Instruction manual manuel d’instructions Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Night vision audio monocular Monoculaire Audio pour vision nocturne Audio Monocular para visión nocturna Nachtsicht-Sucherausblick Monoculare audio per visione notturna Monóculo para visão noturna com sistema de áudio Model: 26-0300 Lit.
ENGLISH 2 Français 10 Español 18 Deutsch 26 Italiano 34 Português 42 2
ENGLISH SPECIFICATIONS Magnification: Objective Size: Vertical Resolution: Viewing Range (Ft.
GETTING STARTED Infrared Installing Batteries This device operates on two AA batteries. To install, unscrew the battery compartment cover located on the bottom of the unit. Insert the batteries into the battery compartment so that the (+) and negative (-) terminals of the batteries match the markings inside the compartment. Replace the battery cover carefully – do not over tighten. Power Use and Testing This device operates on two AA batteries.
Caution: This device can be used in extreme cold weather. However, when the unit is brought back into a warm environment, you must wait approximately 5 hours before using the unit again. Damage may occur due to condensation that may have accumulated on the internal circuitry of the unit. Spots In The Image • You may see spots in the image. These vary from device to device and are cosmetic blemishes inside the device. These are normal for Night Vision devices and are NOT a defect.
TWO-Year LIMITED WARRANTY Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department.
Français SPÉCIFICATIONS Grossissement : Dimension de l'objectif : Résolution verticale : Plage d'observation (mètres)* Plage de l'illuminateur infrarouge intégré Largeur de champ : Type de pile : Durée de fonctionnement : Plage de températures : Réglage de l'oculaire : Longueur : Longueur avec antenne : Largeur : Hauteur : Poids : 2,5 x 42 mm 25 lignes/mm 1,2 à 183 m 82,3 m 24 m à 91,4 m AA (2) jusqu'
POUR COMMENCER Mise en place des piles Cet instrument fonctionne avec deux piles de type AA. Pour les mettre en place, dévisser pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles situé au bas de l'instrument. Insérer les piles dans le compartiment, de façon que les bornes positive (+) et négative (-) des piles soient placées en face des marques correspondantes à l'intérieur du compartiment. Remettre le couvercle en place avec précaution, en évitant de trop serrer.
Attention : Il est possible d'utiliser cet instrument par temps très froid. Cependant, lorsqu'il est ramené dans un environnement chaud, il faut attendre environ 5 heures avant de l'utiliser à nouveau, car la condensation qui s'est accumulée sur les circuits internes de l'instrument provoquerait des dommages. Points sur l'image • Il est possible que des points apparaissent sur l'image. Ceux-ci varient selon les instruments mais ce ne sont que de petites taches cosmétiques internes.
GARANTIE LIMITÉE de DEUX ans Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d'achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l'option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé.
Español ESPECIFICACIONES Amplificación: Tamaño del objetivo: Resolución vertical: Gama de visión*: Gama de iluminador infrarrojo incorporado: Campo de visión: Tipo de pilas: Tiempo de funcionamiento: Gama de temperaturas: Ajuste del ocular: Longitud: Longitud con antena: Anchura: Altura: Peso: 2,5x 42 mm 25 líneas/mm 1,2 m a 183 m 82,3 m 24 m a 91,4 m AA (2) Hasta 20 horas -30 a 40 grados centígrado
PARA EMPEZAR Instalación de pilas Este dispositivo funciona con dos pilas AA. Para instalar éstas últimas, desenrosque la tapa del compartimiento de las pilas situado en la parte inferior de la unidad. Inserte las pilas en dicho compartimiento de tal modo que sus bornas o terminals (+) y (-) coincidan con las marcas al interior del receptáculo. Vuelva a poner la tapa de las pilas con cuidado no la apriete demasiado. Infrared Power Utilización y pruebas Este dispositivo funciona con dos pilas AA.
indicadores encendidos. Este dispositivo se puede montar en cualquier trípode con un casquillo de 1/4 (10). Precaución: Este instrumento se puede usar en climas muy fríos; sin embargo, cuando se regrese la unidad a un ambiente cálido, deberá esperar aproximadamente 5 horas antes de volver a usar la unidad. Pueden producirse daños debidos a la condensación que pueden acumularse en los circuitos internos de la unidad.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados.
Deutsch TECHNISCHE DATEN Vergrößerung: Objektivdurchmesser: Vertikale Auflösung: Sichtbereich (in m)* Arbeitsbereich des eingebauten IR-Illuminators Sichtfeld: Batteriegröße: Betriebszeit: Temperaturbereich: Einstellbereich des Okulars: Länge: Länge mit montierter Antenne: Breite: Höhe: Gewicht: Technische Daten des Mikrofons: Äquivalentes Rauschniveau: Akustische Verstärkung: Frequenzg
ERSTE SCHRITTE Einsetzen der Batterien Dieses Gerät wird mit zwei Mignonzellen betrieben. Zum Einsetzen der Batterien den Batteriefachdeckel auf der Unterseite des Gerätes aufschrauben. Anschließend die Batterien so einlegen, dass der (+)und (–)-Pol der Batterien auf die jeweilige Markierung im Inneren des Batteriefachs zeigen. Nach Einlegen der Zellen den Deckel wieder vorsichtig festschrauben und Schrauben dabei nicht überdrehen. Verwendung und Test Dieses Gerät wird mit zwei Mignonzellen betrieben.
aktiv ist. Ein Aufleuchten der gelben LED bedeutet, dass das DIRECTIONAL SOUND AMPLIFICATION SYSTEM arbeitet. Bitte vergessen Sie niemals, das Gerät nach der Benutzung wieder auszuschalten. Bitte vor der Lagerung sicherstellen, dass keine LEDs mehr leuchten. Dieses Nachtsichtgerät kann auf jedes handelsübliche Stativ mit einer 1/4-Zoll-Kupplung (10) montiert werden. Achtung: Dieses Gerät ist auch für einen Einsatz unter extrem niedrigen Umgebungstemperaturen geeignet.
ZWEIJÄHRIGE BESCHRÄNKTE GARANTIE Sie erhalten für Ihr Bushnell®-Produkt eine Garantie für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Kaufdatum. Die Garantie erstreckt sich auf Materialund Herstellungsfehler. Für den Fall, dass ein Mangel im Rahmen dieser Garantie auftritt, werden wir das Produkt nach unserer Wahl reparieren oder austauschen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt freigemacht zurückschicken.
Italiano DATI TECNICI Ingrandimento: Diametro dell’obiettivo: Risoluzione verticale: Portata di osservazione*: Portata dell’illuminatore a raggi infrarossi integrato: Campo visivo: Tipo di pila: Durata di funzionamento: Limiti di temperatura: Regolazione dell’oculare: Lunghezza: Lunghezza con antenna: Larghezza: Altezza: Peso: 2,5 X 42 mm 25 linee/mm 1,22 – 183 m 82,30 m d
PER INIZIARE Installazione delle pile Questo strumento è alimentato da due pile di tipo AA. Per installarle, svitate il coperchio del vano delle pile situato sul fondo dell’unità. Inserite le pile nell’apposito vano in modo che i terminali positivo (+) e negativo (-) corrispondano ai simboli riportati all’interno del vano. Con attenzione, riposizionate il coperchio sul vano delle pile senza stringere troppo. Infrared Power Utilizzo e collaudo Questo strumento è alimentato da due pile di tipo AA.
registrare il sonoro, inserite la spina del registratore a nastro nella presa (9) e iniziate la registrazione. Il LED verde indica che l’amplificatore della luce è acceso. Il LED rosso indica che l’illuminatore a raggi infrarossi è acceso. Il LED giallo indica che il sistema amplificatore acustico direzionale è operativo. Spegnete sempre lo strumento al termine dell’utilizzo. Non riponete mai lo strumento con le spie accese.
GARANZIA LIMITATA PER DUE ANNI Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario.
Português ESPECIFICAÇÕES Ampliação: Tamanho da objetiva: Resolução vertical: Faixa de visualização (em pés)*: Faixa do iluminador infravermelho Campo de visão: Tipo de pilha: Tempo de operação: Faixa de temperatura: Ajuste do corpo da ocular: Comprimento: Comprimento com a antena: Largura: Altura: Peso: integrado: 2.
COMO COMEÇAR Instalação das pilhas Este dispositivo opera com duas pilhas de tamanho AA. Para instalá-las, desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas localizado na parte inferior da unidade. Insira as pilhas no compartimento de forma que seus terminais positivos (+) e negativos (-) correspondam às marcações que se encontram no interior do compartimento. Recoloque a tampa com cuidado, sem apertar demasiadamente. Infrared Power Uso e teste Este dispositivo opera com duas pilhas de tamanho AA.
O LED verde indica que a unidade amplificadora de luz está ligada. O LED vermelho indica que o iluminador infravermelho está ligado. O LED amarelo indica que o SISTEMA DE AMPLIFICAÇÃO DE SOM DIRECIONAL está em funcionamento. Não esqueça de desligar a unidade após o uso. Não armazene este dispositivo se os indicadores estiverem acesos. Ele pode ser montado em qualquer tripé com soquete de 1/4” (10). Cuidado: este dispositivo pode ser usado em climas extremamente frios.
GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS Garantimos que seu produto Bushnell® estará isento de defeitos materiais e de fabricação. por dois anos após a data de aquisição. Caso tenha algum um defeito sob esta garantia, iremos a nossa opção, consertar ou trocar este produto desde que o produto seja devolvido com porte pago.
©Bushnell Outdoor Products www.bushnell.