EOLE 2 notice d , installation • owner , s manual betriebsanleitung • 使用说明书 www.cabasse.com CAB Eole 2.
AVENANT A LA NOTICE D’INSTALLATION éOle 2 ADDENDUM TO éOle 2 OWNER’S MANUAL NACHTRAG ZUR éOle 2 BETRIEBSANLEITUNG ATTENTION! : Pour le montage mural du socle, bien respecter le positionnement du premier dessin ci-dessous. Le système n’est pas conçu pour les 2 montages barrés d’une croix: socle inversé et socle au plafond.
francais english deutsch chinese 1 2 CAB Eole 2.
En mode mural, toujours bloquer le câble allant au satellite dans le frein placé entre les 2 bornes dorées. Ce câble doit passer par la sortie supérieure comme indiqué sur le dessin. On wall use requires to always squeeze the cable leading to the satellite in the device placed between the gold platted terminals. This cable must go through the upper exit as shown on the drawing. Bei Wandbefestigung muss das Kabel immer mit Hilfe des Befestigungsklipps zwischen den goldfarbenen Terminals blockiert werden.
francais english deutsch chinese LA VERSION IN CEILING DU SATELLITE EOLE The In Celling version of the Eole speaker Die Deckeeinbau Version des Eole Satelliten Eole音箱的天花安装版本。 Ø 175 mm 3 1 4 2 Ø 200 mm (7”7/8) Montage des enjoliveurs : positionner les aimants de l’enjoliveur et de la couronne face à face. Pour l’enjoliveur carré, avant le serrage des vis de fixation murales, vérifier que la disposition des aimants de la couronne donnera bien le positionnement souhaité pour l’enjoliveur.
SySTÈME 2.1 2.1 SySTEM 2.1 SySTEM 2.1系统接线方式 + - + - 6 SySTÈME 5.1 / 5.1 SySTEM / 5.1 SySTEM / 5.1系统接线方式 7 2011-05-25 8 CAB Eole 2.
francais Vous venez d’acheter des enceintes Cabasse et nous vous remercions de votre confiance. Dans le but d’optimiser au maximum votre installation, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice. Avec le système Eole 2®, Cabasse vous propose un ensemble audio vidéo 5.1 dans la continuité de la technologie SCS (Source à Cohérence Spatiale) issue de la prestigieuse gamme ARTIS.
DEBALLAGE Ouvrir largement le carton puis sortez un à un les différents éléments. Si l’un des éléments du carton vous semble endommagé, ne pas l’utiliser, le replacer dans le carton d’origine et contactez immédiatement votre revendeur. Conservez votre emballage pour un éventuel transport ultérieur de votre système. Attention ! Manipulez avec précaution les 11,5 kg du caisson de graves pour ne pas vous blesser.
francais RÉGLAGE DE VOTRE AMPLIFICATEUR AUDIO VIDÉO 8 Le tableau ci-dessous vous indique les réglages à adopter dans le menu «SET-UP» de votre amplificateur audio-vidéo : Enceintes Réglage amplificateur AV AVANT GAUCHE/FRONT LEFT SMALL AVANT DROIT/FRONT RIGHT SMALL CENTRE/CENTER SMALL ARRIÈRE GAUCHE/SURROUND LEFT SMALL ARRIÈRE DROIT/SURROUND RIGHT SMALL SUBWOOFER/LFE ON / 140 Hz IDENTIFICATION DES PROBLÈMES Si vous avez un disfonctionnement avec votre système, éteindre votre source audio vidé
english Thank you very much for choosing Cabasse speakers. Please read carefully these instructions before setting up your speakers. With the Eole 2 SYSTEM, Cabasse proposes a 5.1 audio video system based on the Spatially Coherent Source (SCS) principles coming from our high end ARTIS range of speakers. With these 2-way speakers combined with a Santorin 21 active subwoofer, you can get a very high quality system, in a 5.1 configuration (5 channels system).
english Unpacking Open carton flaps; leave one by one all the components. If the speakers or the subwoofer appear damaged, do not use them. Repack everything in the original packing and contact your authorized Cabasse dealer immediately. We suggest you to retain the packing for future use. CAUTION ! Handle with care the 23.5 lb (11.5 kg) of the subwoofer. Use good lifting practice to avoid injury. CAUTION ! To avoid electric shock or fire hazards, do not expose speakers to rain or moisture.
SETTING YOUR AV AMPLIFIER 8 TROUBLESHOOTING The table below shows the specific adjustments to be entered during the setup of the AV receiver : If you have a problem with your Eole 2 SYSTEM, turn off your sound source and try the solutions below. If you still have a problem, contact your Cabasse dealer to arrange for service.
deutsch Sie haben kürzlich Cabasse Lautsprecher erworben und wir danken Ihnen für das uns entgegengebrachte Vertrauen. Damit Sie den unvergleichlichen Musikgenuss der Cabasse Lautsprecher über lange Zeit genießen können, empfehlen wir Ihnen diese Hinweise vor Inbetriebnahme der Lautsprecher sorgfältig zu lesen. Das Cabasse Alcyone SYSTEM ist eine Audio-Video Anlage, welche die aus der anspruchsvollen ARTIS Reihe stammende SCS Technologie (Source à Cohérence Spatiale) weiterführt.
AUSPACKEN DER LAUTSPRECHERBOXEN Öffnen Sie bitte den Karton, um nach und nach jedes einzelne Element Ihres Eole 2 SYSTEMS herauszuholen. Wir empfehlen Ihnen die Verpackung aufzubewahren und diese flach zu lagern für eine spätere Verwendung. VORSICHT ! Vorsicht ! Bitte gehen Sie vorsichtig mit dem 11,5 Kg schweren Subwoofer um, damit Sie sich nicht verletzen. Vorsicht ! Um Brandrisiken und Stromschlaggefahr zu vermeiden, halten Sie bitte die Lautsprecher von Feuchtigkeit und Wasser fern.
deutsch HASE : Im Normalfall sollte das Potentiometer auf 0° steP hen, dennoch empfehlen wir Ihnen die folgenden 2 Einstellungen. - Das Potentiometer auf 0° stellen, wenn die vorderen Satelliten und der Subwoofer einen Halbkreis in Bezug auf Ihren Hörplatz bilden. - Das Potentiometer auf 180° stellen wenn Ihr Subwoofer 1,5 Meter nach vorne oder nach hinten, in Bezug auf den von Satelliten gebildeten Halbkreis, entfernt steht.
chinese 非常感谢您选用Cabasse音箱。 在安装音箱前请仔细阅读以下指导说明。 Eole 2系统是Cabasee推出的一套5.1声道影音系统,采用了 我们在高档级别的ARTIS系列音箱中的Spatially Coherent Source(空间一致音源,简称SCS)设计准则。将系统中 的二路音箱和Santorin 21有源超低音音箱搭配,以5.1声道 方式组合,你便可拥有一套优质的5.
chinese 拆开包装 打开包装箱;一件一件地将所有部件取出。如果卫星音箱 或超低音音箱看起来有损坏,就不要使用它们。然后用原 包装将所有部件全部装回,并立刻联系Cabasse的授权销 售商。我们建议你保留原包装以备未来使用。 注意!搬运重23.5磅(11.5公斤)的超低音音箱时 务必小心,热身之后再进行以避免受伤。 注意!切勿将音箱暴露在雨水和潮气中,以避免电击或起火 危险。 注意!避免发生产品塑料袋造成的窒息危险,将塑料袋放到 小孩触不到的地方。 5.
设置你的放大器(注 8 ) 故障处理 下方的表格表示当设置影音接收器时,需要作出以下调 节: 如果在使用Eole 2 系统时出现问题,请关闭音源设备并尝 试以下解决方法。如果问题仍然存在,请联系Cabasse销 售商安排售后服务。 音箱 影音放大器调节 前左声道 小 前右声道 小 中置声道 小 左环绕声道 小 右环绕声道 小 超重低音/低频效果声道 开/140赫兹 问题 解决方法 系统根本不工作 • 确保放大器和超低音音箱插在电源 插座上,并且超低音音箱开关位 于“开”或“自动”位置。 • 确保放大器正确选择了信号源通道(视 频、CD、DVD、调谐器等)。 • 检查音箱连接。 • 超低音音箱开关位于“开”或“自 动”位置。 • 播放数字音频时,确保将DVD播放机 的数字音频输出端子与放大器数字音频 输入端子通过同轴信号线或光纤信号 线连接。 使用超重低音音箱时,在设置菜单中选择“开”选项后, 选择或输入140赫兹作为分频点。 电子电气设备废弃物处理标志(适用于欧盟) 产品上此标志由打上叉的带轮子垃圾桶构 成,表示此产品不能够被当作家庭废弃物处 理,而是要
Specifications Satellite Caisson de graves Utilisation Bibliothèque / au mur / sur pied / encastré caisson de graves Voie 2 1 Haut-parleurs coaxial médium-tweeter DOM18/10T15 membrane Soft Dome / P2C graves 21MT3 - 21 cm membrane fibre de cellulose Filtre 4 000 Hz réglable 20 - 200 Hz Phase - réglable 0°-180° Bande passante 170 - 22 000 Hz 35 - 200 Hz Efficacité 1 W / 1 m 91 dB actif Impédance nominale 8 ohms actif Impédance minimale 4 ohms actif Puissance nominale 70 W 250 W
TECHNISCHE DATEN Satelliten subwoofer Verwendung Regal / Wand / Stand / Einbau Aktiv Subwoofer Wege 2 1 Chassis Koaxial Mittel-Hochtöner DOM18/10T15 Soft Dome / P2C Membran Tieftöner 21MT3 - 21 cm Cellulose Membran Trennfrequenz 4 000 Hz Regelbar 20 - 200 Hz Phase - Regelbar 0°-180° Übertragungsbereich 170 - 22 000 Hz 35 - 200 Hz Wirkungsgrad 1 W / 1 m 91 dB Aktiv Nennimpedanz 8 ohms Aktiv Impedanzminimum 4 ohms Aktiv Nennbelastbarkeit 70 W 250 W Spitzenbelastbarkeit 490 W
NOT0294 - 1104 Cabasse SA - 210, rue René Descartes - BP 10 - 29280 Plouzané Tel +33 (0)2 98 05 88 88 - Fax +33 (0)2 98 05 88 99 www.cabasse.com CAB Eole 2.