SYNCFOCUS™ INSTANT REPLAY Quick Start Guide Model#: 118326 LIT.
Camera and Binocular Parts Guide (H) Remote Jack (I) USB Port (E) LCD Display (D) 5-way Keypad w/ “Enter”, Left/Right, Plus/Minus (K) Card Slot (G) Battery Compartment (A) ON/OFF Button (B) MENU Button (L) SNAP Button (C) Diopter Adjustment (F) Binocular Focus 2 (M) Camera Lens
QUICK START GUIDE: BUSHNELL SYNCFOCUS™ INSTANT REPLAY ENGLISH 1) The SyncFocus is powered by two AAA batteries (not included). Insert batteries into the compartment (G), using the polarity marks inside for reference. A power meter in the lower left corner of the display indicates battery condition. 2) Insert an SD card into slot (K) if greater storage is desired. The card will click into place. You may use SD cards (not MMC cards) up to 2 GB capacity.
For more details regarding using the still and video resolution options and other menu settings, please read the full instruction manual, available online at: http://www.bushnell.com/customer_service/manuals.cfm 7) To review or playback a still photo or video, press the Enter button. You will see the most recent still photo or video. To review previous photos or videos one at a time, press the Left key. To playback a video, press the SNAP button (press again to stop playback).
Eyecups The SyncFocus binocular is fitted with rubber roll-down eyecups designed for your comfort and to exclude extraneous light. If you wear glasses, roll down the eyecups. This will bring your eyes closer to the binocular lens so you can view the entire image without any cutoff. Setting the Eyepiece Dual Diopter Adjustments First, look only through the left side of the binocular – you will see a black ring (reticle) in the center.
4 LCD Preview Display Icons 5 Additional Feature Icons # Icon 6 1 Battery Indicator (full battery shown) 2 # of Photos Remaining (based on unused internal or card memory) 3 Internal or Card Memory 4 White Balance Setting (Auto White Balance shown) 5 Exposure Meter Pattern setting 6 Photo Resolution setting (Pixels) 7 Photo Quality setting (File Compression) 8 Self Timer (10 sec delay) 9 Rapid Sequence (3 shot burst) 10 Video Mode (Elapsed time counter also appears while recording)
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY FCC COMPLIANCE STATEMENT: Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase.
Guide pour l’appareil photo et les différentes parties des jumelles (H) Prise pour commande à distance (I) Port USB (E) Écran LCD (D) Clavier à cinq entrées, « Entrer » , Gauche/ Droite, Plus/Moins (G) Compartiment des piles (K) Emplacement pour carte mémoire (L) Déclencheur (A) Bouton MARCHE/ ARRÊT (B) Bouton MENU (C) Réglage de la dioptrie (F) Mise au point des jumelles 8 (M) Objectif de l’appareil photo
GUIDE D’UTILISATION RAPIDE: JUMELLES SYNCFOCUS™ INSTANT REPLAY DE BUSHNELL FRANÇAIS 1) Les jumelles SyncFocus sont alimentées par deux piles AAA (qui ne sont pas comprises). Placez les piles dans le compartiment (G), en tenant compte des marques indiquant la polarité qui se trouvent à l’intérieur. Un indicateur de charge en bas et à gauche de l’écran indique le niveau des piles. 2) Insérez une carte mémoire SD dans l’emplacement prévu à cet effet (K) si vous désirez plus de capacité de stockage.
6) Pour prendre une vidéo, appuyez trois fois sur la touche Droite (D) jusqu’à ce que l’icône représentant une caméra rouge apparaisse en haut et à droite de l’écran (voir – « Icônes de l’écran LCD de prévisualisation » - No. 10). Vous pouvez maintenant prendre une vidéo à tout moment en appuyant sur le DÉCLENCHEUR. Pour arrêter d’enregistrer la vidéo, appuyez encore une fois sur DÉCLENCHEUR.
Votre appareil photo SyncFocus est livré déjà réglé sur haute résolution et haute qualité, et il n’est nécessaire de changer aucun des paramètres pour obtenir de bons résultats. Cependant, de nombreuses fonctionnalités et options sont disponibles pour augmenter encore le plaisir que vous aurez d’utiliser votre appareil photo. Pour de plus amples renseignements à ce sujet, veuillez vous référer au manuel de mode d’emploi complet, disponible en ligne à: http://www.bushnell.com/customer_service/manuals.
Icône de l’écran LCD de prévisualisation 12 # Icône 1 Indicateur de charge des piles (une pile chargée est montrée) 2 Nombre de photos restantes (basé sur la mémoire interne ou de la carte mémoire encore disponible) 3 Mémoire interne ou de la carte mémoire 4 Réglage du blanc (réglage automatique du blanc montré) 5 Réglage du posemètre pour le type d’exposition désiré 6 Réglage de la résolution des photos (pixels) 7 Réglage de la qualité des photos (compression des fichiers) 8 Retardateur
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé.
Guía de los componentes de la cámara y los gemelos (H) Enchufe hembra remoto (I) Puerto USB (E) Pantalla de LCD (D) Teclado numérico de 5 modos con “intro”, Dcha/Izda, Más/Menos (G) Compartimento para baterías (K) Ranura para tarjetas (L) Disparador (A) Botón ENCENDIDO/ APAGADO (B) Botón MENU (C) Ajuste de las dioptrías (F) Foco Binocular 14 (M) Lente de la cámara
GUÍA RÁPIDA: SYNCFOCUS™ BUSHNELL de REPETICIÓN INSTANTÁNEA ESPAÑOL 1) La cámara SyncFocus funciona con dos baterías AAA (no incluidas). Coloque las baterías en el compartimiento (G) respetando las marcas de polaridad del interior. Un medidor de corriente de la esquina izquierda de abajo de la pantalla indica el estado de las baterías. 2) Inserte una tarjeta SD en la ranura (K) si desea una mayor capacidad. La tarjeta se encajará en su sitio. Puede utilizar tarjetas SD (no MMC) con capacidad hasta 2 GB.
http://www.bushnell.com/customer_service/manuals.cfm 7) Para revisar o volver a tomar una foto o grabar un vídeo, presione el botón Enter. Verá la foto o vídeo más reciente. Para revisar fotos o videos de uno en uno, presione la tecla Izquierda. Para ver un video de nuevo, presione el disparador (presiónelo de nuevo para pararlo). Para borrar fotos/vídeos, presione Menu.
Sus gemelos SyncFocus incorporan oculares de goma retraíbles diseñados para su comodidad y para excluir la luz externa. Si lleva gafas, retraiga los oculares. Así sus ojos quedarán más cerca de los objetivos de los gemelos de forma que pueda ver toda la imagen sin cortes. Ajustando la dioptría del Ocular Dual Primero, mire sólo a través de la parte izquierda del binocular- verá un anillo negro (retícula) en el centro.
4 Muestras de los iconos en la LCD 18 # Icono 1 Indicador de batería (Se muestra la batería plena) 2 Nº de fotos que quedan (basado en en espacio restante en la tarjeta interna o la tarjeta de memoria) 3 Tarjeta interna o de memoria 4 Ajustes de White Balance (se muestra el Auto White Balance) 5 Ajustes de Exposición del Medidor de Patrón 6 Ajustes de Resolución de Fotos (Pixels) 7 Ajustes de Calidad de la Foto (Compresión de archivos) 8 Auto Temporizador (10 seg.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Su producto Bushnell está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante dos años después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento realizados por alguien que no sea un departamento de servicio autorizado de Bushnell.
Teileführer für Kameras und Ferngläser (H) Fernbedienungsanschlussbuchse (I) USB-Anschluss (E) LCD-Bildschirm (D) Fünffach-Tastatur mit “Eingabe”, Links/Rechts, Plus/Minus (K) Kartenschlitz (G) Batteriefach (L) SNAP(KLICK-)Taste (A) EIN-/AUS-Taste (B) MENÜ-Taste (C) Dioptrieneinstellung (F) Fernglasfokus 20 (M) Kameraobjektiv
KURZANLEITUNG: BUSHNELL SYNCFOCUS™ SOFORTIGES RÜCKSPIELEN DEUTSCH 1) Die SyncFocus wird von zwei AAA-Batterien angetrieben (nicht enthalten). Batterien in das Fach (G) einlegen; dazu die Polaritätsmarkierungen an der Innenseite beachten. Ein Leistungsmesser in der linken unteren Ecke links zeigt den Batteriezustand an. 2) Eine SD-Karte in den Schlitz (K) stecken, wenn mehr Speicherkapazität gewünscht wird. Die Karte schnappt am vorgesehenen Platz ein.
6) Für Videoaufnahmen die “Rechts”-Taste (D) dreimal drücken, bis das rote Filmkamerasymbol in der rechten oberen Ecke des Bildschirms erscheint (siehe “LCDVorschauanzeigesymbole” - #10). Sie können dann jederzeit durch Drücken der SNAP-Taste beginnen, Videoaufnehmen zu machen. Um die Videoaufnahme zu stoppen, erneut die SNAP-Taste drücken. Videos werden standardmäßig als eine 15 Sekunden-Schleife (“sofortiges Rückspiel”) aufgenommen. Um dies zu ändern, “Menü” drücken - der erste Posten ist “Auflösung”.
steigern. Weitere Informationen darüber finden Sie in der kompletten Gebrauchsanweisung, die online verfügbar ist bei: http://www.bushnell.com/customer_ service/manuals.cfm Fernglas auf Pupillendistanz einstellen Der Abstand zwischen den Augen wird als “Pupillendistanz” bezeichnet und ist von Mensch zu Mensch unterschiedlich. Das Gelenk auf Ihre persönliche Pupillendistanz einstellen: Das Fernglas in der normalen Betrachtungsposition halten und dabei jede Seite gut festhalten.
4 LCD-Vorschauanzeigesymbole 24 # Symbol 1 Batterieanzeige (volle Batterie gezeigt) 2 # der verbleibenden Fotos (basierend auf ungenutztem internen oder Kartenspeicher) 3 Interner oder Kartenspeicher 4 Weißabgleicheinstellung (automatischer Weißabgleich gezeigt) 5 Einstellung des Belichtungsmessermusters 6 Einstellung der Fotoauflösung (Pixel) 7 Einstellung der Fotoqualität (Dateikompression) 8 Selbstauslöser (10 Sekunden Verzögerung) 9 Schnellfolge (Salve von 3 Aufnahmen) 10 Videomo
GEWÄHRLEISTUNGSFRIST ZWEI JAHRE Auf das von Ihnen erworbene Produkt der Firma Bushnell® gewähren wir eine zweijährige Garantie auf Materialmängel und Verarbeitung, gültig ab dem Kaufdatum. Falls während dieser Garantiezeit ein Mangel auftreten sollte, behalten wir uns die Entscheidung darüber vor, das Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, unter der Voraussetzung, dass der Kunde das Produkt porto- und versandkostenfrei an uns zurückschickt.
Guida alle parti della fotocamera e del binocolo (H) Jack remoto (I) Porta USB (E) Display LCD (D) Tastierino a 5 direzioni con pulsante “Enter” (Invio), Left/Right (destra/ sinistra), Plus/Minus (più/meno) (G) Scomparto batterie (K) Slot per scheda (L) Tasto SNAP (A) Tasto ON/OFF (B) Tasto MENU (C) Regolazione diottrica (F) Messa a fuoco del binocolo 26 (M) Obiettivo della fotocamera
GUIDA RAPIDA ALL’USO: BUSHNELL SYNCFOCUS™ INSTANT REPLAY ITALIANO 1) La fotocamera SyncFocus è alimentata da due batterie AAA (non incluse). Inserire le pile nel vano apposito (G), facendo attenzione alla giusta polarità. Un misuratore della potenza in basso a sinistra del display indica la carica delle pile. 2) Se si desidera espandere la memoria disponibile, inserire una card SD nello slot (K). La card andrà in sede con un clic. È possibile usare card SD (non card MMC) fino a 2 GB di capacità.
6) Per fare una ripresa video, premere il tasto Destro (D) tre volte, fino a quando appare l’icona rossa in alto a destra sul display (vedere “Icone della visualizzazione di anteprima sullo schermo LCD” n. 10). Potete iniziare la ripresa video in qualsiasi istante premendo il pulsante SNAP. Per cessare la ripresa video, premere di nuovo il pulsante SNAP. Per impostazione di default, i video sono registrati in sequenze cicliche di 15 secondi (“riproduzione instantanea”).
Regolazione della distanza interpupillare La distanza fra gli occhi, chiamata “distanza interpupillare”, varia da persona a persona. Per regolare la vostra distanza interpupillare: Tenete il binocolo nella normale posizione di osservazione, mantenendo una presa salda su entrambi i lati. Avvicinare o allontanare i barilotti (Fig. 1) finché non si vede un unico campo circolare. Reimpostare sempre il binocolo in questa posizione prima dell’uso.
4 Icone della visualizzazione di anteprima sullo schermo LCD 30 # Icona 1 Indicatore pile (mostrate con piena carica) 2 Numero di foto rimanenti (in base alla memoria interna o della card disponibile) 3 Memoria interna o della card 4 Equilibrio bianco (mostrata l'impostazione equilibrio bianco automatico) 5 Impostazione modello misurazione 6 Impostazione risoluzione foto (pixel) 7 Impostazione Qualità delle foto (Compressione dei file) 8 Autoscatto (ritardo 10 secondi) 9 Sequenza rapid
GARANZIA LIMITATA PER DUE ANNI Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario.
Guia de Peças de Câmera e Binóculo (H) Tomada Remota (I) Porta USB (E) Mostrador LCD (D) Teclado de 5-modos com “Entrada”, Esquerda/Direita, Mais/Menos (G) Compartimento da Bateria (K) “Card Slot” (L) Bortão “SNAP” (A) Botão Liga/Desliga (B) Botão de MENU (C) Ajuste do Dióptero (F) Foco do Binóculo 32 (M) Lente da Camera
GUIA INICIAL: REPRODUÇÃO INSTANTÂNEA SYNCFOCUS™ DA BUSHNELL PORTUGUÊS 1) O SyncFocus é alimentado por duas baterias AAA (não incluídas). Insira as baterias no compartimento, (G) usando as marcas internas de polaridade para referência. Um potenciômetro no canto inferior esquerdo do mostrador indica a condição de bateria. 2) Insira um cartão SD na abertura (K) se for necessária uma maiir capacidade de armazenamento. Na colocação do cartão em se lugar, um estalido será ouvido.
“Resolução”. Aperte “Entrada”, e então selecione “Tamanho do Video”. Use os botões Mais/Menos para selecionar diferentes resoluções de vídeo e combinações de taxas de estrutura (que determina a extensão do ciclo de 8, 15, 30 ou 60 segundos). Você tem também a opção de selecionar um ajuste de vídeo “Norm” se você preferir fazer tomadas padrão de video clips, ao invés de ciclos que regravam (se renovam) automaticamente.
Ajustando a “distância interpupilar” do Binóculo A distância entre os olhos, denominada “distância interpupilar ”, varia de pessoa para pessoa. Para ajustar a dobra a sua “distância interpupilar” pessoal: Mantenha o binóculo na posição de visão normal, com uma fixação firme em cada lado. Afaste ou aproxime os cilindros em conjunto ou isoladamente (Figura 1) até enxergar apenas um único campo circular. Sempre recoloque o binóculo nessa posição antes de usá-lo.
4 Ícones do Mostrador LCD de Previsão 36 # Icon 1 Indicador de Bateria (Bateria com Carga Total é mostrado) 2 Número de fotos remanescentes (com base na memória do cartão dou da memória interna nãio usada) 3 Memória Interna ou de Cartão 4 Ajustes do Equilíbrio Branco (Equilíbrio Automático de Branco mostrado) 5 Ajuste de Modelo de Medidor E86de Exposição 6 Ajuste da Resolução de Fotos (Pixels) 7 Ajuste de Qualidade de Foto (Compressão de Arquivo) 8 Temporizador Automático (retardo de 10
GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS Garantimos que seu produto Bushnell® estará isento de defeitos materiais e de fabricação. por dois anos após a data de aquisição. Caso tenha algum um defeito sob esta garantia, iremos a nossa opção, consertar ou trocar este produto desde que o produto seja devolvido com porte pago.
For further questions or additional information please contact: Bushnell Outdoor Products 9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214 (800) 423-3537 • www.bushnell.