Binoculars with Digital Compass Model: 137570 Instruction Manual Lit.
English Right Eyepiece Focus Battery Cover Compass Power Switch Parts Reference Tripod Attachment Socket Cover 2 Left Eyepiece Focus
BUSHNELL MARINE porro prism binoculars are designed for the boating enthusiast in particular, but are also ideal for any demanding environment or application where rock-solid durability is required. Your Marine model # 137570 features a digital compass built into the viewing optics, with direction and bearing indicators tracking as you view. Bearings are called out in easy-to-read precise 1° increments, ideal for navigation and locating objects accurately.
ABOUT THE DIGITAL COMPASS Power automatically turns off after one minute to prolong battery life. If the display does not come on, replace the batteries (see “How to Change the Batteries”). Before using the compass for the first time, it is necessary to calibrate the compass, using the following procedure: COMPASS CALIBRATION PROCEDURE This calibration procedure will ensure that the displayed readings are accurate for the area in which the compass will be used.
CALIBRATING THE COMPASS Step 1-Pitch (rotate 1 full cycle “end over end”, in a vertical plane up/down) Step 2: Yaw (rotate 1 full cycle “spinning around”, in a horizontal plane left/right) Step 3: Roll (rotate 1 full cycle as shown along the binocular’s center hinge axis) READING THE COMPASS After completing the last rotational cycle, the compass is calibrated, and will display “0” degrees when the binocular is pointing straight North (magnetic north), 180 degrees when pointed due South, etc.
260 270 280 HOW TO USE THE RETICLE The vertical scale (reticle) visible through the left half of the binocular, above the compass display, allows you to calculate distance to an object if you know its height, or to calculate the height of an object if you know its distance from you. Each mark on the vertical scale has a value of 5 MIL (1 Mil is equivalent to an angle that can determine an object one meter in height at a distance of 1000 meters).
ABOUT THE TILT INDICATOR The left side of the digital window at the bottom of the display indicates the binocular’s vertical tilt in degrees. When you are holding the binocular level, the indicated tilt angle will be “ 0o ”. Keeping the binocular within no more than 5 degrees (+ or -) of zero on the tilt indicator will help to ensure more accurate results when using the compass or ranging reticle.
IMPORTANT NOTE After exposure to saltwater or spray, flush the binoculars thoroughly with fresh water and wipe dry. Avoid extended exposure to bright sunlight and severe temperature fluctuations. For example, if the binocular has been used under very cold conditions, bringing it into a heated environment could cause condensation build up. Allow time for gradual change in temperature.
FCC Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
NOTES 10
LIFETIME LIMITED WARRANTY Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for lifetime after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department.
Français Oculaire de mise Couvercle au point droit batterie Oculaire de mise au point gauche Interrupteur du compas Description des Pièces Couvercle de l’articulation du trépied 12
Les jumelles à prisme porro BUSHNELL MARINE sont conçues tout particulièrement pour la navigation, mais répondent aussi aux exigences environnementales ou aux utilisations durant lesquels un matériel solide est exigé. Le nouveau modèle 137570 se caractérise par un compas digital inséré dans les optiques, avec indications de direction et de relèvement indiquant ce que vous voyez. Les relèvements sont faciles à lire et précis à 1°, idéals pour la navigation et une localisation précise d’objets.
A PROPOS DU COMPAS DIGITAL L’alimentation est automatiquement coupée après une minute pour prolonger la durée de vie de la batterie. Si l’indication ne s’allume pas, remplacez les batteries (voir ci dessous). Avant d’utiliser le compas pour la première fois, il est nécessaire de calibrer le compas, en utilisant la procédure suivante: PROCEDURE DE CALIBRATION DU COMPAS Cette procédure de calibration assurera la précision des données affichées en fonction du lieu d’utilisation du compas.
CALIBRATION DU COMPAS Etape 1-Tangage (effectuez une rotation complète, dans un plan vertical haut/bas) Etape 2 : Lacet (effectuez une rotation complète, dans un plan horizontal gauche/droite) Etape 3: Roulis (effectuez une rotation complète comme indiqué autour de l’axe central des jumelles) LECTURE DU COMPAS Apres avoir terminé la dernière rotation, le compas est calibré et indiquera “0” degrés quand les jumelles seront pointées vers le Nord (nord magnétique), 180 degrés quand pointées vers le Sud,
COMMENT UTILISER LE RETICLE 260 270 280 L’échelle verticale (réticle), visible à travers la moitié gauche de la jumelle, au-dessus de l’indication de compas, vous permet de calculer la distance d’un objet si vous connaissez sa hauteur, ou de calculer la hauteur d’un objet si vous connaissez à quelle distance il se trouve de vous. Chaque trait de l’échelle verticale a une valeur de 5 MIL (1 Mil est équivalent à un angle qui peut déterminer un objet d’un mètre de hauteur à une distance de 1000 mètres).
INDICATEUR D’INCLINAISON Le côté gauche de l’écran numérique en bas de l’afficheur indique l’inclinaison verticale des jumelles en degrés. Lorsque vous tenez les jumelles bien droites, l’angle d’inclinaison indiqué sera “ 0o ”. En maintenant les jumelles dans une plage de moins de 5 degrés (+ ou -) de zéro sur l’afficheur d’inclinaison, les résultats seront davantage fiables lors de l’utilisation du compas ou du réticule de mesure.
NOTE IMPORTANTE Apres une exposition à l’eau sale ou aux embruns, rincer abondamment les jumelles avec de l’eau fraiche puis essuyer et sécher. Eviter toute exposition prolongée à une vive lumière solaire et aux fluctuations de température. Par exemple, si les jumelles ont été utilisées dans des conditions de grand froid, les emmener dans un environnement chaud peut provoquer de la condensation. Prenez du temps pour un changement graduel de température.
Directive DEEE Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. Vous devez au contraire vous débarasser de ce produit afin qu’il soit recyclé aux points de collecte respectifs fournis par les communautés locales.
NOTES 20
GARANTIE À VIE LIMITÉE Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant la durée de vie de son premier propriétaire. La garantie à vie limitée traduit notre confiance dans les matériaux et l’exécution mécanique de nos produits et représente pour vous l’assurance de toute une vie de service fiable. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé.
Español Enfoque del ocular derecho Cobertura de la batería Enfoque del ocular izquierdo Interruptor de potencia de la brújula Referencia Piezas Cobertura para la juntura de unión al trípode 22
Los prismas binoculares porro BUSHNELL MARINE están diseñados para los entusiastas de los barcos en particular, pero también son ideales para cualquier ambiente exigente o una aplicación en la que se requiera una durabilidad sólida. El Nuevo modelo 137570 incorpora una brújula digital visible en los oculares, con indicadores de dirección que se actualizan mientras rastrea el horizonte.
real. Para encender la pantalla de la brújula, presione el botón rectangular de la parte alta izquierda del binocular. El dispositivo se apaga automáticamente después de un minuto para prolongar la vida de la batería. Si la pantalla no se enciende, remplace las pilas (vea más abajo).
CALIBRAR LA BRÚJULA Paso 1: Inclinación (gire un círculo completo “de punta a punta”, en un plano vertical de arriba abajo) Paso 2: Viraje (gírelo un círculo completo haciéndolo rodar en un plano horizontal izquierda/derecha) LEER LA BRÚJULA Paso 3: Girar (gire un círculo completo como se muestra a lo largo del eje central de la bisagra del binocular) Después de completar el último ciclo rotacional, la brújula está calibrada y mostrará “0” grados cuando el binocular esté apuntando hacia el Norte (no
CÓMO USAR EL RETÍCULO 260 270 280 La escala vertical (retículo) visible a través de la mitad izquierda del binocular, más arriba de la pantalla de la brújula, le permite calcular la distancia a un objeto si usted conoce su altura, o calcular la altura de un objeto si conoce a qué distancia está de usted. Cada marca en la escala vertical tiene un valor de 5 MIL (1 Mil es equivalente a un ángulo que puede determinar un objeto un metro en altura a una distancia de 1000 metros).
ACERCA DEL INDICADOR DE INCLINACIÓN El lado izquierdo de la ventana digital de la parte inferior de la pantalla indica la inclinación vertical de los gemelos en grados. Cuando sostenga los gemelos en posición perfectamente horizontal, el ángulo de inclinación indicado será de “ 0o ”. Si mantiene los gemelos a no más de 5 grados (+ o -) del cero en el indicador de inclinación, podrá obtener resultados más precisos al usar la brújula o la retícula de cálculo de distancias.
NOTA IMPORTANTE Después de exponerlos al agua salada o a pulverización, enjuage los binoculares abundantemente con agua fresca y séquelos. Evite la exposición prolongada a la luz solar brillante y a fluctuaciones severas de temperatura. Por ejemplo, si el binocular ha sido usado bajo condiciones de mucho frío, llevarlo a ambientes de calor puede causar condensación. Permita que cambie de temperatura gradualmente.
WEEE Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades. Para usted resultará gratuito.
NOTES 30
GARANTÍA LIMITADA PARA TODA LA VIDA Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante toda la vida del propietario original. La Garantía Limitada para Toda la Vida es una expresión de la confianza que tenemos en nuestros materiales y en la fabricación mecánica de nuestros productos, que le garantiza un servicio fiable durante toda la vida.
Deutsch Fokus rechtes BatterieOkular verschluss Fokus linkes Okular Kompass-Ein/ Aus-Schalter Teileübersicht Verschluss für Stativbefestigungsöffnung 32
BUSHNELL MARINE Porroprisma-Ferngläser wurden speziell für Bootsportfreunde geschaffen, sind jedoch auch ideal für andere anspruchsvolle Umgebungen und Anwendungen mit hohen Anforderungen an die Gerätehaltbarkeit geeignet. Das neue Modell 137570 verfügt über einen in die Sichtoptik eingebauten Digitalkompass mit aktivierbarer Richtungs- und Peilungsanzeiger im Sehfeld. Die Peilungsdaten sind in leicht ablesbaren 1-Grad-Stufen dargestellt, ideal zum präzisen Navigieren und Lokalisieren von Objekten.
die Kompasspunktpeilung zeigt. Denken Sie bei der Verwendung des Kompasses stets an die lokale Abweichung zwischen dem magnetischen und dem geografischen Nordpol. Zum Einschalten der Kompassanzeige den rechteckigen Knopf auf der linken Oberseite des Fernglases drücken. Um die Batterie zu schonen, schaltet sich die Anzeige nach einer Minute automatisch ab. Sollte sich die Anzeige nicht einschalten, müssen die Batterien ersetzt werden (siehe unten).
EICHEN DES KOMPASSES Schritt 1: Neigung (eine vollständige Kreisbewegung “Purzelbaumdrehung”, in vertikaler Ebene auf/ab) Schritt 2: Gier (eine vollständige Kreisbewegung “Kreiseldrehung”, in horizontaler Ebene links/rechts) Schritt 3: Roll (eine vollständige Kreisbewegung, wie dargestellt, um die Mittelhebelachse des Fernglases) DEN KOMPASS ABLESEN Nach dem letzten Drehvorgang ist der Kompass fertig geeicht und zeigt “0” Grad an, wenn das Fernglas genau nach Norden (auf den magnetischen Nordpol) ger
VERWENDUNG DER ZIELMARKE 260 270 280 Mit der vertikalen Skala (Zielmarke), die durch die linke Hälfte des Fernglases hindurch oberhalb der Kompassanzeige sichtbar ist, können Sie die Entfernung bis zu einem Objekt berechnen, sofern Sie dessen Höhe kennen, oder die Höhe eines Objekts berechnen, wenn Sie wissen, wie weit es von Ihnen entfernt ist.
INFO ÜBER DIE NEIGUNGSANZEIGE Auf der linken Seite des digitalen Fensters wird am unteren Rand der Anzeige die vertikale Neigung des Fernglases in Grad angegeben. Wenn Sie das Fernglas gerade halten, beträgt der angezeigte Neigungswinkel „ 0o “. Bei Verwendung des Kompasses oder des Entfernungsfadenkreuzes können Sie genauere Ergebnisse erzielen, indem Sie das Fernglas mit einer maximalen Toleranz von 5 Grad (+ oder -) im Nullbereich der Neigungsanzeige halten.
WICHTIGER HINWEIS War das Fernglas Salzwasser oder Spritzwasser ausgesetzt, ist es anschließend gründlich mit Leitungswasser abzuspülen und abzutrocknen. Das Fernglas sollte möglichst nicht für längere Zeit starkem Sonnelicht oder starken Temperaturschwankungen ausgesetzt werden. Wurde das Fernglas beispielsweise in einer sehr kalten Umgebung verwendet, kann es beim Wechsel in eine geheizte Umgebung zu Kondensationsbildung kommen. Lassen Sie sich Zeit für einen allmählichen Temperaturwechsel.
WEEE Entsorgung von elektrischen und elektronischen Ausrüstungen (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Diese Ausrüstung enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte sie an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden. Ihnen entstehen hierdurch keine Kosten.
NOTES 40
BESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE Sie erhalten für Ihr Bushnell®-Produkt eine lebenslange Garantie. Die Garantie gilt für den Erstbesitzer und erstreckt sich auf Material- und Herstellungsfehler. Die beschränkte lebenslange Garantie ist Ausdruck unseres Vertrauens in die Materialien und die mechanische Ausführung unserer Produkte und gewährleistet Ihnen einen lebenslangen zuverlässigen Kundendienst.
Italiano Messa a fuoco oculare destro Coperchio batteria Messa a fuoco oculare sinistro Interruttore bussola Riferimento delle parti Coperchio attacco per il fissaggio del treppiede 42
Il binocolo BUSHNELL MARINE ai prismi di porro è pensato appositamente per gli appassionati di nautica, ma è anche ideale per gli ambienti o gli utilizzi più impegnativi, che richiedono uno strumento dalla durata e dalla robustezza eccellenti. Il nuovo modello 137570 è dotato di una bussola digitale incorporata negli oculari, con indicatori di rilevamento che seguono la traiettoria.
Per accendere il display della bussola, premere il tasto rettangolare sul lato superiore sinistro del binocolo. Il dispositivo si spegne automaticamente per far si che le batterie durino più a lungo. Se il display non appare, sostituire le batterie (vedere le istruzioni riportate di seguito).
TARATURA DELLA BUSSOLA Fase 2: Yaw Fase 1 – Pitch (effettuare una rotazione completa (effettuare una rotazione completa “da un’estremità all’altra”, in senso verticale su/giù) “con movimento circolare”, in senso orizzontale sinistra/destra) Fase 3: Roll (effettuare una rotazione completa lungo l’asse della cerniera centrale del binocolo) LETTURA DELLA BUSSOLA Al termine dell’ultimo ciclo di rotazione, la bussola sarà calibrata, e indicherà “0” gradi con il binocolo puntato dritto a Nord (nord magnetic
COME USARE IL RETICOLO 260 270 280 La scala verticale (reticolo) visibile attraverso la metà sinistra del binocolo, al di sopra del display della bussola, permette di calcolare la distanza di un oggetto conoscendone l’altezza, o l’altezza conoscendone la distanza. Ogni tacca sulla scala verticale corrisponde a 5 Mil (1 Mil equivale ad un angolo che determina un oggetto di un metro di altezza ad una distanza di 1000 metri).
INFORMAZIONI SULL’INDICATORE DI INCLINAZIONE Nella parte inferiore del display, sul lato sinistro della finestra digitale viene indicata l’inclinazione verticale del binocolo, espressa in gradi. Tenendo il binocolo al livello perfettamente orizzontale, l’angolo di inclinazione indicato è “ 0o “.
IMPORTANTE Se il binocolo viene esposto all’acqua salata o a spruzzi, sciacquarlo bene in acqua dolce e asciugarlo. Evitare l’esposizione prolungata alla luce solare intensa e ai bruschi sbalzi di temperatura. Ad esempio, se il binocolo è stato utilizzato in condizioni climatiche molto fredde, portarlo in un ambiente con temperature elevate potrebbe causare la formazione di condensa. Assicurarsi che il cambio di temperatura sia graduale.
WEEE Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti) Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali. Tale operazione non prevede alcun costo per l’utente.
NOTES 50
GARANZIA LIMITATA A VITA Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione finché rimarrà in possesso del proprietario originale. La presente garanzia limitata a vita esprime la nostra fiducia nei materiali e nella fabbricazione dei nostri prodotti e l’assicurazione di anni e anni di servizio affidabile. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario.
Português Foco da ocular direita Tampa da bateria Foco da ocular esquerda Interruptor de energia da bússola Referência das peças Tampa do soquete de conexão do tripé 52
O binóculos BUSHNELL MARINE com prisma Porro foram projetados para os fãs de náutica, mas também são ideais para qualquer tipo de aplicação ou ambiente onde é necessária altíssima durabilidade. O novo modelo 137570 possui uma bússola digitalintegrada nas lentes, com indicadores de direção e posição que acompanham a visão. As marcações são de fácil leitura e são posicionadas em incrementos de 1°, ideal para navegação e localização de objetos com precisão.
Se o display não acender, substitua as baterias (veja em baixo). Antes de utilizar a bússola pela primeira vez, é necessário fazer a calibragem, utilizando o procedimento a seguir: PROCEDIMENTO DE CALIBRAGEM DA BÚSSOLA Este procedimento de calibragem irá garantir que as leituras exibidas são precisas para a área na qual a bússola será utilizada. A calibragem deve ser feita em local aberto, se possível, e com o binóculo afastado 7 pés no mínimo de quaisquer objetos de metal grande.
CALIBRANDO A BÚSSOLA Etapa 1: Inclinar (girar 1 ciclo completo “volta sobre volta”, em uma superfície vertical para cima/para baixo) Etapa 2: Guinar (girar 1 ciclo completo “dando a volta”, em uma superfície horizontal esquerda/direita) Etapa 3: Rolar (girar 1 ciclo completo como exibido junto ao eixo central do binóculo) LEITURA DA BÚSSOLA Após completar o ciclo rotacional, a bússola é calibrada e exibe 0 grau quando o binóculo estiver apontando para o Norte (norte magnético) e 180 graus quando esti
COMO UTILIZAR A RETÍCULA 260 270 280 A escala vertical (retícula) visível através da metade esquerda do binóculo, acima do display da bússola, permite que você calcule a distância de um objeto se você souber sua altura, ou calcule a altura do objeto se você souber a distância. Cada marca na escala vertical possui o valor de 5 MIL (1 Mil é equivalente a um ângulo que pode determinar um objeto com um metro de altura a uma distância de 1000 metros).
ACERCA DO INDICADOR DE INCLINAÇÃO O lado esquerdo da janela digital, na parte inferior do ecrã, indica a inclinação vertical dos binóculos em graus. Quando segura os binóculos numa posição nivelada, o ângulo de inclinação indicado é de “0o ”. Manter os binóculos num valor não superior a 5 graus (+ ou -) de zero no indicador de inclinação, ajuda a garantir resultados mais precisos quando utiliza a bússola ou o retículo de medição da distância.
AVISO IMPORTANTE Após exposição à água salgada ou maresia, lave bem o binóculo com água doce e seque-o. Evite exposições prolongadas à luz do sol e variações severas de temperatura. Por exemplo, se o binóculo foi usado em condições de clima muito frio, trazê-lo para um ambiente aquecido pode causar condensação. Dê tempo para uma mudança gradual de temperatura.
WEEE Eliminar Equipamento Eléctrico e Electrónico (Aplicável na CE e outros países europeus com sistemas separados de recolha) Este equipamento contém peças eléctricas e/ou electrónicas e não devem ser eliminadas como detrito doméstico regular. Em vez disso, deve ser eliminada nos pontos de recolha respectivos para reciclagem fornecida pelas comunidades. Para você, isto é grátis.
NOTES 60
GARANTIE À VIE LIMITÉE Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant la durée de vie de son premier propriétaire. La garantie à vie limitée traduit notre confiance dans les matériaux et l’exécution mécanique de nos produits et représente pour vous l’assurance de toute une vie de service fiable. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé.
For further questions or additional information please contact: Bushnell Outdoor Products 9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214 (800) 423-3537 • www.bushnell.