Vision Nocturne Manuel d'instructions Visión Nocturna Manual de instrucciones Nachtsicht Bedienungsanleitung NIGHT VISION BINOCULAR JUMELLES POUR VISION NOCTURNE PRISMÁTICOS PARA VISIÓN NOCTURNA NACHTSICHT-FERNGLAS BINOCOLO PER VISIONE NOTTURNA BINÓCULO PARA VISÃO NOTURNA Model: 26-0400 Lit #: 91-0232/12-05
ENGLISH FRENCH ENGLISH 2 SPANISH Français 10 GERMAN Español 18 Deutsch 26 Italiano 34 Português 42 2
ENGLISH SPECIFICATIONS Magnification: Objective Size: Vertical Resolution: Viewing Range (Ft.)* Range of Built-In Infrared Illuminator Field of View: Battery Type: Operating Time: Temperature Range: Eyepiece Adjustment: Length: Width: Height: Weight: 2.5 X 42 mm 30 lines/mm 4 –600 ft. 90 yards 94 feet at 100 yards AA (2) Up to 20 hours -22 to 104 degrees F / -30 to 40 degrees Celsius +/- 5 diopter 6.5 inches / 165mm 6.3 inches / 160mm 3.0 inches / 76mm 28 oz. / 0.
GETTING STARTED Installing Batteries This device operates on two AA batteries. To install, unscrew the battery compartment cover located on the bottom of the unit. Insert the batteries into the battery compartment so that the (+) and negative (-) terminals of the batteries match the markings inside the compartment. Replace the battery cover carefully – do not over tighten. Use and Testing This device operates on two AA batteries. Make sure they have been installed according to the instructions above.
Caution: This device can be used in extreme cold weather. However, when the unit is brought back into a warm environment, you must wait approximately 5 hours before using the unit again. Damage may occur due to condensation that may have accumulated on the internal circuitry of the unit. Spots In The Image • You may see spots in the image. These vary from device to device and are cosmetic blemishes inside the device. These are normal for Night Vision devices and are NOT a defect.
TWO-Year LIMITED WARRANTY Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department.
Français SPÉCIFICATIONS Grossissement : Dimension de l'objectif : Résolution verticale : Plage d'observation (mètres)* Plage de l'illuminateur infrarouge intégré Largeur de champ : Type de pile : Durée de fonctionnement : Plage de températures : Réglage de l'oculaire : Longueur : Largeur : Hauteur : Poids : 2,5 x 42 mm 30 lignes/mm 1,2 à 183 m 82,3 m 32,7 m à 91,4 m AA (2) jusqu'à 20 heures -30 à +40 degrés Celsius +/- 5 dioptries 165 mm 160 mm 76 mm 800 g * Distance maximum à laquelle une silhouett
POUR COMMENCER Mise en place des piles Cet instrument fonctionne avec deux piles de type AA. Pour les mettre en place, dévisser pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles situé au bas de l'instrument. Insérer les piles dans le compartiment, de façon que les bornes positive (+) et négative (-) des piles soient placées en face des marques correspondantes à l'intérieur du compartiment. Remettre le couvercle en place avec précaution, en évitant de trop serrer.
volume (8).Si le son doit être enregistré, insérer la fiche du magnétophone dans le jack (9) et commencer à enregistrer. L'indicateur lumineux vert (DEL) allumé signifie que le dispositif amplificateur de lumière fonctionne. L'indicateur lumineux rouge (DEL) allumé signifie que l'illuminateur infrarouge fonctionne. L'indicateur lumineux jaune (DEL) allumé signifie que le SYSTÈME DIRECTIONNEL D'AMPLIFICATION DES SONS fonctionne. Toujours se souvenir de mettre l'instrument hors tension après l'utilisation.
t Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d'achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l'option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé.
Español ESPECIFICACIONES Amplificación: Tamaño del objetivo: Resolución vertical: Gama de visión*: Gama de iluminador infrarrojo incorporado: Campo de visión: Tipo de pilas: Tiempo de funcionamiento: Gama de temperaturas: Ajuste del ocular: Longitud: Anchura: Altura: Peso: 2,5x 42 mm 30 líneas/mm 1,2 m a 183 m 82,3 m 33 m a 91,4 m.
PARA EMPEZAR Instalación de pilas Este dispositivo funciona con dos pilas AA. Para instalar éstas últimas, desenrosque la tapa del compartimiento de las pilas situado en la parte inferior de la unidad. Inserte las pilas en dicho compartimiento de tal modo que sus bornas o terminals (+) y (-) coincidan con las marcas al interior del receptáculo. Vuelva a poner la tapa de las pilas con cuidado — no la apriete demasiado. Utilización y pruebas Este dispositivo funciona con dos pilas AA.
El LED (diodo emisor de luz) verde indica que la unidad amplificadora de la iluminación está activada. El LED rojo señala que el iluminador infrarrojo está encendido. El amarillo indica que está funcionando el SISTEMA DIRECCIONAL DE AMPLIFICACIÓN DEL SONIDO. Acuérdese siempre de apagar la unidad cuando ya no vaya a usarla. No guarde este instrumento con sus indicadores encendidos. Este dispositivo se puede montar en cualquier trípode con un casquillo de 1/4 (10).
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados.
Deutsch TECHNISCHE DATEN Vergrößerung: Objektivdurchmesser: Vertikale Auflösung: Sichtbereich (in m)* Arbeitsbereich des eingebauten IR-Illuminators Sichtfeld: Batteriegröße: Betriebszeit: Temperaturbereich: Einstellbereich der Okulare: Länge: Breite: Höhe: Gewicht: 2,5x 42 mm 30 Linien/mm 1,2–183 m 82,26 m 28,65 m auf 91,4 m 2 Mignonzellen bis zu 20 Stunden –30 bis +40 °C +/– 5 Dioptrien 165 mm 160 mm 76 mm 0,8 kg *Maximaler Abstand, bei dem ein Mensch unter idealen Sichtbedingungen wahrgenommen werden k
ERSTE SCHRITTE Einsetzen der Batterien Dieses Gerät wird mit zwei Mignonzellen betrieben. Zum Einsetzen der Batterien den Batteriefachdeckel auf der Unterseite des Gerätes aufschrauben. Anschließend die Batterien so einlegen, dass der (+) - und (–) - Pol der Batterien auf die jeweilige Markierung im Inneren des Batteriefachs zeigen. Nach Einlegen der Zellen den Deckel wieder vorsichtig festschrauben und Schrauben dabei nicht überdrehen. Verwendung und Test Dieses Gerät wird mit zwei Mignonzellen betrieben.
Durch Drücken der entsprechenden Lautstärkeknöpfe (8) die Wiedergabelautstärke wie gewünscht anpassen.Soll das empfangene akustische Signal aufgenommen werden, den Stecker des Aufnahmegerätes in Buchse (9) einstecken und Aufnahme starten. Gerät blinkt. ZBei Einsatz unter sehr hellen Umgebungsbedingungen kann das Gerät blinken. Dieses kann auch innerhalb der ersten Sekunden bei Einsatz in dunklen Umgebungen der Fall sein. Über die grüne LED wird angezeigt, dass die Lichtverstärkungseinheit arbeitet.
ZWEIJÄHRIGE BESCHRÄNKTE GARANTIE Sie erhalten für Ihr Bushnell®-Produkt eine Garantie für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Kaufdatum. Die Garantie erstreckt sich auf Materialund Herstellungsfehler. Für den Fall, dass ein Mangel im Rahmen dieser Garantie auftritt, werden wir das Produkt nach unserer Wahl reparieren oder austauschen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt freigemacht zurückschicken.
Italiano ONSDATI TECNICI Ingrandimento: 2,5 X Diametro dell’obiettivo: 42 mm Risoluzione verticale: 30 linee/mm Portata di osservazione*: 1,22 – 183 m Portata dell’illuminatore a raggi infrarossi integrato: 82,30 m Campo visivo: da 28 m a 91 m Tipo di pila: AA (2) Durata di funzionamento: fino a 20 ore Limiti di temperatura: da -30 a 40oC Regolazione dell’oculare: +/- 5 diottrie Lunghezza: 165 mm Larghezza: 160 mm Altezza: 76 mm Peso: 0,8 kg * La dista
PER INIZIARE Installazione delle pile Questo strumento è alimentato da due pile di tipo AA. Per installarle, svitate il coperchio del vano delle pile situato sul fondo dell’unità. Inserite le pile nell’apposito vano in modo che i terminali positivo (+) e negativo (-) corrispondano ai simboli riportati all’interno del vano. Con attenzione, riposizionate il coperchio sul vano delle pile senza stringere troppo. Utilizzo e collaudo Questo strumento è alimentato da due pile di tipo AA.
a temperatura normale, occorre attendere circa 5 ore prima di usarlo nuovamente. Questa precauzione ha lo scopo di prevenire danni a causa della condensa che potrebbe essersi depositata sui circuiti interni. Punti sull’immagine • È possibile che si vedano punti sull’immagine; essi variano da uno strumento all’altro e sono difetti estetici interni, normali negli strumenti per visione notturna; NON sono difetti funzionali RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Il monocolo non si accende.
GARANZIA LIMITATA PER DUE ANNI Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario.
Português ESPECIFICAÇÕES Ampliação: Tamanho da objetiva: Resolução vertical: Faixa de visualização (em pés)*: Faixa do iluminador infravermelho integrado: Campo de visão: Tipo de pilha: AA (2) Tempo de operação: Faixa de temperatura: Ajuste do corpo da ocular: +/- 5 dioptria Comprimento: Largura: Altura: Peso: 2.
Instalação das pilhas Este dispositivo opera com duas pilhas de tamanho AA. Para instalá-las, desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas localizado na parte inferior da unidade. Insira as pilhas no compartimento de forma que seus terminais positivos (+) e negativos (-) correspondam às marcações que se encontram no interior do compartimento. Recoloque a tampa com cuidado, sem apertar demasiadamente. Uso e teste Este dispositivo opera com duas pilhas de tamanho AA.
condensação acumulada no circuito interno da unidade. Manchas na imagem • Poderão ser observadas manchas na imagem. Elas variam de dispositivo para dispositivo e são imperfeições cosméticas no seu interior, o que é normal em dispositivos com visão noturna e NÃO constituem defeito. IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS A luneta não liga. Verifique se as pilhas estão instaladas corretamente. Troque por pilhas novas. Verifique os contatos das pilhas para assegurar que estejam limpos e sem corrosão.
GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS Garantimos que seu produto Bushnell® estará isento de defeitos materiais e de fabricação. por dois anos após a data de aquisição. Caso tenha algum um defeito sob esta garantia, iremos a nossa opção, consertar ou trocar este produto desde que o produto seja devolvido com porte pago.
©Bushnell Outdoor Products www.bushnell.