kalibriermodus gelangt man in den Normalmodus zurück.
Messwert- und Konfigurationsanzeige (8 Stellen: 4 numerische und 4 alphanumerische) Anzeige Schaltausgang (LED, rot) Zahlenwert (0…9) je Stelle verändern; Menü durchlaufen Menüpunkte und Eingaben bestätigen Stelle auswählen, Menü durchlaufen 5.
5 Durchfluss-Kontroller 8039 BEDIENUNG 5.5 Normalmodus Anzeige des aktuell gemessenen Durchflusses. 00.00 L/S Einheit des gemessenen Durchflusses. Gleichzeitig auf die Tasten drücken + ENTER 2 (Siehe S. 22-23: Kalibriermodus) >5s 0......9 + ENTER 3 (Siehe S. 25: Testmodus) >5s Zugriff zu voriger Funktion. DEUTSCH Anzeige oberer Schaltpunkt (O HI). Zugriff zu nächster Funktion. Anzeige unterer Schaltpunkt (O LO). 0......9 20.00 O HI 10.00 O LO 0......
Kontakt Nicht umgekehrt Kontakt ON OFF OFF ON OLO OHI Durchfluss OFF Nicht umgekehrt OLO OHI Kontakt ON Durchfluss OFF 2s 2s 2s Zeit OLO OHI Durchfluss Hysterese Modus OUT ON DEL = 0 s ON Umgekehrt OFF ON Nicht umgekehrt OFF Umgekehrt DEL = 2 s Fenster Modus OLO OHI t Nicht umgekehrt OFF Durchfluss Die gewählte Verzögerung (DEL) ist für beide Ausgangschwellen wirksam.
5 Durchfluss-Kontroller 8039 BEDIENUNG 5.7 Kalibriermodus Falls Sie die Durchflusseinheit ändern sollten, ändern Sie auch die Schaltschwellen-Werte. 2 Wahl der Durchfluss-Einheit (l/s, l/min, l/h, m3/min, m3/h, Ga/s, Ga/min, Ga/h). ENTER ENTER ... l/s UNIT Zugriff zu voriger Funktion. 0......9 ENTER GA/H 0......9 Erfassung des K-Faktors (siehe BA des Fittings) oder automatische Bestimmung des K-Faktors durch Teachin**.
DEUTSCH * Wahl: - des Ausgangsverhalten (Hysterese oder Fenster, Siehe S. 21) - der unteren (O LO) und oberen (O HI) Schaltschwellenwerte - ob der Schaltmodus umgekehrt ist oder nicht (INV, siehe S. 21) - der Schaltverzögerungs zeit (DEL, in Sekunden). Wahl der Filterstufe (FILT) des angezeigten Durchflusses; Stufe «0» hat keinen Glättungseffekt auf den angezeigten Durchfluss, Stufe «9» hat den höchsten Glättungseffekt auf den angezeigten Durchfluss.
5 Durchfluss-Kontroller 8039 BEDIENUNG Einheit K-Faktor Modus UNIT K FAC HYST. * FEN.** * Hysterese-Modus: Schwellen O LO ON OFF ** Fenster-Modus: O HI OLO OHI ON OFF OLO OHI Umgekehrt YES NO Verz. DEL (s) Filter Bargraph Datum Unterzeichnung FILT BG LO BG HI DEUTSCH DEUTSCH Ihre Einstellungen des 8039: Tragen Sie die im Kalibriermodus programmierten Werte ein.
3 Zugriff zu voriger Funktion. NO ENTER EXT: unbenutzte Funktion. EXT EXT 0......9 Zugriff zu nächster Funktion. Test der Schaltschwellen nach Eingabe eines beliebigen Durchflusswertes (SIM) und DRUCK AUF DIE ENTER-TASTE. Zurück zur Anzeige des Durchflusses im Normalmodus. 2.500 ENTER SIM ENTER BG LO 0......9 * END * Der Komma wird durch Drücken der Tasten ENTER 0......9 1 8039 ENTER 25 und verschoben. DEUTSCH DEUTSCH 5.
6 Durchfluss-Kontroller 8039 BETRIEB 6.1 Reinigung Zur Reinigung des Gerätes 8039 verwendet man Wasser oder ein für die Materialien der Fittings geeignetes Lösungsmittel. Für weitere Auskünfte, steht Ihnen Bürkert zur Verfügung. 6.2 Fehleranzeige Beschreibung Fehlerbehebung Die Kalibrierdaten sind verloren gegangen. Lesefehler: der Prozess ist unterbrochen. Nach Drücken der ENTER-Taste wird das Hauptmenü erreicht (Normalmodus).
Wenn die Anzeige stets 0000 anzeigt: - überprüfen Sie, dass der Kontroller 8039 so in die Rohrleitung eingebaut ist, dass der auf dem Gehäuse des Kontrollers aufgeklebte Pfeil die Richtung der Flüssigkeitsströmung anzeigt. - überprüfen Sie, dass der programmierte K-Faktor-Wert nicht 0 gleicht (Menü CALIB, Funktion KFAC). - trennen Sie die Elektronik SE39 vom Fitting S039; Bewegen Sie Ihren Finger mehrmals nacheinander unter dem SE39 hin und her, um das Drehen des Flügelrads zu simulieren.
7 Durchfluss-Kontroller 8039 ANHANG 7.1 Anschlussbeispiele mit einem 8039 NPN-Anschluss : Kontroller 8039 (NPN/PNP-Ausf.) an eine SPS. 8039 4 5 1 3 IN + 2 SPS 1A PNP-Anschluss : Kontroller 8039 (NPN/PNP-Ausf.) und ein Top Control 8631.
8039 3 4 5 1 2 + Magnetventil - 1A 24V, 700mA Schutzschaltkreis * +24 V= PNP-Anschluss : Kontroller 8039 (NPN/PNP-Ausf.) an ein Magnetventil. * Überspannungsschutz muss vom Anwender, abhängig von der gewählten Last, installiert werden. z.B. Steckverbindung EN 175301-803 mit eingebautem Varistor. 8039 8039 4 3 5 1 2 1A + Schutzschaltkreis * +24 V= 29 Magnetventil 24V, 700mA DEUTSCH DEUTSCH NPN-Anschluss : Kontroller 8039 (NPN/PNP-Ausf.) an ein Magnetventil 6014.
Durchfluss-Kontroller 8039 ANHANG Stromlos geöffneter Anschluss: Kontroller 8039 (Relais-Ausführung) an ein Magnetventil. 8039 4 1 5 1 3 2 +- DEUTSCH 24 V= 8039 4 LN 250 VAC Schutzschaltkreis * 1 5 2 1 3 2 3A +24 V= 250 VAC, 3A max. Magnetventil (oder Alarm) 3 1A * Überspannungsschutz muss vom Anwender, abhängig von der gewählten Last, installiert werden. z.B. Steckverbindung EN 175301-803 mit eingebautem Varistor.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Messgröße und Kontroller-Typ Betriebsspannung Ausgang-Kenngrößen Serien-Nummer CE Logo Elektrische Schutzklasse: Schutzisolierung Werkinterne Nummer Bestell-Nummer Optischer Sensor Made in France 9 8039 FLOW SE39/8039 OPTIC 12-30VDC REL : 230VAC/3A S-N:1110 440382 W45LL 8 7 31 1 2 3 4 5 6 DEUTSCH DEUTSCH 7.
1 3 2 5 10 20 50 100 0.05 0.1 0.2 0.5 1 2 5 10 100 1000 50 500 20 1 2 3 5 10 m/s DEUTSCH TriClamp® ist eine eingetragene Marke von Alfa Laval Inc. * bei folgenden Fittings: - mit Außengewinde nach SMS 1145 - mit Schweißenden nach SMS 3008, BS 4825 / ASME BPE oder DIN 11850 Rg2 - TriClamp® nach SMS 3017 / ISO 2852, BS 4825 / ASME BPE oder DIN 32676 Flüssigkeitsgeschwindigkeit 0.2 0.3 0.
8039 33 1 2 3 5 10 20 30 fps Flüssigkeitsgeschwindigkeit DN08 DN06 DN50 (DN65)* DN40 (DN50)* DN32 (DN40)* DN25 (DN32)* DN20 (DN25)* DN15 (DN15 ou DN20)* DEUTSCH TriClamp® ist eine eingetragene Marke von Alfa Laval Inc. * bei folgenden Fittings: - mit Außengewinde nach SMS 1145 - mit Schweißenden nach SMS 3008, BS 4825 / ASME BPE oder DIN 11850 Rg2 - TriClamp® nach SMS 3017 / ISO 2852, BS 4825 / ASME BPE oder DIN 32676 0.02 0.01 0.3 0.5 0.1 0.05 0.2 0.
Durchfluss-Kontroller 8039 DEUTSCH DEUTSCH ANMERKUNGEN
8039 35 DEUTSCH DEUTSCH
DEUTSCH DEUTSCH Durchfluss-Kontroller 8039
Bürkert Worldwide Austria Phone: +43 (0)1-894 13 33 Fax: +43 (0)1-894 13 00 E-mail: info@buerkert.at France Phone: +33 (0)388-58 91 11 Fax: +33 (0)388-57 20 08 E-mail: burkert.france@buerkert.com Spain Phone: Fax: E-mail: Belgium Phone: +32 (0)3-325 89 00 +32 (0)3-325 61 61 Fax: E-mail: sales.be@burkert.com Italy Phone: Fax: E-mail: Czech Rep. Phone: +420 543-25 25 05 +420 543-25 25 06 Fax: E-mail: obchod@buerkert.cz Norway Phone: +47 63-84 44 10 Fax: +47 63-84 44 55 E-mail: buerkert@online.
Australia Phone: +61 1300 888 868 Fax: +61 1300 888 076 E-mail: sales.au@burkert.com BÜRKERT Victoria Phone: +61 3 8545 9700 Fax: +61 3 9562 6599 Queensland Phone: +61 7 3326 9640 Fax: +61 7 3326 9621 Western Australia Phone: +61 8 9444 3980 Fax: +61 8 9444 9353 China Phone: +86 21-5868 21 19 Fax: +86 21-5868 21 20 E-mail: info.chn@burkert.
Bürkert Worldwide BÜRKERT SOUTH Africa Phone: +27 (0)11-574 60 00 Fax: +27 (0)11-454 14 77 E-mail: sales.za@burkert.com North and South America Brazil Phone: +55 (0)11-5182 0011 Fax: +55 (0)11-5182 8899 E-mail: pedidos.brasil@burkert.com Canada Phone: +1 905-632 30 33 Fax: +1 905-632 38 33 E-mail: sales.ca@burkert.com USA Phone: Fax: E-mail: +1 949-223 31 00 +1 949-223 31 98 marketing-usa@burkert.com Germany HEADQUARTER AND SERVICE CENTER Ingelfingen Bürkert GmbH & Co.
BÜRKERT BÜRKERT Bürkert Worldwide