Model: 205105/205106 Lit.
CONTENTS English 2 - 14 Français 15 - 28 Español 29 - 42 Deutsch 43 - 56 Italiano 57 - 70 Português 71 - 84 1
Congratulations on your purchase of the Bushnell® Pro™ 1600 Laser Rangefinder, our top of the line laser rangefinder for golfers and used by more golf professionals than any other brand. The Pro™ 1600 is a precision Laser Rangefinding optical instrument designed to provide many years of enjoyment. This booklet will help you achieve optimum performance by explaining its adjustments and features as well as how to care for this precise laser rangefinding optical instrument.
INTRODUCTION Your Bushnell® Pro™ 1600 is an advanced premium laser rangefinder comprised of Digital Technology allowing range readings from 5-1600 yards / 5-1463meters. Measuring 1.7 x 5.1 x 3.7 inches, the 12-ounce Pro™ 1600 delivers superb and accurate range performance to +/- one yard. The Pro™ 1600 features Selective Targeting™ Modes, Superb Optical Quality, 100% Waterproof Construction, and Bushnell’s RainGuard® HD coating.
the ranging capabilities of the unit. The less light (e.g. overcast skies) the farther the unit’s maximum range will be. Conversely, very sunny days will decrease the unit’s maximum range. GETTING STARTED INSERTING THE BATTERY First slide the door toward outside. The hinged door can now be opened. Insert one 9-volt alkaline battery into the slot as indicated, then close the battery door and slide until it locks in to place. The battery slot was designed to only accept the battery in the correct position.
eyeglasses, rotate the eyecup counter clockwise while pulling up until it locks into the fully “up” position. The Pro™ 1600 provides extra long eye-relief. If you wear glasses, make sure the eyecup is in the down position as this will bring your eye closer the eyepiece lens allowing you to see a full field of view. To lower the eyecup from the full “up” position, rotate clockwise while pushing down slightly.
UNIT OF MEASURE OPTIONS The Pro™ 1600 can be used to measure distances in yards or meters. The unit of measure indicators are located in the lower right portion of the LCD. To select between yards and meters, quickly press and release the POWER button to turn on the unit (on top of the unit), look through the eyepiece, depress the “MODE” button (left side of the eyepiece) and hold it down for approximately 5 seconds.
Once in this mode, press the POWER button to turn the unit on. Next, align the aiming circle reticle onto the flag that you want distance to. Next, press and hold the POWER button and move the laser slowly over the flag or desired object until a circle surrounds the flag indicator. If the laser beam recognized more than one object (i.e. flag and background trees), distance of the flag will be displayed and a circle will surround the PinSeeker indicator informing the user that distance to the flag (i.e.
PinSeeker with Slope +/-™ (LCD Indicator - ˚ ) This advanced mode will be found only on model 20-5106 (Pro™ 1600 with Slope +/-™). Model 20-5106 features a built-in accelerometer-based inclinometer that digitally displays the exact slope angle from -20 to +20 degrees of elevation and is +/- 1.0 degree accurate. The Slope +/-™ mode will automatically compute an angle compensated range based upon distance and slope angle determined by the laser rangefinder and built-in inclinometer.
The Advantage of Slope+/-™ The distance to flag A in the drawing below is 162 yards. It is also 162 yards to flag B although it is on a slope. However, if you were to play this hole as 162 yards, the ball (X) would fall short of the hole/flag because you did not take slope into account. X 162 S YARD 4° The Truth about Slopes Trying to determine slope angle with the naked eye can be rather deceiving. Most are not well versed to accurately determine slope angle.
Standard with Automatic SCAN: This setting allows most targets to be distanced up to 1600 yards. Used for moderately reflective targets that are typical of most distancing situations. The minimum distance in the standard mode is 5 yards. To use the Automatic SCAN feature, simply hold down on the POWER button for approximately 3 seconds and SCAN the rangefinder from object to object while leaving the POWER button depressed.
Golf Cart Mount: Attaches the rangefinder to your golf cart for easy access. Quick release clamp attaches to golf cart and can be easily removed afterwards. Push/Pull Cart Monopod: Steady your hand with this telescoping monopod. Simply attach rangefinder to the monopod and insert into cart umbrella holder. SPECIFICATIONS: Dimensions: Measuring 1.7 x 5.1 x 3.7 inches Weight: 12 oz.
CLEANING Gently blow away any dust or debris on the lenses (or use a soft lens brush). To remove dirt or fingerprints, clean with a soft cotton cloth, rubbing in a circular motion. Use of a coarse cloth or unnecessary rubbing may scratch the lens surface and eventually cause permanent damage. For a more thorough cleaning, photographic lens tissue and photographic-type lens cleaning fluid or isopropyl alcohol may be used. Always apply the fluid to the cleaning cloth – never directly on the lens.
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In Europe you may also contact Bushnell at: Bushnell Outdoor Products Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN GERMANY Tél: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from country to country.
NOTE: The last range reading does not need to be cleared before ranging another target. Simply aim at the new target using the LCD’s reticle, depress the power button and hold until new range reading is displayed. Specifications, instructions, and the operation of these products are subject to change without notice. FCC Note This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
L A S E R Model: 205105/205106 Lit.
Félicitations pour l’achat de votre Télémètre Laser Bushnell® Pro™ 1600 , notre télémètre laser le plus performant pour les golfeurs et utilisé par plus de golfeur que toute autre marque. Le modèle Pro™ 1600 est un instrument optique à laser de précision, conçu pour fournir de nombreuses années de service agréable. Ce livret vous permettra d’obtenir les performances optimales du télémètre à laser précis car il décrit ses caractéristiques, ses réglages et son entretien.
INTRODUCTION Le modèle Pro™ 1600 Bushnell® est un télémètre à laser de pointe, de haute qualité, utilisant une technologie numérique pour effectuer des mesures de distances comprises entre 5 et 1463 mètres (5 et 1600 yards). Mesurant juste 4,3 x 12,9 x 9,3 cm, pesant à peine 340 g, le télémètre Pro™ 1600 permet une étonnante mesure des distances avec une précision de +/- 1 m.
d’évaluation de l’instrument. Moins il y a de lumière (ciel couvert par exemple), plus la plage maximale s’allonge. Inversement, par grand soleil, la plage maximale diminue. POUR COMMENCER MISE EN PLACE DE LA PILE Tout d’abord faire glisser le couvercle vers l’extérieur. Le volet peut maintenant s’ouvrir. Insérer une pile alcline de 9 volt dans l’emplacement comme indiqué, ensuite fermer le couvercle batterie et le faire glisser jusqu’à temps qu’il soit vérrouillé dans sa position.
ne portent pas de lunettes, tournez l’œilleton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout en le tirant, jusqu’à ce qu’il reste en position complètement relevée. Le Pro™ 1600 fournit un dégagement oculaire extra long. Si vous portez des lunettes, vérifiez que l’œilleton est abaissé ; cette position permet à l’œil d’être plus proche de la lentille pour voir ainsi la largeur de champ maximale.
CHOIX D’UNITÉS DE MESURE Le modèle Pro™ 1600 peut mesurer les distances en mètres ou en yards. Les indicateurs d’unités de mesure se trouvent à la partie inférieure droite de l’afficheur. Pour choisir entre les yards et les mètres, appuyez brièvement sur le bouton de MARCHE (sur le haut de l’instrument) pour l’activer ; regardez à travers l’oculaire et maintenez le bouton MODE (côté gauche de l’oculaire) enfoncé pendant environ 5 secondes.
Une fois dans ce mode, appuyez sur le bouton de MARCHE pour activer l’instrument. Puis alignez le réticule du cercle de visée sur le drapeau dont vous voulez connaître la distance. Ensuite, maintenez enfoncé le bouton de MARCHE et déplacez lentement le télémètre sur le drapeau ou l’objet en question jusqu’à ce qu’un cercle entoure l’indicateur du drapeau. Si le rayonnement laser reconnaît plusieurs objets (par ex.
PinSeeker with Slope +/-™ (Indicateur d’affichage - ° ) Ce mode perfectionné ne se trouve que sur le modèle 205106 (Pro™ 1600 with Slope +/-™). Le modèle 20-5106 est doté d’un inclinomètre à base d’accéléromètre intégré qui permet l’affichage numérique de l’angle de pente exact, de -20 à +20 degrés d’élévation, avec une précision de +/- 1,0 degré.
L’avantage de Slope+/-™ Dans le schéma ci-dessous, la distance jusqu’au drapeau A est de 162 yards. Elle est aussi de 162 yards jusqu’au drapeau B mais elle est sur une pente. Si vous deviez jouer ce coup comme 162 yards, la balle (X) ne parviendrait pas au trou/drapeau parce que la pente n’a pas été prise en compte. X 162 S YARD 4° 162 YARDS La vérité sur les pentes La vision de l’angle de pente à l’œil nu est souvent trompeuse.
Standard avec exploration automatique (SCAN) — Ce réglage permet la mesure de distances de cibles jusqu’à 1463 m (1600 yd). Utilisé pour des cibles modérément réfléchissantes, typiques de la plupart des situations. La distance minimum au mode standard est de5 mètres (5 yards). Pour utiliser la fonction d’exploration automatique SCAN, maintenez simplement le bouton de MARCHE enfoncé pendant environ 3 secondes et déplacez le télémètre d’un objet à un autre tout en continuant à appuyer sur le bouton de MARCHE.
Support de la Voiturette de Golf: Fixer le télémètre à votre voiturette de golf pour un accès facile. Une pince à dégraphage rapide s’attache à la voiturette de golf et peut être facilement enlevée après coup. Pied de voiturette Push/Pull: S’assurer que votre main ne tremble pas avec le pied télécopique. Fixer simplement le télémètre sur le pied et insérer le dans le porte parapluie de la voiturette.
Pour retirer la saleté ou les traces de doigts, nettoyez avec un tissu en coton doux, en frottant d’un mouvement circulaire. L’utilisation d’un tissu grossier ou un frottement inutile risque de rayer la surface de la lentille et de la détériorer de façon définitive. Pour un nettoyage plus profond, vous pouvez utiliser des tissus spéciaux pour appareils photo, des liquides de nettoyage pour lentilles photographiques ou de l’alcool isopropylique.
Tél. : +49 (0) 221 709 939 3 Fax : +49 (0) 221 709 939 8 La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les pays. ©2008 Bushnell Outdoor Products TABLEAU DES PROBLÈMES RENCONTRÉS Si l’instrument ne se met pas en marche - l’afficheur ne s’allume pas : • Appuyez sur le bouton de marche. • Vérifiez la pile et remplacez-la si nécessaire.
Les spécifications, les instructions et l’utilisation de ces produits sont susceptibles de modification sans préavis. Remarque relative à la FCC (Commission fédérale des télécommunications) Ce matériel a été testé et s’est révélé être conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les parasites nuisibles dans les immeubles résidentiels.
L A S E R Model: 205105/205106 Lit.
Lo felicitamos por su compra del telémetro de rayos laser Bushnell® Pro™ 1600, nuestro principal telémetro de rayos laser para golfistas y utilizado por más jugadores profesionales de golf que cualquier otra marca. El Pro™ 1600es un instrumento óptico de telemetría láser de precisión diseñado para que disfrute su utilización por muchos años.
INTRODUCCIÓN Su Pro™ 1600 de Bushnell® es un telémetro de rayos láser avanzado que utiliza Tecnología Digital y permite lecturas de distancia comprendidas entre 5 y 1600 yardas / 5 a 1463 metros. El Pro™ 1600 mide solamente 1,7 x 5,1 x 3,7 pulgadas y pesa 12 onzas, pero ofrece un rendimiento de medición de distancias preciso y sorprendente hasta +/una yarda/metro.
unidad. A menos luz (tal como un día nublado) mayor será el alcance máximo de la unidad. De igual forma, los días muy soleados disminuirán el alcance máximo de la unidad. PARA EMPEZAR INSERTAR LA PILA Primero deslice la puerta hacia afuera. Ahora se puede abrir la puerta de bisagras. Introduzca una batería alcalina de 9 voltios en la ranura como se muestra, y cierre la puerta del compartimento de la batería deslizándola hasta que bloquee en su lugar.
completamente “arriba”. El Pro™ 1600 ofrece una distancia extra de la pupila. Si usa anteojos, asegúrese de que la ojera esté en la posición bajada, de esta forma su ojo estará más cerca de la lente del ocular y podrá ver todo el campo de visión. Para bajar la ojera desde la posición completamente “arriba”, gírela a derechas mientras la empuja ligeramente hacia abajo.
OPCIONES DE LA UNIDAD DE MEDIDA El Pro™ 1600 puede usarse para medir distancias en yardas o metros. Los indicadores de la unidad de medida están situados en la parte inferior derecha de la pantalla LCD. Para seleccionar entre yardas y metros, pulse y suelte rápidamente el botón de encendido (POWER) para encender la unidad (situado en la parte superior de la unidad), mire por el ocular, oprima el botón “MODE” (lado izquierdo del ocular) y manténgalo oprimido durante 5 segundos aproximadamente.
Una vez que esté en esta modalidad, pulse el botón de encendido (POWER) para encender la unidad. En seguida apunte la retícula circular a la bandera hasta la que desea medir la distancia. Después, pulse y mantenga oprimido el botón de encendido (POWER) y desplace lentamente el rayo láser sobre la bandera o el objeto deseado hasta que un círculo rodee al indicador de bandera. Si el rayo láser reconoce más de un objeto (por ej.
PinSeeker con Slope +/-™ (Indicador LCD - ° ) Esta modalidad avanzada se encuentra solamente en el modelo 20-5106 (Pro™ 1600 with Slope +/-™). El modelo 20-5106 está provisto de un inclinómetro basado en acelerómetro que muestra digitalmente el ángulo de inclinación entre -20 y +20 grados de elevación con una precisión de +/- 1,0 grado.
La ventaja del Slope +/-™ La distancia hasta la bandera A en el dibujo siguiente es de 162 yardas. También son 162 yardas hasta la bandera B aunque esta se encuentra en una pendiente. Sin embargo, si jugara este hoyo como uno de 162 yardas, la pelota (X) caería lejos del hoyo/bandera porque no tomó en cuenta la pendiente. X 162 S YARD 4° 162 YARDS La verdad acerca de las pendientes Tratar de determinar el ángulo de inclinación a simple vista puede inducir a error.
Estándar con SCAN automático Esta configuración permite determinar la distancia hasta la mayor parte de los blancos situados a una distancia de hasta unas 1600 yardas. Se usa para blancos moderadamente reflectivos que son típicos en la mayoría de las situaciones de determinación de la distancia. La distancia mínima en la modalidad estándar es de 5 yardas.
los siguientes Accesorios de Golf Bushness: Base montada del carrito de golf: Sujeta el telémetro de rayos laser a su carrito de golf para su fácil acceso. Sujetador de desenganche rápido se fija al carrito de golf y se puede quitar fácilmente después. Monopie de carrito de empujar/jalar: Estabilice su mano con este monopie telescópico. Simplemente sujete su telémetro de rayos láser al monopie e introdúzcalo en el sujetador de la sombrilla en el carrito.
LIMPIEZA Sople con cuidado cualquier mota de polvo o suciedad que haya en las lentes (o use un cepillo suave para lentes). Para eliminar la suciedad o las huellas dactilares, use un trapo suave de algodón, frotando de forma circular. El uso de un tejido áspero o frotar de forma innecesaria puede arañar la superficie de la lente y causar un daño permanente, tarde o temprano. Para efectuar una limpieza más profunda, puede usar un paño y fluido para limpiar lentes fotográficas o alcohol.
En el caso de productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor local para que le den la información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede ponerse en contacto con Bushnell en: BUSHNELL Performance Optics Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN ALEMANIA Tel: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 Esta garantía le ofrece derechos legales específicos. Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro.
NOTA: No es necesario eliminar la última lectura antes de medir otra distancia. Sólo tiene que apuntar al nuevo blanco usando la retícula de la pantalla LCD, pulsar el botón de encendido y mantenerlo pulsado hasta que aparezca la nueva lectura de la distancia. Las especificaciones, instrucciones y el funcionamiento de estos productos están sujetos a cambio sin previo aviso.
L A S E R Model: 205105/205106 Lit.
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Erwerb des Bushnell® Pro™ 1600 Laser-Entfernungsmessers, dem Spitzenmodell unserer Laser-Entfernungsmesser für Golfspieler, das von mehr Golf-Profis verwendet wird, als alle anderen Marken. Der Pro™ 1600 ist ein mittels Laser entfernungsmessendes, optisches Instrument hoher Präzision, das ausgelegt ist Ihnen viele Jahre Freude zu bereiten.
EINLEITUNG Der Bushnell® Pro™ 1600 ist ein fortschrittlicher Laser-Entfernungsmesser höchster Qualität, der digitale Technologie enthält, welche Entfernungsmessungen von 5 bis 1.463 Meter erlaubt. Der 340 g leichte PINSEEKER® 1500 misst 1,7 x 5,1 x 3,7 Zoll (ca. 43 x 130 x 94 mm) und liefert eine hervorragende und genaue Entfernungsmessleistung von ± ca. 1 Meter.
Reichweitenfähigkeit der Einheit. Je weniger Licht (z.B. bei Wolkendecke), umso weiter die maximale Reichweite. Dementsprechend werden sehr sonnige Tage eine geringere, maximale Reichweite zulassen. ZU BEGINN DIE BATTERIE EINLEGEN Als erstes die Tür nach außen schieben. Die mit Scharnier versehene Tür kann nun geöffnet werden. Eine alkalische 9 Volt Batterie wie angezeigt in den Schlitz einführen, dann die Batterietür schließen und schieben, bis sie wie vorgesehen einrastet.
bis es in der „äußersten“ Position einrastet. Der Pro™ 1600 bietet einen extra großen Augenabstand. Sollten Sie Brillenträger sein, so drehen Sie das Okular komplett “herein”, um ihr Auge näher an das Okular zu bringen, damit Sie das volle Sehfeld ausnutzen können. Zum Hereindrehen des Okulars von der Position „ganz herausgedreht“ dieses im Uhrzeigersinn drehen und leicht nach unten drücken. Das Okular kann auch in einer Stellung “zwischen“ ganz heraus oder hereingedreht positioniert werden.
Nachstehend erhalten Sie eine Zusammenfassung dieser Merkmale: MASSEINHEIT-OPTIONEN Der Pro™ 1600 kann für die Entfernungsmessung in Yard oder Meter benutzt werden. Die Anzeige der Maßeinheit befindet sich im unteren rechten Teil des LCD Displays. Für die Wahl zwischen Yard und Meter den Aktivierungsknopf (oben auf dem Gerät) zum Einschalten des Geräts rasch drücken und loslassen, durch das Okular schauen, den „MODUS“ Knopf drücken (an der linken Seite des Okulars) und ihn ca. 5 Sekunden gedrückt halten.
In diesem Modus den Aktivierungsknopf drücken, um damit das Gerät einzuschalten. Dann den Kreis mit Fadenkreuz auf die Flagge ausrichten, deren Entfernung gemessen werden soll. Im Anschluss erneut den Aktivierungsknopf drücken und festhalten, um den Laserstrahl langsam über die Flagge oder das gewünschte Objekt zu führen, bis der Flaggenanzeiger von einem Kreis umgeben wird. Wenn der Laserstrahl mehrere Objekte erkennt, (z.B. Flagge und Bäume im Hintergrund), wird die Entfernung zur Flagge angezeigt.
PinSeeker mit +/- Slope™ (Neigung) (LCD Anzeiger - ° ) Dieser fortschrittliche Modus ist nur im Modell 20-5106 (PinSeeker mit +/- Slope™ (Neigung)) vorhanden. Das Modell 20-5106 hat einen eingebauten, auf einem Beschleunigungsmesser basierenden Neigungsmesser, der den genauen Neigungswinkel von -20 bis +20 Höhengrade mit ± 1,0 Grad Genauigkeit digital anzeigt.
Der Vorteil des +/- Slope™ (Neigung) In der untenstehenden Zeichnung beträgt die Entfernung bis zur Flagge 162 Meter. Sie beträgt zur Flagge B ebenfalls 162 Meter, obwohl sie auf einer Steigung steht. Wenn jedoch dieses Loch mit 162 Meter gespielt wird, würde der Ball (X) kurz vor dem Loch/der Flagge fallen, weil die Steigung nicht berücksichtigt wurde. X 162 S YARD 4° Die Wahrheit über Neigungen Der Versuch, den Neigungswinkel mit bloßem Auge zu bestimmen kann recht enttäuschend sein.
Standard mit Automatic SCAN (Automatik-Abtasten). Mit dieser Einstellung kann die Entfernung der meisten Ziele bis zu 1.463 m erfasst werden. Sie wird für mäßig reflektierende Ziele benutzt, wie sie für die meisten Entfernungsmessungen typisch sind. Die Mindestentfernung im Standardmodus beträgt 2,80 m. Für die Benutzung des Automatic Scan Merkmals einfach den Aktivierungsknopf ca.
Golfcarthalterung: Befestigt den Entfernungsmesser für bequemen Zugang an Ihrem Golfcart. Die Schnellverschlussklemme wird am Golfcart angebracht und kann hinterher einfach entfernt werden. Einbeinstativ für Schub-/Zugtrolley: Verschaffen Sie sich mit diesem ausziehbaren Einbeinstativ eine ruhige Hand. Befestigen Sie den Entfernungsmesser einfach auf dem Einbeinstativ und stecken Sie es in den Regenschirmhalter des Carts. SPEZIFIKATIONEN: Abmessungen: 1,7 x 5,1 x 3,7 Zoll (ca. 43 x 130 x 94 mm) Gewicht: ca.
SÄUBERUNG Staub oder Rückstände auf der Linse sorgfältig wegblasen (oder einen weichen Linsenpinsel benutzen). Zur Entfernung von Schmutz oder Fingerabdrücken mit einem weichen Baumwolltuch mit kreisrundem Reiben säubern. Grobes Gewebe oder unnötiges Reiben können die Linsenoberfläche verkratzen und nachhaltigen Schaden verursachen. Für das gründlichere Säubern können Gewebe für Fotolinsen und entsprechende Säuberungsfluids oder Isopropyl-Alkohol verwendet werden.
Für außerhalb der Vereinigten Staaten oder Kanadas gekaufte Produkte wenden Sie sich an den örtlichen Händler, um die gültigen Informationen über die Garantie einzuholen. In Europa kann Bushnell auch an folgender Adresse angesprochen werden: Bushnell Outdoor Products GmbH European Service Centre Morsestraße 4 D-50769 KÖLN DEUTSCHLAND Tel.: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 Diese Garantie verleiht spezifische gesetzliche Rechte.
HINWEIS: Die letzte Entfernungsablesung braucht nicht zurückgestellt zu werden, bevor ein anderes Ziel gemessen wird. Das neue Ziel einfach mit dem Fadenkreuz des LCD-Displays anpeilen, den Aktivierungsknopf drücken und festhalten, bis die neue Entfernung angezeigt wird. Die Spezifikationen, Anweisungen und der Betrieb dieser Produkte können ohne Vorankündigung geändert werden.
L A S E R Model: 205105/205106 Lit.
Congratulazioni per il vostro acquisto del telemetro laser Bushnell® Pro™ 1600, il nostro principale telemetro laser per golfisti e il più utilizzato tra tutte le altre marche dai professionisti. Il telemetro Pro™ 1600 è uno strumento ottico laser di calcolo delle distanze concepito e realizzato per offrirle molti anni di piacevoli esperienze.
INTRODUZIONE Il telemetro Bushnell® Pro™ 1600 è uno strumento laser di altissima precisione basato sulla tecnologia digitale, che permette di rilevare distanze comprese tra 5 e 1463 metri. Nonostante le dimensioni compatte (4,5 x 13 x 9,4 cm) e il peso leggero (solo 340 grammi), Pro™ 1600 offre una capacità di rilevazione eccezionalmente accurata a una distanza di +/- un metro.
sarà la capacità di puntamento massima dell’unità. Analogamente, giornate molto soleggiate riducono la capacità di puntamento massima dell’unità. PER INIZIARE INSERIMENTO DELLA PILA Far scorrere prima lo sportellino verso l’esterno. Lo sportellino a cardini adesso si può aprire. Inserire una pila alcalina da 9 volt nel vano portapila come indicato, poi chiudere lo sportello della pila fino a che non resta bloccato in posizione.
antiorario mentre lo tirate finché non si blocca nella posizione estesa. Il Pro™ 1600 offre un’estrazione pupillare molto grande. Se portate occhiali da vista, accertatevi che il bordo dell’oculare siano piegato verso il basso, in modo che l’occhio si trovi quanto più vicino possibile alla lente e possiate così avere un campo visivo completo. Per abbassare il bordo dell’oculare dalla posizione estesa, giratelo in senso orario mentre lo spingete leggermente.
INDICAZIONE DELL’UNITÀ DI MISURA Il Pro™ 1600 può visualizzare le distanze misurate in yard o metri. Gli indicatori dell’unità di misura sono situati sulla parte inferiore destra del display. Per selezionare yard o metri, premete e rilasciate velocemente il pulsante POWER per accendere il display (posto sulla parte superiore del telemetro), osservate attraverso l’oculare, premete il pulsante MODE (sul lato sinistro dell’oculare) e mantenetelo premuto per circa 5 secondi.
In questa modalità, premete il pulsante POWER per accendere il telemetro. Allineate quindi il reticolo del mirino sulla bandiera alla quale desiderate calcolare la distanza. Premete e tenete poi premuto il pulsante POWER, e spostate lentamente il laser sulla bandierina o su altro oggetto desiderato, fino a quando un cerchietto circonda l’indicatore della bandierina.
PinSeeker con Slope +/-™ (Indicatore sul display - ° ) Questa modalità avanzata è disponibile solo sul telemetro modello 20-5106 (Pro™ 1600 con Slope +/-™). Il modello 20-5106 è dotato di un inclinometro basato su un accelerometro, che visualizza in forma digitale l’esatto angolo di pendenza, da -20 a +20 gradi di altezza, con una precisione di +/- 1 grado.
Il vantaggio di Slope+/-™ Nel disegno qui sotto, la distanza alla bandierina A è 162 yard. 162 yard è anche la distanza alla bandierina B, che però si trova su un pendio. Tuttavia, se vorreste giocare questa buca come se fosse a 162 yard di distanza, la pallina (X) non arriverebbe alla buca/bandierina perché non avrete tenuto conto della pendenza. X 162 S YARD 4° La verità sulle pendenze Provare a determinare l’angolo di pendenza ad occhio nudo può dare risultati piuttosto ingannevoli.
Standard con Automatic SCAN Questa impostazione consente di misurare la distanza di un bersaglio sino a 1463 metri. È utile per oggetti con riflettività moderata, tipici nella maggior parte delle situazioni. La distanza minima in questa modalità è 5 metri. Per utilizzare la funzione Automatic SCAN, mantenete premuto il pulsante POWER per circa 3 secondi, ed usate la funzione SCAN del telemetro da un oggetto ad un altro, lasciando non premuto il pulsante POWER.
SOSTEGNO PER TREPPIEDE Nella parte inferiore di Pro™ 1600 è integrato un sostegno filettato che consente di fissare un treppiede per ottenere una maggiore stabilità del telemetro durante lunghi periodi di uso.
un panno ruvido o strofinando eccessivamente si possono graffiare le lenti e anche danneggiarle irreversibilmente. Per una pulizia più accurata si possono usare salviette per lenti e un detergente apposito o alcol isopropilico. Applicate sempre il liquido al panno, mai direttamente alle lenti. GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI Si garantisce che questo prodotto Bushnell sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto.
Questa garanzia dà specifici diritti legali. Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra. ©2008 Bushnell Outdoor Products GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il telemetro o il display non si accende: • premete il pulsante POWER. • controllate e se necessario sostituite la pila. Se il telemetro non risponde alla pressione di un tasto, sostituite la pila con una pila alcalina da 9 volt di buona qualità.
Annotazioni FCC: Questo apparecchio è stato testato e riscontrato conforme ai limiti stabiliti per gli apparati digitali di classe B, ai sensi della Parte 15 delle normative FCC. Tali limiti sono stati fissati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose nelle installazioni residenziali.
L A S E R Model: 205105/205106 Lit.
Saiba qual é a distância à BANDEIRA todas as vezes! Parabéns pela aquisição do telêmetro a laser (Rangefinder) Bushnell® Pro™ 1600, nosso telêmetro a laser mais sofisticado para golfistas e mais usado por profissionais do golfe do que por outros setores. O Pro™ 1600 é um instrumento óptico de precisão projetado para oferecer muitos anos de satisfação.
INTRODUÇÃO Seu Bushnell® Pro™ 1600 é um telêmetro a laser superior e avançado, incluindo Tecnologia Digital, permitindo fazer leituras na faixa de 5-1600 jardas / 5-1463 metros. Medindo 4,3 x 12,7 x 9,3 cm e pesando 340 gramas, o PINSEEKER® 1500 oferece extraordinário desempenho e precisão de medidas: +/- 1 jarda (1 m). Ele apresenta os recursos de Selective Targeting™ Modes (Modos Seletivos de Mira), uma qualidade óptica esplêndida, construção 100% à prova d’água e o revestimento RainGuard® da Bushnell.
exemplo) afetarão as capacidades da unidade. Quanto menos luz (como em dias encobertos), maior será o alcance máximo da unidade. Por outro lado, em dias muito ensolarados, ele será reduzido. COMO COMEÇAR INSERÇÃO DA PILHA Primeiro, desloque a porta para o lado externo. A porta articulada agora pode ser aberta. Insira uma bateria alcalina de 9V na abertura, conforme indicado, então feche a porta do compartimento e desloque-a até que se encaixe no lugar próprio.
giratória, projetada para oferecer conforto e eliminar a luz externa supérflua. Os usuários sem óculos devem girar a viseira no sentido anti-horário, puxando-a ao mesmo tempo até que trave na posição totalmente “para cima”. O Pro™ 1600 apresenta uma distância olho-ocular extra longa. Se você usa óculos, certifique-se de que a viseira esteja para baixo – isso aproximará seu olho da lente, permitindo observar todo o campo de visão.
OPÇÕES DA UNIDADE DE MEDIDA O Pro™ 1600 pode ser usado para medir distâncias em jardas ou em metros. Os indicadores da unidade de medida ficam localizados na área inferior direita do LCD. Para selecionar entre jardas e metros, pressione e solte rapidamente o botão POWER (na parte superior da unidade) para ligar a unidade, olhe pela ocular, pressione o botão “MODE” (à esquerda de ocular) e mantenha-o pressionado por aproximadamente 5 segundos.
Quando você se encontrar nesse modo, pressione o botão POWER para ligar a unidade. Em seguida, alinhe o retículo do círculo de pontaria com a bandeira cuja distância você deseja medir. Após, pressione e mantenha o botão POWER pressionado e mova o laser lentamente sobre a bandeira ou o objeto desejado até que um círculo fique em volta do indicador de bandeira.
PinSeeker com Slope +/-™ (Indicador no LCD - ° ) Esse modo avançado será encontrado apenas no modelo 20-5106 (PinSeeker® 1500 com Slope +/-™). O modelo 20-5106 apresenta um inclinômetro interno baseado em acelerômetro que exibe digitalmente o ângulo de inclinação exato entre elevações de -20 a +20 graus, com uma precisão de +/- 1,0 grau.
A vantagem do Slope+/-™ A distância até a bandeira A no desenho abaixo é de 162 jardas. 162 jardas é também a distância até a bandeira B, embora haja uma inclinação. Por esse motivo, se você der uma tacada para cobrir a distância de 162 jardas, a bola (X) não alcançaria o buraco/bandeira já que a inclinação não foi considerada. X 162 S YARD 4° 162 YARDS A verdade sobre inclinações Tentar estabelecer o ângulo de uma inclinação a olho nu pode ser perigoso.
Padrão com varredura (SCAN) automática Este ajuste permite que a maioria dos alvos esteja até 1600 jardas (1463 metros) de distância. Usado para alvos moderadamente refletivos, típicos na grande maioria das situações de medidas de distância. A distância mínima no modo padrão é de 5 jardas (5 m). Para usar o recurso de varredura (SCAN) automática, basta pressionar o botão POWER por aproximadamente 3 segundos e escanear o telêmetro de objeto a objeto mantendo esse botão pressionado.
Instalação em Carro de Golf: Acopla o telêmetro a laser ao seu carro de golfe para fácil acesso. Braçadeira de liberação rápida que se acopla ao carro de golfe e pode ser depois facilmente removida. Monopé do Carro “Push / Pull”: Firme a mão com este monopé de telescópio. Acople simplemente o telêmetro ao monopé e insira no suporte do gurarda-sol do carro.
um pano áspero ou o atrito desnecessário poderá arranhar a superfície da lente e causar danos irreversíveis. Para uma limpeza mais completa, pode-se usar um lenço especial para lentes com fluido de limpeza “tipo fotográfico” ou com álcool isopropílico. Coloque sempre o fluido sobre o pano de limpeza, nunca diretamente sobre a lente. GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS Seu produto Bushnell oferece uma garantia contra defeitos nos materiais e fabricação por um período de dois anos após a data de compra.
Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos. Você poderá ter outros direitos, que variam de país para país. © 2008 Bushnell Outdoor Products TABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS A unidade não liga – o LCD não acende: • Pressione o botão de força. • Verifique a pilha, trocando se necessário. Se a unidade não reagir quando a tecla for pressionada, troque a pilha por uma outra pilha alcalina de 9 Volts e de boa qualidade.
As especificações, instruções e operação desses produtos estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. NOTA da FCC: Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites são estabelecidos para oferecer proteções adequadas contra a interferência prejudicial em uma instalação residencial.
www.bushnell.