VISION NOCTURNE MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL VISIÓN NOCTURNA MANUAL DE INSTRUCCIONES NACHTSICHT BEDIENUNGSANLEITUNG 2.
ENGLISH 2.5x42 Night Vision Monocular English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3. –. 8 FRENCH 2.5x42 Night Vision Monocular French . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9. .–. 14 SPANISH 2.5x42 Night Vision Monocular Spanish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 . . –. 20 GERMAN 2.
ENGLISH SPECIFICATIONS Magnification: Objective Size: Vertical Resolution: Viewing Range (Ft.)* Range of Built-In Dual Beam Infrared Illuminator Field of View: Battery Type: Operating Time: Temperature Range: Eyepiece Adjustment: Length: Width: Height: Weight: Models: 26-0100, 26-0100W, 26-0102 Model: 26-0200 2.5 X 42 mm 25 line/mm 4 –600 ft. NA 79 feet at 100 yards AA (2) Up to 20 hours -22˚ to 104˚ F / -30˚ to 40˚ C +/- 5 diopter 6.7 inches / 170mm 3.7 inches / 95mm 2.7 inches / 70mm 14 oz. / 0.
GETTING STARTED Installing Batteries This device operates on two AA batteries. To install, unscrew the battery compartment cover located on the bottom of the unit. Insert the batteries into the battery compartment so that the (+) and negative (-) terminals of the batteries match the markings inside the compartment. Replace the battery cover carefully – do not over tighten. Use and Testing This device operates on two AA batteries. Make sure they have been installed according to the instructions above.
The Green LED indicates that the light amplifier unit is on. The Red LED indicates that the Infrared Illuminator is on. Always remember to turn the unit off when done. Do not store this device while the indicators are lit. This device can be mounted on any tripod with a 1/4“ tripod socket (6). Caution: This device can be used in extreme cold weather. However, when the unit is brought back into a warm environment, you must wait approximately 5 hours before using the unit again.
FRENCH SPÉCIFICATIONS Grossissement : Dimension de l'objectif : Résolution verticale : Plage d'observation (mètres)* Plage de l'illuminateur infrarouge intégré à double faisceau Largeur de champ : Type de pile : Durée de fonctionnement : Plage de températures : Réglage de l'oculaire : Longueur : Largeur : Hauteur : Poids : Nº de modèle: 26-0100, 26-0100W, 26-0102 Nº de modèle: 26-0200 2,5 x 42 mm 25 lignes/mm 1,2 à 183 m - 2,5 x 42 mm 25 lignes/mm 1,2 à 183 m Forte intensité 137 m / faible intensité 8
POUR COMMENCER Mise en place des piles Cet instrument fonctionne avec deux piles de type AA. Pour les mettre en place, dévisser pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles situé au bas de l'instrument. Insérer les piles dans le compartiment, de façon que les bornes positive (+) et négative (-) des piles soient placées en face des marques correspondantes à l'intérieur du compartiment. Remettre le couvercle en place avec précaution, en évitant de trop serrer.
L'indicateur lumineux vert (DEL) allumé signifie que le dispositif amplificateur de lumière fonctionne. L'indicateur lumineux rouge (DEL) allumé signifie que l'illuminateur infrarouge fonctionne. Toujours se souvenir de mettre l'instrument hors tension après l'utilisation. Ne pas ranger cet instrument quand les indicateurs sont allumés. Cet instrument peut se monter sur une douille de fixation pour trépied de 1/4 de pouce (6). Attention : Il est possible d'utiliser cet instrument par temps très froid.
SPANISH ESPECIFICACIONES Amplificación: Tamaño del objetivo: Resolución vertical: Gama de visión (metros)*: Gama del iluminador infrarrojo de haz doble incorporado: Campo de visión Tipo de pilas: Tiempo de funcionamiento: Gama de temperaturas: Ajuste del ocular: Longitud: Anchura: Altura: Peso: Modelo N°: 26-0100, 26-0100W, 26-0102 Modelo N°: 26-0200 2,5 x 42 mm 25 líneas/mm 1,2 m a 183 m 24 m a 91,4 m AA (2) Hasta 20 horas -30 a 40°C (-22 a 104°F) ±5 dioptrías 170 mm (6,7 pulgadas) 95 mm (3,7 pulgadas
PARA EMPEZAR Instalación de pilas Este dispositivo funciona con dos pilas AA. Para instalar éstas últimas, desenrosque la tapa del compartimiento de las pilas situado en la parte inferior de la unidad. Inserte las pilas en dicho compartimiento de tal modo que sus bornas o terminals (+) y (-) coincidan con las marcas al interior del receptáculo. Vuelva a poner la tapa de las pilas con cuidado — no la apriete demasiado. Utilización y pruebas Este dispositivo funciona con dos pilas AA.
iluminador infrarrojo está activado. Acuérdese siempre de apagar la unidad cuando ya no vaya a usarla. No guarde este instrumento con sus indicadores encendidos. Este dispositivo se puede montar en cualquier trípode con un casquillo de 1/4 (6). Precaución: Este instrumento se puede usar en climas muy fríos; sin embargo, cuando se regrese la unidad a un ambiente cálido, deberá esperar aproximadamente 5 horas antes de volver a usar la unidad.
GERMAN TECHNISCHE DATEN Vergrößerung: Objektivdurchmesser: Vertikale Auflösung: Sichtbereich (in m)* Arbeitsbereich des eingebauten DoppelstrahlIR-Illuminators Sichtfeld: Batteriegröße: Betriebszeit: Temperaturbereich: Einstellbereich des Okulars: Länge: Breite: Höhe: Gewicht: Modell Nr.: 26-0100, 26-0100W, 26-0102 Modell Nr.
ERSTE SCHRITTE Einsetzen der Batterien Dieses Gerät wird mit zwei Mignonzellen betrieben. Zum Einsetzen der Batterien den Batteriefachdeckel auf der Unterseite des Gerätes aufschrauben. Anschließend die Batterien so einlegen, dass der (+)und (–)-Pol der Batterien auf die jeweilige Markierung im Inneren des Batteriefachs zeigen. Nach Einlegen der Zellen den Deckel wieder vorsichtig festschrauben und Schrauben dabei nicht überdrehen. Verwendung und Test Dieses Gerät wird mit zwei Mignonzellen betrieben.
Richten Sie nun das Gerät auf das zu betrachtende Objekt aus und stellen Sie die endgültige Schärfe durch Drehen des Fokussierrings an der Linse so lange nach, bis eine optimale Bildqualität erreicht ist. Über die grüne LED wird angezeigt, dass die Lichtverstärkungseinheit arbeitet. Die rote LED zeigt an, dass der InfrarotIlluminator aktiv ist. Bitte vergessen Sie niemals, das Gerät nach der Benutzung wieder auszuschalten. Bitte vor der Lagerung sicherstellen, dass keine LEDs mehr leuchten.