Model: 11-0718 LIT. #: 98-0461/07-04 11-0718 6LIM.
CONTENTS ENGLISH ............................................................................1 FRANÇAIS........................................................................12 ESPAÑOL .........................................................................24 DEUTSCH.........................................................................36 ITALIANO ........................................................................48 PORTUGUÊS ....................................................................
ENGLISH QUICK GUIDE: BUSHNELL IMAGEVIEW 11-0718 INSTALL BATTERIES AND TURN ON THE CAMERA Insert 2 AAA alkaline batteries as indicated inside the battery compartment, located at the side of the left eyepiece. Turn the camera on by pressing and holding the MODE button until the display comes on and the camera beeps. To turn the unit off, press and hold the MODE button until the display goes out.
TAKE A PHOTO (TIPS FOR BETTER QUALITY PHOTOS) With the camera turned on, press the SNAP button to take a new photo. For best results, hold the ImageView steady using both hands, and lightly press down the SNAP button using the flat end of your finger rather than “punching” it with a fingertip. For normal photos of distant objects over 25 feet (8 meters) away, leave the 2-position focus switch at the front of the camera on the “mountain” icon (left position).
Full Low Dead 022 ON 022 TAKING A PICTURE With the camera turned on, press the SNAP button to take a new photo. For best results, hold the ImageView steady using both hands, and lightly press down the SNAP button using the flat end of your finger rather than “punching” it with a fingertip. For normal photos of distant objects over 25 feet (8 meters) away, leave the 2-position focus switch at the front of the camera on the “mountain” icon (left position).
• Delete Last ( ) : Pressing OK when the “Delete Last” icon is blinking will delete (erase) the last photo you took from the camera’s memory. • Delete All ( ) : When this mode is selected, the word “ALL” appears next to the trash can icon, and the number of total photos in memory will blink in the display. Press and hold the OK button to erase the entire memory contents. You will hear a tone that becomes higher as the photos are deleted.
open the CD (open “My Computer” and double click the “ImageView” pencil icon) and click “Install Driver”. The CD contains the PhotoSuite software, as well as the drivers that will allow your computer to recognize your camera. Even if you have photo-imaging software on your computer and do not need the PhotoSuite software, you will still need to install the drivers for the camera. 3. 4. 5. 6. Follow the on screen instructions.
BINOCULAR INSTRUCTIONS Your Bushnell binocular is a precision instrument designed to provide many years of pleasurable viewing. This portion of the booklet will help you achieve optimum performance by explaining how you can adjust the binocular to your eyes, and how to care for this instrument. Read the instructions carefully before using your binocular.
INSTRUCTIONS FOR CARE OF BINOCULARS Your Bushnell binocular will provide years of trouble-free service if it receives the normal care you would give any fine optical instrument. Non-waterproof models should not be exposed to excessive moisture. 1. If your binocular has roll-down, flexible eyecups, store it with the eyecups up. This avoids excessive stress and wear on the eyecups in the down position. 2. Avoid banging and dropping. 3. Store in a cool, dry place. 4.
FRANÇAIS GUIDE RAPIDE: Bushnell® ImageView® 11-0718 INSTALLATION DES PILES ET ACTIVATION DE L’APPAREIL PHOTO Introduisez 2 piles alcalines type AAA, comme indiqué, dans le compartiment de piles situé sur le côté de l’oculaire gauche. Activez l’appareil photo en maintenant le bouton MODE/POWER ( ) (MODE/ALIMENTATION) enfoncé, jusqu’à ce que l’affichage apparaisse et que l’appareil fasse entendre un bip.
POUR PRENDRE UNE PHOTO (CONSEILS POUR OBTENIR DES PHOTOS DE MEILLEURE QUALITE) L’appareil photo étant activé, appuyez sur le bouton SNAP (DÉCLENCHEUR) pour prendre une nouvelle photo. Pour obtenir les meilleurs résultats, tenez l’ImageView stable des deux mains, en appuyant légèrement sur le bouton SNAP avec la partie plate du doigt plutôt qu’en enfonçant avec l’extrémité du doigt.
Full Low Dead 022 ON 022 POUR PRENDRE UNE PHOTO L’appareil photo étant activé, appuyez sur le bouton SNAP (DÉCLENCHEUR) pour prendre une nouvelle photo. Pour obtenir les meilleurs résultats, tenez l’ImageView stable des deux mains, en appuyant légèrement sur le bouton SNAP avec la partie plate du doigt plutôt qu’en enfonçant avec l’extrémité du doigt.
• Effacer la dernière ( ) : Une pression sur OK quand l’icône “Delete Last” (effacer la dernière) clignote, efface la dernière photo prise de la mémoire de l’appareil. • Effacer tout ( ) : Quand ce mode est sélectionné, le mot “ALL” (tout) apparaît près de l’icône de la poubelle, et le nombre total de photos en mémoire clignote à l’affichage. Maintenez le bouton OK enfoncé pour effacer tout le contenu de la mémoire.
double clic sur l’icône crayon “ImageView”) puis cliquez sur “Install Driver” (installer le pilote). Le CD contient le logiciel PhotoSuite ainsi que les pilotes qui permettent à l’ordinateur de reconnaître l’appareil photo. Même si l’ordinateur contient déjà un logiciel de photos-images et ne nécessite pas le logiciel PhotoSuite, il est nécessaire d’installer les pilotes pour l’appareil photo. Suivez les instructions sur l’écran.
INSTRUCTIONS POUR LES JUMELLES Les jumelles Bushnell sont un instrument de précision conçu pour fournir de nombreuses années de service agréable. Cette partie du livret vous permettra d’en obtenir les performances optimales car il explique comment le régler en fonction des yeux de l’utilisateur et comment en prendre soin. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser les jumelles.
INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN DES JUMELLES Vos jumelles Bushnell vous rendront des années de service sans problème si elles sont entretenues avec soin, comme tout instrument optique de qualité. Les modèles non étanches à l’eau ne doivent pas être exposés à une humidité excessive. 1. Si vos jumelles comportent des œilletons d’oculaires roulables, souples, rangez-les avec les œilletons en haut. De cette manière, ils ne subiront pas de pression excessive ni d’usure. 2.
ESPAÑOL GUÍA RÁPIDA: Bushnell® ImageView® 11-0718 INSTALAR LAS PILAS Y ENCENDER LA CÁMARA Inserte 2 pilas alcalinas AAA como se indica dentro del compartimiento para pilas, situado en el lateral del ocular izquierdo. Encienda la cámara pulsando y manteniendo pulsado el botón MODE/POWER( ) – [MODALIDAD/ENCENDIDO] hasta que se encienda la pantalla de visualización y la cámara emita un pitido.
SACAR UNA FOTOGRAFÍA (CONSEJOS ÚTILES PARA SACAR FOTOS DE MEJOR CALIDAD) Con la cámara encendida, pulse el botón SNAP (Disparador) para sacar una nueva foto. Si quiere obtener mejores resultados, sujete el ImageView con firmeza con ambas manos y pulse ligeramente el botón SNAP con el extremo plano de su dedo en lugar de “golpearlo” con la punta del dedo.
la punta del dedo. Para tomar fotos normales de objetos situados a una distancia superior a los 8 metros (25 pies), deje el interruptor de enfoque de 2 posiciones de la parte frontal de la cámara en el icono de “montaña” (posición izquierda). Si tiene que sacar fotos de objetos que estén más cerca, ponga el interruptor de enfoque en el icono de “flor” (posición derecha). De esta forma cambiará el enfoque de la cámara a un alcance de 3 a 8 metros (10-25 pies) aproximadamente.
después de haber descargado sus fotos en el ORDENADOR/COMPUTADOR/COMPUTADOR y, de esta forma, la cámara está lista para aceptar tantas fotos como sea posible. OTROS ICONOS DE VISUALIZACIÓN • Indicador de pilas ( ) : Muestra la vida útil que queda en las pilas. Cuando sólo aparezca lleno un tercio del icono, puede ir planeando la sustitución de la pila pronto. Cerciórese de llevar pilas de repuesto en un viaje largo o en acontecimientos importantes.
DESCARGAR FOTOGRAFÍAS EN EL ORDENADOR/COMPUTADOR 1. Conecte el cable USB desde el ordenador/ computador a la cámara. 2. Tendrá que esperar brevemente para este proceso mientras Windows “crea una base de datos con la información del controlador” y confirma que el PC se corresponde con el software correcto del dispositivo de hardware conectado. 3. Abra el programa PhotoSuite 5 4. Haga clic en “Transfer” en el área izquierda de encuadre bajo “Home Page” (Página Inicial). 5.
Cómo ajustarlos a la agudeza visual individual Como la vista individual varía de una persona a otra, los binoculares de Bushnell tienen un ajuste dióptrico que le permite afinar los binoculares de acuerdo con su visión. Siga las instrucciones de enfoque que puede ver a continuación para sus binoculares. Fig. 2 ENFOQUE 1. Ajuste la distancia interpupilar. (Figura 1) 2.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados.
DEUTSCH KURZER LEITFADEN: Bushnell® ImageView® 11-0718 BATTERIEN EINLEGEN UND DIE KAMERA EINSCHALTEN 2 AAA Akkubatterien wie angegeben in das Batteriefach an der Seite des linken Okulars einlegen. Die Kamera mit Drücken und Festhalten des MODE/POWER ( ) Knopfes einschalten, bis das Display angeht und ein Piepen ertönt. Für das Abschalten den MODE/ POWER ( ) Knopf drücken und festhalten, bis das Display ausgeht.
EIN FOTO AUFNEHMEN (TIPS FÜR BESSERE FOTOQUALITÄT) Bei eingeschalteter Kamera für das Aufnehmen eines neuen Fotos den SNAP Knopf drücken. Zur Erzielung bester Ergebnisse die ImageView ruhig und mit beiden Händen halten, leicht den SNAP Knopf drücken und zwar mit dem flachen Teil Ihres Fingers und nicht mit der Fingerspitze. Für normale Fotos von Objekten in über 8 Meter Entfernung den 2-Positionen Fokusschalter an der Vorderseite der Kamera auf dem “Mountain” (Berge) Icon (links) lassen.
den 2-Positionen Fokusschalter an der Vorderseite der Kamera auf dem “Mountain” (Berge) Icon (links) lassen. Wenn Sie Fotos von näher gelegenen Objekten aufnehmen möchten, den Fokusschalter auf das “Flower” (Blume) Icon (rechts) stellen. Damit wird der Kamerafokus auf einen Bereich von ca. 3 bis 8 Meter eingestellt. Wenn Sie keine Nahaufnahmen mehr machen möchten, sichergehen, daß Sie den Fokusschalter in die normale Einstellung (Berge) zurücksetzen.
ANDERE DISPLAY ICONS • Battery Indicator ( ) (Batterieanzeiger): Zeigt das verbleibende Batterieleben an. Wenn nur ein Drittel des Icons ausgefüllt ist, sollten Sie einen baldigen Batterieersatz vorsehen. Bei langen Reisen oder wichtigen Events sichergehen, einen Extrasatz Batterien mitzuführen. ACHTUNG: Vor dem Entfernen oder Austausch der Batterien sichergehen, daß alle Fotos von der Kamera heruntergeladen wurden (siehe Anweisungen weiter unten).
3. 4. 5. 6. Das PhotoSuite 5 Programm öffnen. Unter “Home Page” im linken Rahmenbereich auf “Transfer” klicken. “Transfer from new device” (Transfer von neuer Vorrichtung) wählen. ” Unter (Nr. 1) “Select a device from the list” (Eine Vorrichtung aus der Liste wählen) auf “Dual Mode Camera (8008 VGA)” (Dualer Kameramodus) klicken, dann unten im linken Rahmenbereich auf “Next” (weiter) klicken. 7. Sie können nun der Fotogruppe auf Wunsch einen Namen geben (Nr.
FOKUSSIEREN Abdg. 2 1. Den Pupillenabstand einstellen (Abbildung 1) 2. Die “Dioptrieneinstellung” (die Skala unten vorne an der ImageView) auf Null setzen (die mittlere Markierung auf der Skala – gegenüber des Pfeils) und ein entferntes Objekt betrachten. (Abbildung 2). 3. Beide Augen jederzeit offen halten. 4. Mit Ihrer Hand die Objektivlinse (vorne) auf der rechten Seite abdecken. 5.
ZWEIJÄHRIGE BESCHRÄNKTE GARANTIE Sie erhalten für Ihr Bushnell®-Produkt eine Garantie für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Kaufdatum. Die Garantie erstreckt sich auf Material- und Herstellungsfehler. Für den Fall, dass ein Mangel im Rahmen dieser Garantie auftritt, werden wir das Produkt nach unserer Wahl reparieren oder austauschen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt freigemacht zurückschicken.
ITALIANO GUIDA DI CONSULTAZIONE RAPIDA: Bushnell® ImageView® 11-0718 INSTALLAZIONE DELLE PILE E ACCENSIONE DELLA FOTOCAMERA Inserite due pile alcaline ministilo AAA secondo le polarità indicata all’interno del vano portapile, situato sulla parte laterale dell’oculare sinistro. Accendete la fotocamera premendo e tenendo premuto il pulsante MODE( ) finché il display non si accende e la fotocamera non emette un segnale acustico.
Grazie per avere scelto un binocolo Bushnell ImageView. Prima di usare il prodotto, leggete queste istruzioni e familiarizzatevi con le sue varie parti e caratteristiche. SCATTO DI UNA FOTO (SUGGERIMENTI SU COME SCATTARE FOTO DI QUALITÀ PIÙ ALTA) Con la fotocamera accesa, premete il pulsante SNAP per scattare una foto.
fuoco sulla posizione corrispondente all’icona della montagna (a sinistra), mentre se il soggetto è più vicino – a una distanza compresa approssimativamente fra 3 e 8 metri – portate l’interruttore sulla posizione corrispondente all’icona del fiore (a destra). Accertatevi che l’interruttore sia di nuovo sulla posizione normale (icona della montagna) quando non dovete più scattare foto a distanza ravvicinata.
ATTENZIONE: prima di rimuovere o sostituire le pile, accertatevi di avere scaricato tutte le foto dalla fotocamera (leggete le istruzioni più avanti). La memoria della fotocamera dipende dalle pile e le foto andranno perse se estraete le pile o lasciate che si scarichino completamente. • Connessione con il PC (PC): quando la fotocamera è collegata al PC tramite il cavo USB in dotazione, si visualizza la dicitura “PC”.
9. Dopo alcuni secondi si visualizza la schermata del driver e compare l’immagine dal vivo ripresa dalla lente della fotocamera. Fate clic sull’icona in fondo a destra (una fotocamera rivolta verso il monitor di un computer) per avviare lo scaricamento delle foto dall’ImageView al computer. 10. Una volta terminato il trasferimento, sul riquadro destro della finestra del driver si visualizzano le foto in miniatura, numerate “Img 1”, ecc. 11.
8. Regolate il binocolo in modo da adattarlo ai vostri occhi. Per metterlo a fuoco basta girare l’apposita ghiera centrale. Prendete nota della posizione ottimale dell’anello di regolazione diottrica. COME AVERE CURA DEL BINOCOLO Ogni binocolo Bushnell assicura anni e anni di servizio senza problemi purché se ne abbia la stessa cura che si dedicherebbe a qualsiasi strumento ottico di precisione. I modelli non impermeabili all’acqua non vanno esposti a un’umidità eccessiva. 1.
PORTUGUÊS GUIA DE CONSULTA RÁPIDA: BUSHNELL® IMAGEVIEW® 11-0718 INSTALE AS PILHAS E LIGUE A CÂMARA Insira 2 pilhas alcalinas AAA, conforme indicado no interior do compartimento de pilhas localizado na lateral da ocular esquerda. Ligue a câmara pressionando o botão MODE/ POWER ( ) até que ligue o display e a câmara bipe. Para desligá-la, pressione e mantenha o botão MODE/POWER( ) pressionado até que o display desapareça.
Parabéns pela aquisição de um binóculo Bushnell ImageView. Antes de usar o produto, leia essas instruções e dedique algum tempo para familiarizar-se com as diferentes peças e recursos do produto. TIRE UMA FOTOGRAFIA (DICAS PARA FOTOGRAFIAS DE QUALIDADE SUPERIOR) Com a câmara ligada, pressione o botão SNAP para tirar uma nova foto.
duas posições na frente da câmara no ícone “montanha” (posição esquerda). Se desejar tirar fotografias de objetos mais próximos, coloque a chave de foco no ícone “flor” (posição direita). Isso mudará o foco da câmara para distâncias entre 10 e 25 pés (3 a 8 metros). Não esqueça de retornar a chave de foco à posição de ajuste normal (montanha) quando terminar de fotografar objetos próximos.
ATENÇÃO: Não esqueça de fazer o download de todas as fotografias (consulte as instruções abaixo) da câmara antes de retirar ou trocar as pilhas. A memória da câmara depende das pilhas e as fotos serão perdidas caso forem removidas ou ficarem totalmente sem carga. • Conexão ao PC: Quando a câmera estiver conectada a um PC através do cabo USB fornecido será exibido o ícone “PC”.
10. Quando o download estiver concluído você verá quadros no “tamanho reduzido”, mostrando as fotografias numeradas como “Img 1”, etc., no quadro da direita da janela do driver. 11. Em seguida, clique em “Transfer All” (Transferir todas) na parte inferior da janela do driver seê deseja visualizar e editar todas as fotografias no PhotoSuite.
COMO CUIDAR DOS BINÓCULOS O seu binóculo Bushnell proporcionará muitos anos de serviço sem problemas se receber os cuidados usuais que devem ser dados a qualquer instrumento óptico delicado. Os modelos que não são à prova d’água nunca devem ser expostos à umidade excessiva. 1. Se o seu binóculo tiver visores flexíveis e que podem ser rebaixados, armazene-o com os visores para cima. Isso evita o estresse e desgaste excessivos nos visores na posição rebaixada. 2. Evite bater ou derrubar o binóculo. 3.
©2004 Bushnell Performance Optics www.bushnell.com 11-0718 6LIM.