Instruction manual manuel d’instructions Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Night Vision Monocular Monoculaire pour vision nocturne Monocular para visión nocturna Nachtsicht-Sucherausblick Monoculare per visione notturna Monóculo para visão noturna Model: 26-0100 Lit.
ENGLISH 2 Français 10 Español 18 Deutsch 26 Italiano 34 Português 42 1
ENGLISH SPECIFICATIONS Magnification: Objective Size: Vertical Resolution: Viewing Range (Ft.)* Range of Built-In Infrared Illuminator Field of View: Battery Type: Operating Time: Temperature Range: Eyepiece Adjustment: Length: Width: Height: Weight: 2.5 X 42 mm 25 line/mm 4 –600 ft. 90 yards 79 feet at 100 yards AA (2) Up to 20 hours -22 to 104 degrees F / -30 to 40 degrees Celsius +/- 5 diopter 6.7 inches / 170mm 3.7 inches / 95mm 2.7 inches / 70mm 14 oz. / 0.
GETTING STARTED Installing Batteries This device operates on two AA batteries. To install, unscrew the battery compartment cover located on the bottom of the unit. Insert the batteries into the battery compartment so that the (+) and negative (-) terminals of the batteries match the markings inside the compartment. Replace the battery cover carefully – do not over tighten. Use and Testing This device operates on two AA batteries. Make sure they have been installed according to the instructions above.
Caution: This device can be used in extreme cold weather. However, when the unit is brought back into a warm environment, you must wait approximately 5 hours before using the unit again. Damage may occur due to condensation that may have accumulated on the internal circuitry of the unit. Spots In The Image You may see spots in the image. These vary from device to device and are cosmetic blemishes inside the device. These are normal for Night Vision devices and are NOT a defect.
TWO-Year LIMITED WARRANTY Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department.
Français Merci de votre achat d’un produit Night Vision de Bushnell®. Ces produits sont conçus avec des tubes et dispositifs optiques intensificateurs d’images de haute qualité. Les produits Night Vision de Bushnell amplifient la lumière existante et permettent de voir dans une obscurité trop sombre pour toute détection à l’oeil nu.
POUR COMMENCER Mise en place des piles Cet instrument fonctionne avec deux piles de type AA. Pour les mettre en place, dévisser pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles situé au bas de l’instrument. Insérer les piles dans le compartiment, de façon que les bornes positive (+) et négative (-) des piles soient placées en face des marques correspondantes à l’intérieur du compartiment. Remettre le couvercle en place avec précaution, en évitant de trop serrer.
(DEL) allumé signifie que l’illuminateur infrarouge fonctionne. Toujours se souvenir de mettre l’instrument hors tension après l’utilisation. Ne pas ranger cet instrument quand les indicateurs sont allumés. Cet instrument peut se monter sur une douille de fixation pour trépied de 1/4 de pouce (5). Attention : Il est possible d’utiliser cet instrument par temps très froid.
GARANTIE LIMITÉE de DEUX ans Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d'achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l'option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé.
Español Felicidades por haber comprado su Night Vision de Bushnell®. Los productos Night Vision de Bushnell® están compuestos por unos tubos intensificadores de imagen y una óptica de la más alta calidad. Los productos Night Vision de Bushnell® amplifican la luz existente permitiendo ver en condiciones demasiado oscuras para observar a simple vista.
PARA EMPEZAR Instalación de pilas Este dispositivo funciona con dos pilas AA. Para instalar éstas últimas, desenrosque la tapa del compartimiento de las pilas situado en la parte inferior de la unidad. Inserte las pilas en dicho compartimiento de tal modo que sus bornas o terminals (+) y (-) coincidan con las marcas al interior del receptáculo. Vuelva a poner la tapa de las pilas con cuidado — no la apriete demasiado. Utilización y pruebas Este dispositivo funciona con dos pilas AA.
El LED (diodo emisor de luz) verde indica que la unidad amplificadora de la iluminación está activada. El LED rojo señala que el iluminador infrarrojo está activado. Acuérdese siempre de apagar la unidad cuando ya no vaya a usarla. No guarde este instrumento con sus indicadores encendidos. Este dispositivo se puede montar en cualquier trípode con un casquillo de 1/4 (5).
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados.
Deutsch TECHNISCHE DATEN Vergrößerung: Objektivdurchmesser: Vertikale Auflösung: Sichtbereich (in m)* Arbeitsbereich des eingebauten IR-Illuminators: Sichtfeld: Batteriegröße: Betriebszeit: Temperaturbereich: Einstellbereich des Okulars: Länge: Breite: Höhe: Gewicht: 2,5x 42 mm 25 Linien/mm 1,2–183 m 82,26 m 24,07 m auf 91,4 m 2 Mignonzellen bis zu 20 Stunden –30 bis +40 °C +/– 5 Dioptrien 170 mm 95 mm 70 mm 0,4 kg * Maximaler Abstand, bei dem ein Mensch unter idealen Sichtbedingungen wahrgenommen werden
ERSTE SCHRITTE Einsetzen der Batterien Dieses Gerät wird mit zwei Mignonzellen betrieben. Zum Einsetzen der Batterien den Batteriefachdeckel auf der Unterseite des Gerätes aufschrauben. Anschließend die Batterien so einlegen, dass der (+)- und (–)-Pol der Batterien auf die jeweilige Markierung im Inneren des Batteriefachs zeigen. Nach Einlegen der Zellen den Deckel wieder vorsichtig festschrauben und Schrauben dabei nicht überdrehen. Verwendung und Test Dieses Gerät wird mit zwei Mignonzellen betrieben.
Illuminator aktiv ist. Bitte vergessen Sie niemals, das Gerät nach der Benutzung wieder auszuschalten. Bitte vor der Lagerung sicherstellen, dass keine LEDs mehr leuchten. Dieses Nachtsichtgerät kann auf jedes handelsübliche Stativ mit einer 1/4-ZollKupplung (5) montiert werden. Achtung: Dieses Gerät ist auch für einen Einsatz unter extrem niedrigen Umgebungstemperaturen geeignet. Bitte bei Rückführung in wärmere Umgebungen anschließend ca. 5 Stunden warten, bevor das Gerät wieder benutzt wird.
ZWEIJÄHRIGE BESCHRÄNKTE GARANTIE Sie erhalten für Ihr Bushnell®-Produkt eine Garantie für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Kaufdatum. Die Garantie erstreckt sich auf Material- und Herstellungsfehler. Für den Fall, dass ein Mangel im Rahmen dieser Garantie auftritt, werden wir das Produkt nach unserer Wahl reparieren oder austauschen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt freigemacht zurückschicken.
Italiano Grazie per la preferenza accordataci acquistando un prodotto per visione notturna Bushnell. Gli strumenti per visione notturna Bushnell sono costruiti con ottiche e tubi intensificatori di immagine di alta qualità per amplificare la luce disponibile, consentendo l’osservazione in condizioni di illuminazione insufficienti per l’occhio nudo.
PER INIZIARE Installazione delle pile Questo strumento è alimentato da due pile di tipo AA. Per installarle, svitate il coperchio del vano delle pile situato sul fondo dell’unità. Inserite le pile nell’apposito vano in modo che i terminali positivo (+) e negativo (-) corrispondano ai simboli riportati all’interno del vano. Con attenzione, riposizionate il coperchio sul vano delle pile senza stringere troppo. Utilizzo e collaudo Questo strumento è alimentato da due pile di tipo AA.
Il LED verde indica che l’amplificatore della luce è acceso. Il LED rosso indica che l’illuminatore a raggi infrarossi è acceso. Spegnete sempre lo strumento al termine dell’utilizzo. Non riponete mai lo strumento con le spie accese. Questo strumento può essere montato su un treppiede qualsiasi con uno zoccolo di ¼” (5). Attenzione: questo strumento può essere adoperato a temperature estremamente basse.
GARANZIA LIMITATA PER DUE ANNI Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario.
Português Parabéns pela aquisição de seu produto Bushnell com visão noturna. Os produtos com visão noturna da Bushnell apresentam tubos intensificadores de imagem e óptica de alta qualidade. Eles amplificam a luz existente, permitindo fazer observações em condições que, a olho nu, seriam demasiadamente escuras.
COMO COMEÇAR Instalação das pilhas Este dispositivo opera com duas pilhas de tamanho AA. Para instalá-las, desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas localizado na parte inferior da unidade. Insira as pilhas no compartimento de forma que seus terminais positivos (+) e negativos (-) correspondam às marcações que se encontram no interior do compartimento. Recoloque a tampa com cuidado, sem apertar demasiadamente. Uso e teste Este dispositivo opera com duas pilhas de tamanho AA.
O LED verde indica que a unidade amplificadora de luz está ligada. O LED vermelho indica que o iluminador infravermelho está ligado. Não esqueça de desligar a unidade após concluir a observação. Não armazene este dispositivo se os indicadores estiverem acesos. CUIDADO E MANUTENÇÃO O dispositivo com visão noturna da Bushnell foi projetado para proporcionar muitos anos de serviço confiável.
GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS Garantimos que seu produto Bushnell® estará isento de defeitos materiais e de fabricação. por dois anos após a data de aquisição. Caso tenha algum um defeito sob esta garantia, iremos a nossa opção, consertar ou trocar este produto desde que o produto seja devolvido com porte pago.
©2005 Bushnell Outdoor Products www.bushnell.