Operating Instructions Bedienungsanleitung Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Instrucciones de funcionamiento 582-R 583-R 586-R (582U-R, E-R & NZ-R) (583U-R, E-R & NZ-R) (586U-R, E-R & NZ-R) CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE ATTENTION RISQUE DE CHOCKS ELECTRIQUES NE PAS DEMONTER LE FOYER REVISION PAS POSSIBLE PAR UTILISATEUR Burley Appliances Limited Lands End Way, Oakham, Rutland, LE15 6RB, U.K. Telephone +44 (0)1572 756956.
Thank you very much for purchasing a Burley electric fire. Please spend a couple of minutes reading these instructions before using the appliance, they are to ensure your safety and convenience. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. To disconnect heater, turn controls to off, then remove plug from outlet. 2. A heater has hot and arching or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored. 3. Use this heater only as described in this manual.
Félicitations pour votre achat d’un foyer electrique Burley. Lisez attentivement la notice d’utilisation de cet appareil avant sa mise en marche, cela vous garantira la meilleure sécurité de fonctionnement. INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES 1. Avant de débrancher le foyer, appuyez l’interrupteur “Off”et sortez la fiche de la prise de courant. 2. Un chauffage éléctrique chauffe et peut créer des étincelles.
Agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros al comprar una chimenea eléctrica Burley. Tomése unos momentos para leer estas instrucciones antes de utilizar el electrodméstico , sirven para garantizar su seguridad y comodidad. Instrucciones de Seguridad Importantes 1. Para desconectar su estufa, ponga los controles en posición "off" y saque la clavija de la toma. 2. Una calefactor tiene piezas calientes y que chisporrean dentro.
CONTENTS INHALT CONTENU INHOUD CONTENIDO X1 X2 X1 UK USA / CAN- X1 X4 EURO X4 1 trim 1 Rahm 1 cadre 1 kader 1 remate X1 CAVITY OPENING HOHLRAUM OUVERTURE MUUR HOLTE CAVIDAD 730 MM / 28 3/4 inch 520 MM 20 1/2 inch ELECTRICAL CONNECTION ON RIGHT HAND SIDE ELEKTROANSCHLUß PRISE ELECTRIQUE A DROITE ELECTRISCHE AANSLUITING RECHTS CONEXION ELECTRICA EN EL LADO IZQUIERDO 76 MM 3 inch 4.
INSTALLATION AUFSTELLEN INSTALLATION INSTALLATIE INSTALACIÓN 582 & 583 & 586 1. 2. 3. 4. 6MM 1/4 INCH X4 WALL FIXINGS MAUER BEFESTIGUNG FIXER AU MUR MUUR BEVESTIGING Nylon wall plugs supplied suitable for masonry and aerated concrete only. Dübel sind nur für ein Mauerwerk zu verwenden und für Gasbeton geeignet. Des chevilles en nylon sont fournies pour les murs en pierre et beton. De geleverde pluggen zijn alleen voor gemetselde en gas betonnen muren geschikt.
5. 6. X4 7. 6.
. 9. 7.
4. USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZINGEN CONSIGNES D’UTILISATION INSTUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 582 583 586 P.10 P.11 THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAAT THERMOSTATO P. 9 MANUAL SWITCH FOR TURNING THE PRODUCT ON & OFF.
INFRARED TRANSMITTER INFRAROT-SENDER OFF BUTTON CELLULE INFRAROUGE OFF KNOPF INFRAROOD SENSOR BOUTON ARRET TRANSMISOR INFRAROJOS UIT KNOP INTERRUPTOR OFF A. B. C. CONTROL BUTTON FUNKTIONSKNOPF BOUTON DE CONTROLE BESTUURINGSKNOP 2 x AAA CONTROL 3 METRES / METER MAXIMUM / MAXIMO a. b. c. a. b. c. a. b. c. a. b. c. a. b. c. 9. 120º Infrared remote control. The fire can only be operated by remote control.
THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAAT THERMOSTATO THERMOSTAT OPERATION The heater is automatically controlled by a thermostat to regulate the room temperature. The easiest way to set the thermostat to your level of comfort is as follows: a. Turn the heater on. b. Leave the heater running until the room has reached your desired comfortable temperature. c. Slowly turn the thermostat down until it clicks and the heater stops. d.
MAINTENANCE WARTUNG UND INSTANDHALTUNG ONDERHOUD MANTENIMIENTO MAINTENANCE WARNING—UNPLUG THE APPLIANCE FROM THE MAINS POWER SUPPLY BEFORE UNDERTAKING ANY MAINTENANCE. WARNUNG—VOR DEM AUSFÜHREN VON WARTUNGS– UND INSTANDHALTUNGSARBEITEN DAS GERÄT VOM STROMNETZ TRENNEN ATTENTION—COUPEZ L’ALIMENTATION ELECTRIQUE DU FOYER AVANT DE PROCEDER AU MOINDRE CONTROLE WAARSCHUWING—DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT NEMEN ALVORENS ENIG ONDERHOUD AAN HET APPARAAT UIT TE VOEREN.
UK PLUG ONLY REPLACE 13A FUSE WITH 1. 2. 3. General cleaning. a. The fire should only be dusted with a soft, clean, lint-free, dry duster. Do not use abrasive cleaners, polishes or sprays as they could damage the fire.. A damp cloth can be used to clean the trim. b. The heater grill at the top should be brushed clean periodically to remove any build up of fluff. c. Approximately every year or two the blades of the heater fan and the flame effect fan should be gently brushed clean.
FEHLERSUCHE UND—BEHEBUNG The following instructions should solve any questions or problems which you may have. To find the cause of an operational fault, plug the fire into the wall socket, turn on the on/off switch and turn the thermostat up to maximum. Symptoms. a) Keine Wärme oder kein Licht. Dies bedeutet in den meisten Fällen, dass die Steckdose defekt ist. Kontrollieren Sie, dass die Wandsteckdose korrekt funktioniert, indem Sie ein anderes Elektrogerät daran anschliessen.
PROBLEMEN OPLOSSEN: De hiernavolgende instructies dienen mogelijke vragen te beantwoorden of mogelijke problemen op te lossen. Om de oorzaak van een operationele storing te vinden, steek de stekker in het stopcontact, schakel beide schakelaars in en stel de thermostaat in op 10. Hoewel uw garantie loopt via de verkoper waar u de kachel gekocht heeft, kunt u indien u nog vragen heeft rechtstreeks telefonisch contact met ons opnemen voor informatie over de te nemen maatregelen.