AC 5120 Umschaltbox DK Skifteboksen E Conmutador de radio F Boîte de commutation FIN Kaiutinvaihtokytkimen Audio Switchbox GR Διάταξη μεταγωγής H Átkapcsoló doboz I Scatola di commutazione N Høytaleromkoblingsboksen NL Schakelbox P Switchbox Urządzenie przełączające RO Cutia de comutare RUS Переключательная коробка S Omkopplingsbox SK Prepínací box TR Değiştirme kutusu UA Перемикальна коробка
1. Lieferumfang 2. Installationsanleitung Mit der Lautsprecherumschaltbox AC 5120 erhalten Sie die Möglichkeit, die Ausgabe von Radiofunk / CD-Player usw. zu unterdrücken und die Sprachausgabe Ihres Gesprächspartners während eines Telefonats auf die Fahrzeuglautsprecher zu übertragen. Dadurch entfällt die Installation eines zusätzlichen Lautsprechers. Sollte Ihr Radio eine Stummschaltungsfunktion besitzen, werden die Fahrzeuglautsprecher vom Radio her lautlos geschaltet (Mute Funktion).
Entscheiden Sie nach der Überprüfung aller Kabellängen, wo Sie die Umschaltbox anbringen können. Sichern Sie anschließend die Umschaltbox so, dass diese nicht umherfliegt bzw. gegen andere Teile klappern kann. Schließen Sie jetzt den 3,5mm Klinkenstecker (1) an der Elektronikbox an. (Die andere, kleinere Buchse wird durch den Klinkenstecker für das Mikrofon belegt.) Stecken Sie nun den ausgehenden, weißen Spannungsversorgungsstecker der Umschaltbox (2) in die Stromversorgungsbuchse der Elektronikbox ein.
Die zwei „Phone-In“ Kabel sind entsprechend markiert und müssen passend zu den Anschlüssen am Radio in die Stecker (blau, grün oder gelb) integriert werden. Beachten Sie bitte diesbezüglich die Beschreibungen zu der Anschlussbelegung Ihres Autoradios in dessen Betriebsanleitung. Bei vielen Autoradios läßt sich die Lautstärke (die Wiedergabe des Gesprächspartners) über den Phone-In Eingang und die Auswahl des Lautsprechers regeln.
Konfiguration II Wird die Belegung von Stift 7 des ISO-Steckers an die Zündung und Stift 4 an die Spannungsversorgung angeschlossen, sollten Sie überprüfen, ob der Anschluss wie die unten dargestellte Zeichnung aussieht. Umschaltbox Umschaltbox rot 7 (rot) blau 4 (blau) rot 7 (rot) blau 4 (blau) Fahrzeug Fahrzeug In der Betriebsanleitung des Radiogeräts finden Sie die Stiftbelegung für das „Stumm” Signal (mute).
1. Omfanget af leveringen DK 2. Installation instruktionen Med skifteboksen AC 5120 har du mulighed for at stoppe radio/cd signalet og få lyden af den person du har ringet til på radioen højtaler. Derved er installation af yderligere højtalere ikke nødvendig. Hvis din radio har en mute funktion vil bilens lyd, blive slu†et fra af radioen (mute knappen). Hvis din radio ikke har denne mulighed, bliver den slu†et fra af boksen.
Efter at have checket længden af kablerne kan du vælge, hvor du vil placere skifteboksen. Fastgør skifteboksen sådan at den ikke kan flyde omkring eller støde ind i andre ting i din bil. Slut 3.5mm stereo stik (1) til den elektroniske boks. (Den anden mindre stikkontakt er til at slutte fast stereostikket med til mikrofonen). Så kan du slutte den hvide hovedledning-stikket til skifteboksen strømindgang (2) . Fjern højtalerstikket (a) og/eller (b) fra kontaktstikket bag på radioen.
De to telefoners kabler er markeret og skal integreres i stikkene (blå†, grøn og gul), der hører sammen med stikne i telefonen. Hold øje med beskrivelsen i bilradios manual. Hos mange bilradioer kan man intensiteten indstille hørestyrken (af den du taler med) via phone-In indgangen og hvilken højtalere bliver valgt. Forskellige inputs af ISO kontakten til radioen Afhængig af biltypens anvisninger, er der forskellige kontakt muligheder.
Konfigurering II Hvis du fastgører stikket 7 af ISO stikkene til tændingen og stikket 4 til vekselstrøm, bør du checke om alt ser ud som på tegningen nedenunder. skifteboks skifteboks rødt 7 (rødt) blåt 4 (blåt) rødt 7 (rødt) blåt 4 (blåt) bilen bilen Konfigurering II Hvis du fastgører stikket 7 af ISO stikkene til tændingen og stikket 4 til vekselstrøm, bør du checke om alt ser ud som på tegningen nedenunder.
1. Volumen de suministro E 2. Instrucciones para la instalación Con el conmutador de radio para altavoces AC 5120 tiene la posibilidad de interrumpir la reproducción de la radio, del reproductor de CD, etc. y de reproducir la salida de audio de su interlocutor a través de los altavoces del vehículo mientras habla por teléfono. De este modo, resulta innecesario instalar un altavoz adicional.
Tras comprobar la longitud de los cables, decida dónde puede colocar el conmutador de audio. Asegúrelo de manera que no pueda salir despedido, ni golpear otras piezas. A continuación, conecte la clavija jack de 3,5 mm (1) a la caja electrónica. (El otro enchufe más pequeño está previsto para la clavija jack del micrófono.) Ahora, enchufe el conector de alimentación eléctrica de color blanco que sale del conmutador (2) a la clavija de alimentación eléctrica de la caja electrónica.
Los dos cables «Phone-IN» están marcados respectivamente y deben conectarse al enchufe conforme a las tomas de conexión de la radio (roja, verde o amarilla). Por favor, observe las indicaciones acerca de la disposición de las tomas de su autorradio contenidas en este manual de instrucciones. En el caso de muchas autorradios, a través de la salida del «Phone-IN» puede regularse el volumen (la reproducción del interlocutor) y seleccionarse el altavoz.
Configuración II Si la clavija 7 del conector ISO está conectada a la toma de encendido y la clavija 4 a la toma de corriente alterna, compruebe que el aspecto de la conexión coincide con la siguiente imagen. Conmutador de radio Conmutador de radio rojo 7 (rojo) azul 4 (azul) rojo 7 rojo azul 4 (azul) Vehículo Vehículo En el manual de funcionamiento del equipo de radio encontrará la distribución de las clavijas para la señal “silencio” (mute).
1. Fourniture F 2. Mode d’installation La boîte de commutation AC 5120 pour haut-parleurs vous permet de baisser le volume de votre radio/ lecteur CD etc. pour diffuser la voix de votre correspondant téléphonique sur les haut-parleurs de votre autoradio. Il n’est ainsi plus nécessaire d’installer un haut-parleur supplémentaire. Si votre radio est équipée d’une fonction de sourdine, c’est la radio qui coupe le son des haut-parleurs du véhicule (fonction Mute).
Après avoir vérifié que tous les câbles sont de bonne longueur, décidez de l‘endroit où vous pourrez placer la boîte de commutation. Fixez ensuite la boîte de commutation de manière à ce qu’elle ne puisse pas tomber ou heurter d’autres objets. Branchez à présent la fiche à jack de 3,5mm (1) à la boîte électronique (l’autre prise plus petite est destinée à la fiche à jack du micro).
Les deux câbles « Phone-In » sont marqués en conséquence et doivent être insérés dans les fiches (bleu, vert ou jaune) correspondant aux raccords sur la radio. A cet égard, nous vous prions de tenir compte des descriptions concernant l’attribution des raccords de votre autoradio dans le mode d’emploi correspondant. Sur de nombreux autoradios, il est possible de régler le volume (de la voix de l’interlocuteur) via l’entrée Phone-In et la sélection du haut-parleur.
Configuration II Si la broche 7 du connecteur ISO est raccordée à l’allumage et la broche 4 à l’alimentation en courant alternatif, veuillez vérifier que le raccordement est identique au schéma représenté ci-dessous. rouge Boîte de commutation 7 (rouge) bleu rouge Boîte de commutation bleu 4 (bleu) Véhicule 7 (rouge) 4 (bleu) Véhicule Consultez le mode d’emploi de l’autoradio pour connaître la broche attribuée au signal « sourdine » (mute).
1. Toimitusmäärä FIN 2. Asennusohje Kaiutinvaihtokytkimen AC 5120 avulla on mahdollista vaimentaa radiovastaanottimen / CD-soittimen jne. ääni ja siirtää puhelu kuulumaan ajoneuvon kaiuttimista. Näin vältytään ylimääräisen kaiuttimen asentamiselta. Jos radiovastaanottimessa on hiljaiseksikytkemistoiminto, radio huolehtii ajoneuvokaiuttimien hiljentämisestä (mute-toiminto). Jos autoradiossa ei ole kyseistä toimintoa, signaalit vaimennetaan kaiutinvaihtokytkimessä.
Kaikkien kaapelipituuksien tarkistamisen jälkeen voi päättää, mihin vaihtokytkimen voi asentaa. Tämän jälkeen vaihtokytkin kiinnitetään siten, että se ei pääse liikkumaan, tai että se ei kolise muita esineitä vasten. Tämän jälkeen liitetään 3,5 mm jakkipistoke (1) elektroniikkarasiaan. (Toinen pienemmistä holkeista on varattu mikrofonin jakkipistokkeelle.) Sitten työnnetään lähtevä, vaihtokytkimen (2) valkoinen virransyöttöpistoke elektroniikkarasian virransyöttöholkkiin.
Kaksi ”Phone-In“ -kaapelia on merkitty, ja ne on liitettävä vastaavasti radion liitäntäpistokkeisiin (sininen, vihreä tai keltainen). Tässä on otettava huomioon ohjeet autoradion liitännöistä radion käyttöohjeessa. Monissa autoradioissa kaiutin voidaan valita ja äänenvoimakkuutta voi säätää (puheluäänen toisto) Phone-In (puhelin sisään) -tuloliitännässä. Eri ISO-pistokkeen liitäntöjä radiovastaanottimessa Käytetyn ISO-pistokkeen nastojen liitännät vaihtelevat ajoneuvokohtaisesti.
Kokoonpano ll Jos ISO-pistokkeen nasta (7) on liitetty sytytykseen ja nasta (4) vaihtovirransyöttöön, on tarkistettava onko liitäntä alla olevan piirroksen mukainen. Vaihtokytkin Vaihtokytkin punainen 7 (punainen) sininen 4 (sininen) punainen 7 (punainen) sininen 4 (sininen) Ajoneuvo Ajoneuvo Radiolaitteen käyttöohjeessa on nastojen kytkentämerkinnät signaalivaimennukselle (mute). Tämä signaali voi esiintyä yhdessä kaapeleista, jotka on merkitty ”mute1”, ”mute2”, ”mute3”.
1. Scope of supply 2. Installation instructions With the AC 5120 speaker switchbox, you get the possibility of being able to mute the feedback of your car radio / CD player etc. and to transfer the voice output of your conversation partner during a telephone call to your vehicle’s speakers. This means that the installation of additional speakers isn‘t required. If your radio has a mute function, then the vehicle speakers are turned onto mute using the radio.
After checking that all the cable lengths are sufficient, decide where you are able to attach the Audio switchbox. Now secure the Audio switchbox so that it isn’t able to flap about and/or rattle against other parts of your vehicle. Now connect the audio switchbox plug (1) to the hands-free car kit. (The other, smaller box is used by the audio switchbox plug for the microphone.) Now connect the white power out cable connector (2) of your Audio switchbox to the power supply socket of your hands-free kit.
The two ‘Phone-In’ cables are marked accordingly and must be plugged into the appropriate connections on the radio (blue, green or yellow). In this regard, please refer to the instructions concerning the connection configuration of your car radio in your car radio handbook. In lots of radios, the volume level (feedback of your conversation partner) can be controlled via the phone input and the selection of the loudspeaker.
Configuration II If the assignment of pin 7 of the ISO plug is connected to the ignition, and pin 4 is connected to the DC power supply, the connection of the cables should look like the connection presented on the drawing below. Switchbox Switchbox red 7 (red) blue 4 (blue) red 7 (red) blue 4 (blue) Vehicle Vehicle In the operating manual of the radio device, you can find the pin assignment for the “mute” signal.
1. Παραδοτέα GR 2. Οδηγίες εγκατάστασης Με τη διάταξη μεταγωγής AC 5120 έχετε τη δυνατότητα να διακόψετε τη μετάδοση ήχου από το ραδιόφωνο / τη συσκευή αναπαραγωγής CD κατά τη διάρκεια μιας τηλεφωνικής συνομιλίας και να μεταφέρετε τη φωνή του συνομιλητή σας στα ηχεία του οχήματος. Έτσι, δεν είναι απαραίτητη η εγκατάσταση πρόσθετου ηχείου. Εάν το ραδιόφωνό σας διαθέτει λειτουργία σίγασης (mute), η φωνή των ηχείων μπορεί να ρυθμίζεται με το mute στο αθόρυβο.
Ελέγξτε το μήκος όλων των καλωδίων και στη συνέχεια αποφασίστε πού μπορείτε να τοποθετήσετε τη διάταξη μεταγωγής. Έπειτα, στερεώστε τη διάταξη μεταγωγής ώστε να μην αιωρείται και να μην προσκρούει σε άλλα εξαρτήματα. Συνδέστε το βύσμα TRS των 3,5 mm (1) στο ηλεκτρονικό κυτίο (η άλλη, μικρότερη υποδοχή προορίζεται για το βύσμα TRS μικροφώνου). Συνδέστε το εξερχόμενο άσπρο βύσμα τροφοδοσίας της διάταξης μεταγωγής (2) στην υποδοχή τροφοδοσίας του ηλεκτρονικού κυτίου.
Τα δύο καλώδια Phone-IN φέρουν σχετική ένδειξη και πρέπει να συνδεθούν, ανάλογα με τις συνδέσεις του ραδιοφώνου, στα βύσματα (μπλε, πράσινο ή κίτρινο). Διαβάστε προσεκτικά τις σχετικές οδηγίες χρήσης του ραδιοφώνου σας που αφορούν τους ακροδέκτες. Σε πολλά ραδιόφωνα η ένταση (η φωνή του συνομιλητή) ρυθμίζεται μέσω της εισόδου Phone-IN και της επιλογής ηχείου.
Ρύθμιση II Εάν συνδέσετε τον ακροδέκτη 7 του βύσματος ISO στην ανάφλεξη και τον ακροδέκτη 4 στην παροχή εναλλασσόμενου ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση έχει γίνει όπως παρουσιάζεται στο παρακάτω σχήμα. κόκκινο διάταξη μεταγωγής 7 (κόκκινο) μπλε κόκκινο διάταξη μεταγωγής μπλε 4 (μπλε) όχημα 7 (κόκκινο) 4 (μπλε) όχημα Στις οδηγίες χρήσης του ραδιοφώνου αναζητήστε τον ακροδέκτη για το σήμα «σίγασης» (mute).
1. A készülék részei H 2. Összeállítási útmutatás Az AC 5120 hangszóró átkapcsoló doboz segítségül szolgál ahhoz, hogy a rádióadás / CD-lejátszót stb. elnémítsa és beszélgető partnerének hangját a telefonbeszélgetés idejére a jármű hangszórójában kihangosítsa. Így már nincs szükség kiegészítő hangszóró beszerelésére. Ha a rádiója rendelkezik némító kapcsolóval, akkor a jármű hangszórója a rádióról némára kapcsolódik (Mute funkció).
Döntse el a kábelhosszúságok megítélése után, hogy hol helyezi fel az átkapcsoló dobozát. Ezután úgy biztosítsa az átkapcsoló dobozt, hogy ne essen le és más alkatrészhez hozzá ne ütődhessék. A 3,5 mm-es jackdugót (1) csatlakoztassa az elektronikus dobozhoz. (A másik, kis aljzatot a mikrofonhoz jackdugója foglalja le.) Dugja be az átkapcsoló doboz kimenő fehér színű feszültségellátó dugóját az elektronikus doboz (2) áramellátó csatlakozó aljzatába.
A két „Phone IN“ kábel megfelelően jelölve van és azokat a rádión levő csatlakozásokhoz kell a dugóba (kék, zöld vagy sárga) behelyezni. Erre vonatkozóan vegye figyelembe az autórádiójának csatlakozási bekötési leírásait annak a használati útmutatójában. Számos autórádiónál a hangerőt (beszélgető parnerének hangját) a Phne-in bemenetről és a hangszóró kiválasztásáról lehet szabályozni. A rádió különböző ISO csatlakozásai A jármű típusától függően változik az alkalmazott ISO-dugó tűinek bekötése.
II. elrendezés Ha a bekötést az ISO dugó 7. tűjéről a gyújtáshoz és a 4. tűt a váltóáramú ellátáshoz csatlakoztatja, akkor ellenőrizze, hogy a csatlakozás az alábbi ábra szerint alakult-e. piros Átkapcsoló doboz Átkapcsoló doboz 7 (piros) kék 4 (kék) piros 7 (piros) kék 4 (kék) Jármű Jármű A rádiókészülék használati útmutatójában megtalálható a „Stumm“ (mute - néma) jel tűjének bekötése, Ez a jel a három kábel egyikén jelenik meg, amelyeket a „mute1”, „mute2”, „mute3” felírat jelöl.
1. Volume di fornitura I 2. Istruzioni per l’installazione Grazie alla scatola di commutazione AC 5120, è possibile interrompere l’output della radio / del lettore CD e di trasmettere la voce del Vostro interlocutore telefonico, durante una telefonata, sugli altoparlanti della Vostra automobile. dotata di commutazione di mute della radio, anche se la stessa non supporta questa opzione. Non è più necessario quindi l’installazione di un ulteriore altoparlante.
Secondo la lunghezza di tutti i cavi si decide dove poter montare la scatola di commutazione. Fissare la scatola di commutazione in modo che non cada o urti contro altre parti. Inserire ora la piccolaspina a presa da 3,5mm (1) alla scatola elettrica. (L’altra presa piccola verrà occupata dal microfono, attraverso la piccola spina a presa.
I due cavi „Phone-In“ sono propriamente contrassegnati e devono essere integrati adeguatamente ai collegamenti nella radio delle prese (blu, verde o giallo). Vi preghiamo in questo contesto di seguire le istruzioni per il collegamento della Vostra autoradio nel relativo Manuale delle istruzioni per l’uso. In molti modelli di autoradio, il volume (la voce dell’interlocutore telefonico) è regolabile tramite input Phone-In e la selezione dell’altoparlante.
Configurazione II Collegando lo spinotto 7 del connettore ISO all’accensione e lo spinotto 4 all’alimentazione della corrente alternata, controllare se i collegamenti corrispondono al disegno qui in calce. Scatola di commutazione Scatola di commutazione rosso 7 (rosso) azzurro 4 (azzurro) rosso 7 (rosso) azzurro 4 (azzurro) Autovettura Autovettura Nelle istruzioni per l’uso dell’auto è indicata l’occupazione degli spinotti per il segnale di mute.
1. Leveringsomfang N 2. Installasjonsveiledning Med høytaleromkoblingsboksen AC 5120 har du mulighet til å undertrykke lyden fra radio / CD-spiller osv. og overføre stemmesignalet fra samtalepartneren din til bilhøytaleren under en telefonsamtale. Slik bortfaller behovet for installasjon av en ekstra høytaler. Hvis din radio har en stumkoblingsfunksjon, blir bilhøytalerne slått lydløst over fra radio (Mute-funksjon).
Etter å ha kontrollert alle kabellengder, bestem deg for hvor du vil plassere omkoblingsboksen. Sikre deretter omkoblingsboksen slik at den ikke kastes omkring, dvs. ikke kan støte mot andre gjenstander. Koble den 3,5 mm. kontakten (1) til elektronikkboksen. (De andre, mindre boksene legges gjennom kontakten for mikrofonen.) Stikk den utgående, hvite strømkabelpluggen for omkoblingsboksen (2) inn i strøminntaket på elektronikkboksen.
De to ”Phone-In” kablene er markert tilsvarende og integreres tilpasset tilkoblingene på radioens innstikk (blå, grønn eller gul). Bemerk her beskrivelsene om tilkoblingsbelegning for bilradioen i bruksanvisningen for denne. For mange bilradioer kan lydstyrken (gjengivelse av samtalepartneren) reguleres med Phone-IN inngangen og utvalget på høytaleren. Forskjellige tilkoblinger for ISO-stikk på radioen Avhengig av kjøretøytype varierer stiftbelegningen for anvendt ISO-stikk.
Konfigurasjon II Hvis belegningen kobles fra stift 7 på ISO-stikket til tenningen og stift 4 til vekselstrøm, skal du kontrollere at tilkoblingen er som vist tegningen under. Omkoblingsboks Omkoblingsboks rød 7 (rød) blå 4 (blå) rød 7 (rød) blå 4 (blå) Vehikel Vehikel I bruksanvisningen for radioapparatet finner du stiftbelegningen for „stumt“ signal (mute). Dette signalet kan gå gjennom en av tre kabler, som er kjennetegnet med „mute 1“, „mute 2“, „mute 3“.
1. Leveringsomvang NL 2. Installatie-informatie Met de schakelbox AC 5120 voor uw luidsprekers krijgt u de mogelijkheid om de toon van uw radio/cdspeler enz. uit te schakelen en het gesprek met uw gesprekspartner tijdens het bellen over de luidsprekers van uw auto uit te zenden. Daardoor hoeft u geen extra luidsprekers te installeren. Mocht uw autoradio reeds over een mute-modus beschikken worden de luisprekers van uw auto door de radio uitgeschakeld.
Besluit na het controleren van alle kabellengtes, waar u de schakelbox kunt plaatsen. Zeker daarna de schakelbox, zodat hij niet kan loskomen of tegen andere onderdelen kan slaan. Sluit vervolgens de 3,5 mm klinkstekker (1) aan op de elektronicabox. (Het andere, kleinere contact wordt door de klinkstekker voor de microfoon bezet.) Verbindt nu de uitgaande, witte stekker voor de spanningsvoorziening van de schakelbox (2) met het contact voor de stroomvoorziening van de elektronicabox.
De twee “PHONE-IN” kabels beschikken over markeringen en dienen passend bij de aansluitingen van de autoradio in de stekkers (blauw, groen of geel) geïntegreerd te worden. Let derhalve ook op de toewijzingen van de aansluitingen van uw autoradio overeenkomstig de gebruiksaanwijzing van de autoradio. Bij veel autoradio‘s kan het geluidsvolume (het volume van de gesprekspartner) over de „PHONE-IN“ ingang en de selectie van de luidspreker geregeld worden.
Configuratie II Wordt de uitgang van pin 7 van de ISO-stekker aangesloten op de ontsteking en wordt pin 4 aangesloten op de wisselstroomaansluiting, moet u controleren of de aansluiting eruitziet als beneden in de afbeelding getoond. rood Schakelbox Schakelbox 7 (rood) blauw 4 (blauw) rood 7 (rood) blauw 4 (blauw) Voertuig Voertuig In de gebruiksaanwijzing van het radioapparaat vindt u de toewijzingen van de pinnen voor het “stil” signaal (mute).
1. Material fornecido P 2. Manual de instalação Com switchbox para colunas AC 5120 dispõe da possibilidade de suspender as funções de rádio / leitor de CD, etc. e transmitir a edição da voz do seu interlocutor durante um telefonema através das colunas do veículo. Por isso, não é necessária a instalação de colunas adicionais. Caso o seu rádio possua uma função de regulação de som, as colunas do veículo são colocadas no modo silencioso a partir do rádio (função mute).
Depois de verificar o comprimento de todos os cabos, poderá decidir onde vai colocar a switchbox. De seguida, fixe a switchbox de modo a que esta não possa voar ou bater contra outras peças. Ligue agora a ficha de jacks de 3,5mm (1) à caixa do sistema electrónico. (A outra tomada mais pequena está reservada para o microfone através da ficha de jacks.) Encaixe a ficha branca de alimentação de tensão da switchbox (2) na tomada de alimentação de tensão da caixa do sistema electrónico.
Os dois cabos “Phone-In” estão respectivamente marcados e devem ser inseridos adequadamente na ficha (azul, verde ou amarelo) para a ligação ao rádio. Por favor, tenha em atenção as descrições relativas ao estabelecimento de ligação do seu auto-rádio no respectivo manual de instruções. Em muitos auto-rádios é possível regular o volume (a reprodução da voz do interlocutor) através da entrada Phone-In e da selecção da coluna.
Configuração II Se a ocupação do pino 7 da ficha ISO estiver ligada à ignição e o pino 4 ao fornecimento da corrente alternada, deve verificar se a ligação tem o mesmo aspecto que a ilustração apresentada abaixo. Schwitchbox vermelho 7 (vermelho) azul 4 (azul) vermelho Schwitchbox azul Veículo 7 (vermelho) 4 (azul) Veículo No manual de instruções do auto-rádio encontra a ocupação de pinos para o sinal “mute” (modo silencioso).
1. Zawartość 2. Schemat połączeń Urządzenie przełączające AC 5120 umożliwia automatyczne odcięcie (wyciszenie) głośnika radioodbiornika/odtwarzacza CD etc., (nawet gdy te urządzenia nie posiadają opcji wyciszania) na czas telefonowania i odtwarzanie tej rozmowy z głośników samochodowych. Dlatego też niepotrzebna jest instalacja dodatkowego głośnika w samochodzie, gdyż urządzenie to współpracuje z głośnikiem lub głośnikami radioodbiornika samochodowego, nawet wtedy, gdy nie jest włączony radioodbiornik.
Wybrać stabilne miejsce do montażu urządzenia przełączającego, uwzględniając długość przewodów i je zamontować. Urządzenie nie powinno zwisać lub uderzać w elementy samochodu lub inne urządzenia podczas jazdy. Podłączyć wtyczkę kątową 3,5mm (1) do gniazda głośnika urządzenia głośnomówiącego (drugie mniejsze gniazdo przeznaczone jest do podłączenia mikrofonu). Następnie podłączyć białą wtyczkę typu Molex (2) urządzenia przełączającego do gniazda zasilającego urządzenia głośnomówiącego.
Obydwa przewody wejścia audio (Phone IN) są odpowiednio oznaczone i muszą być połączone z radioodbiornikiem (przewody niebieski, zielony lub żółty). W tym celu prosimy zapoznać się z instrukcją obsługi samochodu, aby znaleźć właściwe połączenia. Podłączanie kostki połączeniowej ISO Układ pinów w kostce ISO zależy od typu samochodu. Aby nie uszkodzić urządzenia należy sprawdzić, czy połączenia są odpowiednie.
Układ II Jeśli pin 7 kostki połączeniowej ISO pojazdu jest połączony z zapłonem, a pin 4 jest podłączony do źródła zasilania zmiennego, to połączenie kabli powinno wyglądać tak jak na rysunku poniżej. Urządzenie przełączające Urządzenie przełączające czerwony 7 (czerwony) niebieski 4 (niebieski) czerwony 7 (czerwony) niebieski 4 (niebieski) Pojazd Pojazd Proszę sprawdzić w instrukcji obsługi radioodbiornika na którym pinie występuje sygnał „mute”.
1. Elementele livrate RO 2. Instrucţiuni de instalare Cu ajutorul cutiei de comutare a boxelor AC 5120, aveţi posibilitatea de a opri redarea prib radiou / CD-player şi de a reda prin boxele autoturismului vocea conlocutorului dumneavoastră într-o convorbire telefonică. Astfel nu este necesară instalarea unui difuzor suplimentar. Dacă radioul dumneavoastră dispune de funcţia de oprire a sonorului, radioul opreşte difuzoarele autoturismului (funcţia Mute).
După verificarea tuturor lungimilor cablurilor, decideţi unde puteţi să montaţi cutia de comutare. Apoi asiguraţi cutia de comutare astfel, încât aceasta să nu se deplaseze sau să zăngăne, lovind alte obiecte. Conectaţi mufa de 3,5 mm (1) la cutia electronică. (Cealaltă fişă mai mică se va fi ocupată de mufa pentru microfon.) Apoi introduceţi ştecherul pentru alimentarea cu curent al cutiei de comutare (2) în fişa de alimentare cu curent a cutiei electronice.
Cele două cabluri „Phone-In” sunt marcate corespunzător şi trebuie integrate potrivit în în ştecăr potrivit conexiunilor radio (albastru, verde sau galben). Pentru aceasta, vă rugăm să respectaţi descrierile referitoare la ocuparea conexiunii radioului autoturismului dumneavoastră din manualul de instrucţiuni al acestuia. La multe radiouri de maşină, se poate regla volumul sunetului (redarea discuţiei telefonice) prin intrarea „Phone-In” şi selectarea difuzorului.
Configuraţia II În cazul în care ocuparea fişei 7 a ştecherului ISO se conectează la brichetă, iar fişa 4 la alimentarea cu curent alternativ, trebuie să verificaţi dacă legătura arată conform imaginii de mai jos. roşu Cutia de comutare 7 (roşu) albastru roşu Cutia de comutare Autoturism 4 (albastru) 7 (roşu) albastru Autoturism 4 (albastru) În manualul de instrucţiuni al aparatului radio, găsiţi ocuparea fişelor pentru semnalul „mut” (mute).
1. Объем поставки RUS 2. Руководство по инсталляции С помощью переключательной коробки громкоговорителей AC 5120 Вы получаете возможность для блокирования выходного сигнала радиоприемника / проигрывателя компакт-дисков и так далее, и для транслирования речевого воспроизведения Вашего собеседника во время телефонного разговора по громкоговорителям транспортного средства. Вследствие этого отпадает необходимость в установке дополнительных громкоговорителей.
После проверки всех длин кабелей принимайте решение о том, где Вы сможете установить переключательную коробку. Вслед за этим зафиксируйте переключательную коробку так, чтобы она не летала взад и вперед или не могла ударяться о другие части или детали. Теперь присоедините 3,5 мм контактный штекер (1) к блоку электроники. (Другая, небольшая розетка/гнездо будет заниматься контактным штекером для микрофона.
Два кабеля для подключения источника аудиосигнала („Phone-IN“) являются соответственно маркированными и должны надлежащим образом интегрироваться к соединениям в радиоприемнике в штекерах (синий, зеленый или желтый). Пожалуйста, обращайте соответствующее внимание на описания по расположению выводов Вашего автомобильного радиоприемника в руководстве по эксплуатации радиоприемника.
Конфигурация II Если распределение контактного вывода 7 штекера стандарта ISO будет присоединяться к системе зажигания, а распределение контактного вывода 4 присоединяется к питанию переменного тока, тогда Вы должны проверить, выглядит ли соединение так, как это изображено на ниже представленном рисунке.
1. Leveransinnehåll S 2. Installationsanvisning Med högtalaromkopplaren AC 5120 får du möjlighet, att undertrycka ljudet från radio/CD-spelare m.m. och överföra rösten från din samtalspartner till fordonshögtalarna under ett telefonsamtal. Därigenom blir det onödigt att installera ännu en högtalare. Om din radio har en ljudbortkopplingsfunktion, sätts fordonshögtalarna på ljudlös från radion (mute-funktion). Om din bilradio inte har en sådan funktion, undertrycks signalerna utifrån högtalaromkopplaren.
Avgör efter att ha kontrollerat alla kabellängder, var du kan montera omkopplingsboxen. Sätt sedan fast omkopplingsboxen så, att den inte flyger omkring eller slamrar mot andra föremål. Anslut sedan 3,5 mm telefonjackskontakten (1) till elektronikboxen. (Den andra mindre kontakten används via telefonjackskontakten för mikrofonen.) Stick in omkopplarens utgående, vita spänningsförsörjningskontakt (2) i elektronikboxens strömförsörjningsanslutning.
De två ”Phone-In”-kablarna har motsvarande märkning och måste monteras i kontakterna (blå, grön eller gul) så att de passar radions anslutningar. Beakta i detta fall beskrivningen av bilradions anslutningar i dess bruksanvisning. På många bilradioapparater låter sig ljudstyrkan (återgivningen av samtalspartnern) regleras via ”Phone-In”-ingången och valet av högtalare. Olika anslutningar av ISO-kontakterna på radion Allt efter fordonstyp varierar stifttilldelningen för den använda ISO-kontakten.
Konfiguration II Om tilldelningen för ISO-kontaktens stift 7 ansluts till tändningen och stift 4 till växelströmsförsörjningen, bör du kontrollera att anslutningen ser ut som på bilden nedan. Omkopplingsbox Omkopplingsbox röd 7 (röd) blå 4 (blå) röd 7 (röd) blå 4 (blå) Fordon Fordon I radioapparatens bruksanvisning finner du stifttilldelningen för ”ljudlös”-signalen (mute). Denna signal kan komma via en av tre kablar, som är märkta ”mute1”, ”mute2”, ”mute3”.
1. Rozsah dodávky SK 2. Návod na inštaláciu S prepínacím boxom reproduktora AC 5120 získate možnosť potlačiť výstup autorádia / CD-prehrávača atď. a preniesť hlasový výstup vášho partnera rozhovoru počas telefonátu na reproduktor vozidla. Tým odpadá inštalácia prídavného reproduktora. Ak by malo vaše rádio mať funkciu prepnutia bez zvuku, sa prepnú reproduktory vozidla z rádia bez zvuku (funkcia mute). Ak nemá vaše autorádio takúto funkciu, signály sa potlačia z prepínacieho boxu reproduktora.
Rozhodnite sa po kontrole všetkých dĺžok káblov, kde chcete umiestniť prepínací box. Nakoniec zabezpečte prepínací box tak, aby tento nemohol poletovať sem a tam resp. nemohol klepať proti iným častiam. Napojte teraz 3,5mm západkový spínač (1) na elektronický box. (Iná, menšia zdierka bude obsadená prostredníctvom západkového spínača pre mikrofón.) Zastrčte teraz výstupný, biely konektor zdroja napätia prepínacieho boxu (2) do zdierky zdroja napätia elektronického boxu.
Dva káble „Phone-In“ sú príslušne označené a musia sa integrovať vhodne k pripojeniam na rádio do konektora (modrý, zelený alebo žltý). Dodržiavajte prosím v tejto veci popisy k obsadeniu pripojení vášho autorádia v tomto návode na obsluhu. Pri mnohých autorádiách sa dá hlasitosť regulovať (reprodukcia partnera rozhovoru) cez vstup Phone-In a výber reproduktora. Rozličné pripojenia konektora ISO na rádiu Podľa druhu vozidla sa mení obsadenie kolíkov ISO konektora.
Konfigurácia II Ak sa pripája obsadenie kolíka 7 ISO konektora na zapaľovanie a kolík 4 na zdroj jednosmerného prúdu, mali by ste vyskúšať, či pripojenie vyzerá tak, ako vyzerá na dole zobrazenom výkrese. Prepínací box Prepínací box červená 7 (červená) modrá 4 (modrá) červená 7 (červená) modrá 4 (modrá) Vozidlo Vozidlo V návode na obsluhu rádiového prístroja nájdete obsadenie kolíkov pre signál „bez zvuku“ (mute).
1. Teslimat kapsamı TR 2. Kurulum kılavuzu AC 5120 hoparlör değiştirme kutusu (switch box) ile, bir telefon görüşmesi anında, radyo / CD çalar vs. sesini kesme ve konuştuğunuz kişinin sesini otomobil hoparlörlerine aktarma imkanına sahip olursunuz. Böylece ek bir hoparlörün monte edilmesine gerek kalmamaktadır. Eğer radyonuzun ses kesme fonksiyonu varsa, otomobil hoparlörleri radyo tarafından sessiz konuma getirilir (mute fonksiyonu).
Tüm kablo uzunluklarını kontrol ettikten sonra değiştirme kutusunu nereye monte edebileceğinize karar verin. Değiştirme kutusunu etrafa savrulmayacak yada başka parçalara çarparak tıkırtı sesi çıkarmayacak şekilde emniyetleyin. Şimdi 3,5mm’lik fişi (1) elektronik kutuya bağlayın. (Diğer küçük yuvaya mikrofonun fişi takılır.) Şimdi değiştirme kutusundan çıkan beyaz renkli gerilim besleme fişini (2) elektronik kutusunun gerilim besleme yuvasına takın.
İki „Phone-In“ kablosu işaretlenmiştir ve radyodaki bağlantı yerlerine uygun şekilde fişlerin (mavi, yeşil veya sarı) içine entegre edilmelidir. Bununla ilgili olarak, otomobil radyonuzun işletme kılavuzunda kablolama düzenine ilişkin açıklamaları dikkate alın. Ses seviyesi (telefon görüşmesi yaptığınız kişinin sesi), çok sayıda otomobil radyosunda Phone-In girişi üzerinden ve hoparlörün seçilmesi sayesinde ayarlanabilir.
Konfigürasyon II ISO fişinin 7 nolu pini kontağa ve 4 nolu pini alternatif akım beslemesine bağlanırsa, bağlantının aşağıda gösterilen şemadaki gibi olup olmadığını kontrol etmelisiniz. kırmızı Değiştirme kutusu 7 (kırmızı) mavi kırmızı Değiştirme kutusu mavi 4 (mavi) Araç 7 (kırmızı) 4 (mavi) Araç Radyonun kullanım kılavuzunda, „sessiz“ sinyali (mute) için olan pin düzenini bulabilirsiniz. Bu sinyal mit „mute1“, „mute2“, „mute3“ ile işaretlenmiş olan üç kablonun birinde olabilir.
1. Комплект поставки UA 2. Інструкція з установки Перемикальна коробка гучномовців AC 5120 надає Вам можливість заглушати вихідні сигнали радіо / програвача компактних дисків тощо та передавати слова Вашого співрозмовника під час телефонної розмови через гучномовці автомобілю. В результаті цього відпадає необхідність в установці додаткового гучномовця. За наявності функції вимкнення звуку в Вашому радіо, радіо переключить гучномовці автомобілю в беззвучний модус (Mute Funktion).
Виберіть місце для розташування перемикальної коробки після того, як Ви перевірили довжину усіх кабелів. Установіть надійно перемикальну коробку так, щоб вона не пересувалася та не стукотіла по іншим предметам. Приєднайте тепер 3,5міліметровий контактний штекер (1) до електронної коробки. (В інше, менше гніздо вставляється контактний штекер для мікрофона.) Вставте витягнутий білий штекер для електропостачання перемикальної коробки (2) до гнізда електропостачання електронної коробки.
Два кабелі „Phone-In“ позначені відповідно та повинні бути інтегровані в штекерах (синій, зелений або жовтий) у відповідності із з’єднаннями на радіо. У зв’язку із цим зверніть, будь ласка, увагу на текст, який описує розташування з’єднань Вашого автомобільного радіо в інструкції до нього. В багатьох автомобільних радіо гучність (передача голосу співрозмовця) можна регулювати через вхід Phone-In та вибір гучномовця.
Конфігурація II Якщо розподілення контактного виводу 7 штекера ISO підключається до системи запалювання, а контактний вивід 4 - до живлення перемінного струму, тоді Ви повинні перевірити, чи відповідає це з’єднання зображенню на нижче приведеному малюнку.
In case of general or technical queries, suggestions and comments, please do not hesitate to contact our team at any time: BURY GmbH & Co. KG Robert-Koch-Straße 1-7 32584 Löhne Hotline: +49(0)180 5 - 842 468* Faxline: +49(0)180 5 - 842 329* * 0.14 €/min. Deutsche Telekom AG landline E-Mail: hotline@bury.com Service desk: In case of complaints, please return the product directly to our service desk: BURY GmbH & Co.