Owner’s Manual
TM Owner's Manual 36" and 48" Professional Dual Fuel Ranges Models: C2Y366, C2Y486 Contents Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Using the Range Connecting Your Wifi Enabled Range . . . . . . . . . . . . . . .8 Features of the Range and Cooktop . . . . . . . . . . . . . . . .9 Surface Burners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Top-of-the-Range Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Wok Cooking . . . . . . . . . . . . .
THANK YOU FOR MAKING CAFÉ A PART OF YOUR HOME. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every Café product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them. Register your Café appliance now online. Helpful websites are available in the Consumer Support section of this Owner’s Manual.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result, causing property damage, personal injury or death. - Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS Ŷ 'R QRW WU\ WR OLJKW DQ\ DSSOLDQFH Ŷ 'R QRW WRXFK DQ\ HOHFWULFDO VZLWFK GR QRW XVH DQ\ SKRQH LQ \RXU EXLOGLQJ Ŷ ,PPHGLDWHO\ FDOO \RXU JDV VXSSOLHU IURP
SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result in fire, electrical shock, serious injury or death. WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS (cont.) Ŷ ' R QRW DOORZ DQ\RQH WR FOLPE VWDQG RU KDQJ RQ WKH oven door, drawer or cooktop. They could damage the range or tip it over causing severe injury or death. Ŷ . HHS WKH YHQWLODWRU KRRG DQG JUHDVH ILOWHUV FOHDQ to maintain good venting and to avoid grease fires. Turn the ventilator OFF in case of a fire or when intentionally "flaming" liquor or other spirits on the cooktop.
SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS WARNING NEVER Operate the Top Surface Cooking Section of this Appliance Unattended. • Failure to follow this warning statement could result in fire, explosion, or burn hazard that could cause property damage, personal injury, or death. • If a fire should occur, keep away from the appliance and immediately call your fire department.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS WARNING NEVER cover any slots, holes, or passages in the oven bottom or cover an entire rack with materials such as aluminum foil or oven liners. Doing so blocks air flow through the oven and may cause carbon monoxide poisoning. Never place foil or oven liners on the oven bottom. They can trap heat causing risk of smoke or fire. Ŷ 6WDQG DZD\ IURP WKH UDQJH ZKHQ RSHQLQJ WKH RYHQ door.
USING THE RANGE: :L )L 5HPRWH (QDEOH Using the Range On initial setup, this range requires a software update to enable all features. To perform the update, download the SmartHQ app and then follow instructions to connect the range to your home wifi network. Some features are available only via the SmartHQ app. For more information on how to get connected, reference the “Wifi & Remote Enable” section of this guide.
FEATURES OF THE RANGE AND COOKTOP (Not all features are on all models. Appearance may vary.
USING THE RANGE: ,Q &DVH RI D 3RZHU )DLOXUH 6XUIDFH %XUQHUV 6XUIDFH %XUQHUV 10 Using the Range IN CASE OF A POWER FAILURE In the event of a power failure, the oven is inoperable and no attempt should be made to operate it. However, WKH VXUIDFH EXUQHUV PD\ EH OLW ZLWK D PDWFK 8VLQJ extreme caution, hold a lit match near the ports beneath the surface burner cap, then slowly turn the knob to the LITE position. Once lit, surface burners will continue to operate normally.
SURFACE BURNERS (cont.) Types of Surface Burners Round Burner Inspiral Burner 8VH WKLV EXUQHU IRU JHQHUDO FRRNLQJ purposes. Size cookware appropriately to the flames. 8VH WKLV HIILFLHQW LQZDUG ILULQJ EXUQHU WKDW is ideal for medium and large cookware and wok cooking but not ideal for delicate foods. Multi-ring Burner 8VH WKLV EXUQHU IRU ODUJH FRRNZDUH RU IRU simmering applications.
USING THE RANGE: 7RS RI 5DQJH &RRNZDUH :RN &RRNLQJ 12 Using the Range TOP-OF-RANGE COOKWARE Aluminum: Medium-weight cookware is recommended because it heats quickly and evenly. Most foods brown evenly LQ DQ DOXPLQXP VNLOOHW 8VH VDXFHSDQV ZLWK WLJKW ILWWLQJ OLGV when cooking with minimum amounts of water. Enamelware: 8QGHU VRPH FRQGLWLRQV WKH HQDPHO RI VRPH cookware may melt. Follow the cookware manufacturer’s recommendations for cooking methods.
GRIDDLE WARNING Fire Hazard Ŷ 8 VH FDUH ZKHQ FRRNLQJ JUHDV\ IRRGV 6SLOOHG JUHDVH PD\ UHVXOW LQ ILUH Ŷ 1HYHU SODFH DQ\ LWHPV RQ WKH JULGGOH ZKHQ LW LV QRW LQ XVH +HDW IURP VXUURXQGLQJ EXUQHUV FDQ KHDW the griddle and may result in fire. Ŷ 3ODFH DQG UHPRYH WKH JULGGOH RQO\ ZKHQ JULGGOH LV FRRO DQG DOO VXUIDFH EXUQHUV DUH WXUQHG 2)) GRIDDLE SAFETY PRECAUTIONS, LEVELING (on some models) Remove the metal cover before turning the griddle on. The griddle assembly should not be removed for cleaning.
USING THE RANGE: Features of the Oven Using the Range FEATURES OF THE OVEN 1 2 Low Profile Oven Rack 3 Temperature Probe Partial Extension Rack 13 9 4 5 10 6 7 11 8 12 Feature Index Page 1 /RZ 3UR¿OH 2YHQ 5DFN ² LQ RYHQ ULJKW 2YHQ RQ PRGHOV ² LQ OHIW RYHQ 19, 35 2 Temperature Probe - one per oven 26, 27, 35 3 Partial Extension Rack ² 1 in oven (right Oven on 48" models) ² 1 in left oven 18, 19, 34 4 Broil System 5 Halogen Oven Columns 6 Oven Rack Supports ² 5 position
OVEN CONTROL AND TIMER 6 4 1 5 2 6 PUSH TO SELECT 7 4 6 7 OVEN LIGHT 3 1 5 4 5 2 1 7 Oven START/OFF 3 2 36" Models 1 Oven Mode Selector – Turn outer ring to select: Traditional Cooking Modes: Your oven has the following traditional cooking modes: Bake, and Broil. Convection Cooking Modes: Convection cooking mode uses increased air circulation to improve performance. Warm: Warm mode is designed to keep hot foods at a higher temperature for up to 3 hours.
USING THE RANGE: 6SHFLDO )HDWXUHV 6HWWLQJV Using the Range Timer Button Mini Knob PUSH TO SELECT OVEN LIGHT Timer NOTE: The timer is independent of all the other functions and does not control the oven. To cancel the timer: Press and hold the Mini Knob for 3 seconds. To set the timer: 1. Push the TIMER button. 2. Turn the Mini Knob to adjust any length of time up to 12 hours and push to select it. On double oven models, each oven control has its own timer function.
SETTINGS (cont.) Auto Conv (Auto Conversion) When using Convection Bake and Convection Roast cooking, Auto Recipe Conversion will automatically convert the regular baking temperatures entered to convection bake cooking temperatures when turned on. Note that this option does not convert convection bake cooking times, it only converts temperatures. This feature may be turned On or Off. Press the Mini Knob and turn to select AUTO CONVERT then follow the prompts to turn this feature on or off.
USING THE RANGE: 2YHQ $LU 9HQWV $OXPLQXP )RLO DQG 2YHQ /LQHUV 2YHQ 5DFNV 18 Using the Range OVEN AIR VENTS Never block the vents (air openings) of the range. They provide the air inlet and outlet that are necessary for the range to keep cool and operate properly with correct combustion. Do not block rear vents Air openings are located at the rear of the cooktop, at the top and bottom of the oven door, and at the bottom of the range.
OVEN RACKS (Cont.) Partial Extension Oven Racks (Cont.) To replace a rack: 1. Place the rear rack locks over and onto the rack supports (five rack positions are available including the top position). 3. Pull the rack all the way out to check that it is properly engaged. If extension racks are difficult to replace or remove, wipe the oven rack supports with cooking oil. Do not wipe oil on the rack slides.
USING THE RANGE: Oven Modes Using the Range OVEN MODES Oven Mode Selector (Outer) 6WDUW 2ႇ Button Oven Oven Temperature Knob (Inner) START/OFF Your new oven has a variety of cooking modes to help you get the best results. The modes are described below. Refer to the Cooking Guide section for recommended rack positions and other tips for using these modes. Place racks in the desired position(s) prior to starting the oven.
OVEN MODES (Cont.) Broiling The Broil modes are intended for searing and crisping. Always broil with the oven door closed. Monitor food closely while broiling. 8VH FDXWLRQ ZKHQ EURLOLQJ RQ WKH XSSHU UDFN positions as placing food closer to the broil burner increases smoking, spattering and the possibility of fats igniting. Oven Mode Selector (Outer) Try broiling foods that you would normally grill. Adjust rack positions to adjust the intensity of the heat to the food.
USING THE RANGE: Oven Modes Using the Range OVEN MODES (Cont.) Convection Cooking These modes utilize True European Precise Air to enhance FRRNLQJ HYHQQHVV LPSURYH EURZQLQJ DQG RU UHGXFH cooking times. NOTE: The convection fan shuts off when the oven door is opened. Convection Baking The Convection Bake Multi Rack mode is intended for baking on multiple racks at the same time. This mode uses True European Precise Air to enhance cooking evenness.
OVEN MODES (Cont.) Convection Roasting The Convection Roast mode is intended for roasting vegetables and whole cuts of meat on a single rack. This mode uses True European Precise Air to improve browning and reduce cooking time. Check food earlier than the suggested recipe time. It is not necessary to preheat when using this mode. Oven Mode Selector (Outer) Oven Temperature Knob (Inner) 6WDUW 2ႇ Button Oven START/OFF How to Set the Oven for Convection Roasting Convection Roasting Tips 1.
USING THE RANGE: Oven Modes Using the Range OVEN MODES (Cont.) Convection Broiling The Convection Broil modes are intended for searing and crisping. Always broil with the oven door closed. Monitor IRRG FORVHO\ ZKLOH EURLOLQJ 8VH FDXWLRQ ZKHQ EURLOLQJ RQ the upper rack positions as placing food closer to the broil burner increases smoking, spattering and the possibility of fats igniting. Try broiling foods that you would normally grill.
OVEN MODES (Cont.) Warming The Warm mode is intended to keep hot foods hot. Cover foods that need to remain moist and do not cover foods that should be crisp. Preheating is not required. Do not use this mode to heat cold food other than crisping crackers, chips or dry cereal. It is also recommended that food not be kept warm for more than 2 hours. How to Set the Oven for Warming 1. Turn the Oven Mode Selector to WARM. The display will show "WARM". 2.
USING THE RANGE: Oven Modes Using the Range OVEN MODES (Cont.) Temperature Probe Bake, Convection Bake and Convection Roast WARNING Consuming undercooked food can result in foodborne illness. Use temperature probe according to the following instructions to ensure all portions of the food reach minimum safe cooking temperatures. Recommendations for minimum safe food temperatures can be found at foodsafety.gov or IsItDoneYet.gov.
OVEN MODES (Cont.) Temperature Probe Care Guidelines Ŷ 8VH RI SUREHV RWKHU WKDQ WKH RQH SURYLGHG ZLWK WKLV product may result in damage to the probe outlet. Cable Plug Ŷ 8VH WKH KDQGOHV RI WKH SUREH DQG SOXJ ZKHQ LQVHUWLQJ and removing them from the meat and outlet. Ŷ 7R DYRLG GDPDJLQJ \RXU SUREH GR QRW XVH WRQJV WR SXOO on the cable when removing it. Probe Ŷ 7R DYRLG EUHDNLQJ WKH SUREH PDNH VXUH IRRG LV FRPpletely defrosted before inserting the probe.
USING THE RANGE: Oven Cooking Guide Using the Range OVEN COOKING GUIDE Cook food thoroughly to help protect against food borne illness. Minimum safe food temperature recommendations for food safety can be found at IsItDoneYet.gov 8VH D IRRG WKHUPRPHWHU WR PHDVXUH IRRG WHPSHUDWXUHV Oven Cookware Guidelines The material, finish, and size of cookware affect baking performance. Dark, coated and dull pans absorb heat more readily than light, shiny pans.
OVEN COOKING GUIDE RECOMMENDED MODE(S) RECOMMENDED RACK POSITION(S) LEFT OVEN (48" models only) RECOMMENDED RACK POSITION(S) OVEN or RIGHT OVEN (48" models only) Bake 2 2 or 3 Hamburgers Broil High Convection Broil High 3 or 4 4 or 5 8VH D EURLO SDQ PRYH IRRG GRZQ IRU PRUH GRQHQHVV less searing. Watch food closely when broiling. For best performance center food below the broil heater.
USING THE RANGE: Air Fry Cooking Guide Using the Range Air Fry Cooking Guide (available on SmartHQ) Air Fry is a special, no-preheat, cooking mode that is designed to produce foods with a crispier exterior than traditional oven cooking. Select Air Fry, then input the desired set temperature and press Start. The temperature can be set between 300°F and 500°F. Air Fry Cookware Guidelines • The Air Fry mode is designed for cooking on a single rack.
%H VXUH HOHFWULFDO SRZHU LV Rႇ DQG DOO VXUIDFHV DUH FRRO EHIRUH FOHDQLQJ DQ\ SDUW RI WKH UDQJH CONTROL PANEL AND KNOBS 8VH D VRIW QRQ DEUDVLYH FORWK WR FOHDQ WKH LQVLGH RI WKH bezel. Do not remove diffuser film. Do not expose to moisture or it will damage lighting electronics. NOTE: The Mini Knob is not removable. Front Flat Side OFF When removing the oven and burner knobs, remember their location. The knobs are not interchangeable, these knobs must be placed in the same location after cleaning.
CARE AND CLEANING: 2YHQ ([WHULRU 2YHQ ,QWHULRU 6WHDP &OHDQLQJ 32 Care and Cleaning OVEN EXTERIOR Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or cleaning powders on the interior or exterior of the oven. Clean with a mild soap and water or vinegar and water solution. Rinse with clean water and dry with a soft cloth. When cleaning surfaces, make sure that they are at room temperature and not in direct sunlight.
SELF-CLEANING OVEN Safety The self-clean oven feature is designed to make cleaning the inside of the oven easy by using very high temperatures to burn away food spills. WARNING Wipe up excess grease and other food spills with a damp cloth. Excessive food soils can ignite leading to smoke and heat damage. Ŷ 'R QRW FOHDQ WKH RYHQ VHDOV GDPDJH FDQ RFFXU Ŷ 5HPRYH FRRNZDUH EURLOHU SDQ JULG SUREH DQG DQ\ aluminum foil from the oven. Ŷ 0DNH VXUH WKH RYHQ OLJKW OHQV DQG OHQV IUDPH DUH LQ place.
CARE AND CLEANING: Oven Racks Care And Cleaning OVEN RACKS NOTE: The racks may remain in the oven during the self-cleaning cycle without being damaged. Periodically, the oven racks may need to be lubricated using the Graphite Lubrication shipped with your range. To order additional Graphite Lubrication, call our National Parts Center at 800.626.2002 and reference WB02T10303. Right side Rack rightside-up 1. Remove rack from the oven. See the Partial Extension Oven Racks section. 2.
LOW PROFILE OVEN RACK The gray porcelain-coated low profile rack may remain in the oven during the self-cleaning cycle without being damaged. It may also be cleaned using a mild abrasive cleanser. After cleaning, rinse the rack with clean water and dry with a clean cloth. To order additional Graphite Lubrication, call our National Parts Center at 800.626.2002 and reference WB02T10303. Periodically and after clean cycles, the low profile rack may need to be lubricated to aid sliding.
CARE AND CLEANING: Oven Door Care and Cleaning LIFT-OFF SOFT-CLOSE OVEN DOOR The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not lift the door by the handle. To remove the door: To replace the door: 1. Fully open the door. 1. Firmly grasp both sides of the door at the top. Slot 2. Pull the hinge locks down toward the door frame, to the unlocked position. A tool, such as a small flat-blade screwdriver, may be required.
OVEN LIGHTS WARNING 6+2&. 25 %851 +$=$5' %HIRUH replacing oven light bulb, disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in electric shock or burn. CAUTION %851 +$=$5' 7KH JODVV FRYHU DQG bulb should be removed when cool. Touching hot glass with bare hands or a damp cloth can cause burns. Each oven is equipped with halogen light columns located on the side walls of the oven.
CARE AND CLEANING: Round, Inspiral, and Multi-Ring Burners Care and Cleaning ROUND, INSPIRAL, AND MULTI-RING BURNERS CAUTION '2 127 23(5$7( 7+( %851(5 :,7+287 $// %851(5 3$576 ,1 3/$&( Surface burners should be cleaned routinely, especially after bad spillovers, which could clog the slots and holes in the burner heads. The electrode is located at the rear of each burner. Do not attempt to disassemble or clean around any burner while another burner is on. An electric shock may result.
SPARK IGNITER AND ELECTRODES The electrode of the electronic ignition system is positioned at the rear of the burner base. When cleaning the cooktop, be careful not to snag the igniter with your cleaning cloth. Damage to the igniter could occur. Be careful not to push in a control knob while cleaning. It could cause the igniter to spark. Make sure that the white ceramic igniters on the cooktop are dry and clean. Clean the metal portion of the electrode with a soft cloth or emery board.
TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Cause Oven Will Not Work A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. The oven controls are not properly set. The oven controls are set for cleaning. If necessary, allow the oven to cool; then open the door. Make sure the Oven Mode Selector is set to BAKE and the Oven Temperature Knob is set to a temperature.
Problem Possible Cause Burning Or Oily Odor Emitting From The Vent This is normal in a new oven and will disappear in time. Strong Odor This is temporary. An odor from the insulation around the inside of the oven is normal for the first few times the oven is used. Fan Noise A cooling fan or a convection fan (depending on the function you are using) may turn on. This is normal. The cooling fan will turn on to cool internal parts. It may run after the oven is turned off.
Notes
cafeappliances.com All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized service technician. To schedule service online, visit us at cafeappliances.com/service. In Canada, visit cafeappliances.ca/service. Please have your serial number and your model number available when scheduling service. Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics.
CONSUMER SUPPORT Consumer Support CAFÉ Website Have a question or need assistance with your appliance? Try the CAFÉ website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great CAFÉ products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In WKH 86 cafeappliances.com In Canada: cafeappliances.
TM Manuel d’utilisation 91 cm (36 po) et 121 cm (48 po) Cuisinières au gaz naturel ou au propane professionnelles Modèles: C2Y366, C2Y486 Table des matières Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Utilisant la cuisinière Connexion de votre four compatible Wi-Fi. . . . . . . . . . . .8 Fonctions de la cuisinière et de la table de cuisson . . . .9 Brûleurs de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Récipients pour la cuisson en surface . . . . .
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR CAFÉ CHEZ VOUS Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil CAFÉ, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. Enregistrez votre électroménager CAFÉ en ligne dès maintenant.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT Si les consignes du manuel ne sont pas respectées, il y a un risque d’incendie ou d’explosion et des dommages matériels, physiques et la mort. - Ne stockez ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de la cuisinière ou de tout autre appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie, un choc électrique, une blessure grave voire la mort. AVERTISSEMENT CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT N’utilisez JAMAIS cet électroménager comme appareil de chauffage pour réchauffer la pièce.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ (suite) Ŷ 1 H ODLVVH] SHUVRQQH JULPSHU VH WHQLU RX V¶DFFURFKHU j la porte du four, sur le tiroir ou la table de cuisson. Cela pourrait endommager la cuisinière ou la faire basculer et causer des blessures graves ou la mort. Ŷ *DUGH] OD KRWWH GX YHQWLODWHXU HW OHV ILOWUHV j JUDLVVH AVERTISSEMENT propres afin de maintenir une bonne ventilation et prévenir les feux de graisse.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA TABLE DE CUISSON AVERTISSEMENT N’utilisez JAMAIS la section de cuisson en surface de cet électroménager sans surveillance. • L’omission de se conformer à cet avertissement pourrait causer un incendie ou une explosion représentant un risque de dommage à la propriété, de blessure ou de décès.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA NUNCA cubra ninguna ranura, DJXMHURV R SDVDMHV HQ HO IRQGR GHO KRUQR QL FXEUD XQ estante entero con materiales tales como papel de aluminio o cobertores de horno. Hacer esto bloquea HO IOXMR GH DLUH D WUDYpV GHO KRUQR \ SXHGH RFDVLRQDU envenenamiento con monóxido de carbono. Nunca coloque papel de aluminio o cobertores de horno en el fondo del horno.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: Connexion Wi-Fi et contrôle à distance 8 Utilisation de la cuisinière Lors de sa mise en service initiale, cette cuisinière nécessite une mise à jour logicielle pour activer toutes les fonctions. Pour procéder à la mise à jour, téléchargez l’application SmartHQ et suivez les instructions de connexion de la cuisinière à votre réseau Wi-Fi domestique. Certaines fonctions ne sont disponibles qu’en passant par l’application SmartHQ.
FONCTIONS DE LA CUISINIÈRE (Toutes les fonctions ne sont pas présentes sur tous les modèles. L’apparence peut varier d’un modèle à l’autre).
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: 87,/,6$17 /$ &8,6,1,Ê5( 10 Utilisation de la cuisinière EN CAS DE PANNE DE COURANT Dans l’éventualité d’une panne de courant, il devient impossible de commander le four et il ne faut pas tenter de le faire. Toutefois, on peut allumer les brûleurs de surface à l’aide d’une allumette.
BRÛLEURS DE SURFACE (suite) Types de brûleurs de surface Brûleur rond Brûleur à induction d’air 8WLOLVH] FH EUOHXU SRXU OHV FXLVVRQV JpQpUDOHV 8WLOLVH] GHV WDLOOHV GH UpFLSLHQW GH FXLVVRQ TXL correspondent aux flammes. 8WLOLVH] FH EUOHXU j FRPEXVWLRQ LQWHUQH HIILFDFH pour les récipients de taille moyenne et grande et la cuisson au wok sauf pour la cuisson à feu doux des aliments délicats. Brûleur à plusieurs anneaux : 8WLOLVH] FH EUOHXU SRXU OHV JUDQGV UpFLSLHQWV RX les plats à mijoter.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: Récipients pour la cuisson en surface / Cuisiner au wok 12 Utilisation de la cuisinière Récipients pour la cuisson en surface Aluminium : Nous recommandons des récipients de poids moyen car ils s'échauffent rapidement et uniformément. La plupart des aliments brunissent uniformément dans un poêlon HQ DOXPLQLXP 8WLOLVH] GHV FDVVHUROHV DYHF GHV FRXYHUFOHV étanches lorsque vous cuisez avec une quantité d'eau minimale.
PLAQUE CHAUFFANTE, AVERTISSEMENT Risque d’incendie Ŷ 8 VH] GH SUXGHQFH ORUV GH OD FXLVVRQ G¶DOLPHQWV JUDLVVHX[ /¶pFRXOHPHQW GH JUDLVVH SHXW SURYRTXHU XQ LQFHQGLH Ŷ 1 H SODFH] MDPDLV XQ DUWLFOH TXHOFRQTXH VXU OD SODTXH FKDXIIDQWH ORUVTXH FHOOH FL Q¶HVW SDV XWLOLVpH /D FKDOHXU GHV brûleurs environnants peut chauffer la plaque chauffante et provoquer un incendie. Ŷ 3 ODFH] HW HQOHYH] OD SODTXH FKDXIIDQWH VHXOHPHQW ORUVTX¶HOOH HVW UHIURLGLH HW TXH WRXV OHV EUOHXUV GH VXUIDFH VRQW éteints (OFF).
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: Caractéristiques de votre four Utilisation de la cuisinière CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE FOUR 1 2 Grille de four profil bas 3 Sonde de température Grille à extension partielle 13 9 4 5 10 6 7 11 8 12 Index des fonctions Page 1 *ULOOH GH IRXU SUR¿O EDV — 2 dans le four (four droit sur modèles 48 po) — 1 dans le four gauche 19, 35 2 Sonde de température - 1 par four 26, 27, 35 3 Grille à extension partielle — 1 dans le four (four droit sur modèles 48 po) — 1 da
FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE ET DU MINUTEUR 6 4 1 5 2 6 PUSH TO SELECT 7 4 6 7 OVEN LIGHT 3 1 5 4 5 2 1 7 Oven START/OFF 3 2 36" Models 1 Bouton de sélection de mode du four – Tournez le cercle extérieur pour sélectionner : Modes de cuisson traditionnelle : Votre four est doté des modes de cuisson traditionnelle suivants : Cuisson au four et au grill Modes de cuisson par convection : Les modes de cuisson par convection utilisent une circulation d’air augmentée pour améliorer la perfo
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: Fonctions spéciale / Paramètres Utilisation de la cuisinière Bouton Minuteur Mini-bouton PUSH TO SELECT OVEN LIGHT Minuteur REMARQUE : Le minuteur est indépendant des autres fonctions et ne permet pas de commander le four. Pour régler le minuteur : Pour annuler le minuteur : Appuyez sur le mini bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. 1. Appuyez sur le bouton TIMER (Minuteur). 2.
PARAMÈTRES (suite) Conversion automatique (Auto Conv) Lorsqu’on utilise la cuisson par convection (Convection Bake) et le rôtissage par convection (Convection Roast), la fonction de conversion de recette automatique (Auto Recipe Conversion) va convertir automatiquement les températures de cuisson régulières qui ont été réglées en températures adaptées pour la cuisson par convection. Notez que cette fonction ne convertit pas les temps de cuisson, mais uniquement la température.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: Évents du four / Papier d’aluminium / Grilles du four 18 Utilisation de la cuisinière ÉVENTS DU FOUR N’obstruez jamais les évents (orifices d’air) de la cuisinière. Ils procurent l’entrée et la sortie d’air nécessaires pour refroidir la cuisinière et procurer la combustion adéquate à un bon fonctionnement.
GRILLES DU FOUR (Cont.) Grilles de four à extension partielle (Cont.) Pour replacer une grille : 1. Placez les verrous de la grille arrière sur les supports (cinq positions de cuisson sont disponibles, position supérieure comprise). 3. Faites glisser la grille vers vous afin de vérifier si elle a été correctement introduite. Si les grilles extensibles sont difficiles à retirer ou replacer, essuyez les supports de grille avec de l’huile de cuisson. Ne mettez pas d’huile sur les glissières des grilles.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: Modes du four Utilisation de la cuisinière MODES DU FOUR Sélection de mode du four (Extérieur) Bouton 6WDUW 2ႇ Oven Manette de température du four (Intérieur) START/OFF Votre nouveau four comporte une variété de modes de cuisson pour vous aider à obtenir les meilleurs résultats. Les modes sont décrits ci-dessous. Reportez-vous à la section Guide de cuisson pour les positions de grille recommandées et d'autres conseils pour l’utilisation de ces modes.
MODES DU FOUR (suite) Cuisson Au Grill Les modes de cuisson au grill (Broil) sont destinés à saisir les aliments et les rendre croustillants. Grillez (Broil) toujours avec la porte du four fermée. Surveillez les aliments étroitement lorsque vous les JULOOH] 8VH] GH SUXGHQFH ORUV GX JULOODJH VXU OHV positions de grille supérieures car approcher les aliments du brûleur de grillage augmente la fumée, les éclaboussements et la possibilité d’enflammer la graisse.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: Modes du four Utilisation de la cuisinière MODES DU FOUR (suite) Cuisson Par Convection Ce mode utilise une circulation d’air précise pour améliorer l’uniformité de la cuisson, le brunissement des aliments et/ou réduire le temps de cuisson. REMARQUE : Le ventilateur de convection s’éteint lorsque la porte du four est ouverte.
MODES DU FOUR (suite) Rôtissage par convection Le mode de rôtissage par convection (CONV ROAST) est conçu pour rôtir les légumes et les pièces de viande entières sur une seule grille. Ce mode utilise une technologie européenne de circulation d’air précise pour améliorer le brunissement et réduire le temps de cuisson. Vérifiez les aliments plus tôt que le temps de cuisson suggéré dans les recettes. Le préchauffage n’est pas nécessaire avec ce mode.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: Modes du four Utilisation de la cuisinière MODES DU FOUR (suite) Grillage par convection Les modes de grillage par convection (Convection Broil) sont destinés à saisir les aliments et les rendre croustillants. Grillez (Broil) toujours avec la porte du four fermée.
MODES DU FOUR (suite) Tenue au chaud (WARM) Comment régler le four pour la tenue au chaud Le mode Warm est conçu pour garder au chaud les aliments déjà chauds à une température plus élevée jusqu’à 3 heures durant. Le préchauffage n’est pas nécessaire. N’utilisez pas la tenue au chaud pour chauffer les aliments froids autres que les craquelins, les croustilles ou les céréales sèches. Nous recommandons aussi de ne pas tenir les aliments au chaud durant plus de 2 heures. 1.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: Modes du four Utilisation de la cuisinière MODES DU FOUR (suite) Sonde de température Cuisson, la cuisson par convection et le rôtissage par convection AVERTISSEMENT La consommation d’aliments insuffisamment cuits pose un risque de maladies d’origine alimentaire. Utilisez la sonde de température selon les instructions suivantes pour faire en sorte que toutes les parties des aliments atteignent les températures sécuritaires de cuisson minimales.
MODES DU FOUR (suite) Directives concernant l’entretien de la sonde Ŷ /¶XWLOLVDWLRQ GH VRQGHV GLႇpUHQWHV GH FHOOH IRXUQLH DYHF FH produit risque d’endommager le connecteur de la sonde. Câble Fiche Ŷ 8WLOLVH] OD SRLJQpH GH OD VRQGH HW GH OD ¿FKH SRXU OHV LQVpUHU ou retirer de la viande ou du connecteur. Ŷ 3RXU pYLWHU G¶HQGRPPDJHU OD VRQGH Q¶XWLOLVH] SDV GH SLQFHV pour tirer sur le cordon lors du retrait.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: Guide de cuisson au four Utilisation de la cuisinière GUIDE DE CUISSON AU FOUR Cuisez les aliments complètement pour vous prémunir contre les maladies d’origine alimentaire. On peut trouver des recommandations de températures minimales sécuritaires pour la cuisson des aliments sur le site IsItDoneYet.gov. 8WLOLVH] XQ thermomètre pour aliments pour mesurer les températures.
GUIDE DE CUISSON AU FOUR (suite) POSITIONS DE GRILLE RECOMMANDÉES - FOUR GAUCHE (modèles 48 po seulement) POSITIONS DE GRILLE RECOMMANDÉES - FOUR OU FOUR DROIT (modèles 48 po seulement) Hamburgers Grillage maximal (Broil High) Grillage par convection maximal (Convection Broil High) 3 ou 4 4 ou 5 8WLOLVHU XQH OqFKHIULWH SODFHU SOXV EDV SRXU XQH YLDQGH saignante ou moins la saisir. Surveiller les aliments étroitement lors du grillage.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: Guide de cuisson - Friture à air chaud 30 Utilisation de la cuisinière Guide de cuisson pour la friture à air chaud (disponible sur SmartHQ) La friture à air chaud (Air Fry) est un mode de cuisson spécial, sans préchauffage, conçu donner aux aliments un surface extérieure plus croustillante que la cuisson au four régulière. Sélectionnez Air Fry, puis réglez la température désirée et pressez Start. Vous pouvez régler la température entre 300°F et 500°F. .
Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée (OFF) et que toutes les surfaces sont refroidies avant de nettoyer une partie quelconque de la cuisinière. PANNEAU DE COMMANDE ET BOUTONS Il est préférable d’essuyer le panneau de commande après chaque utilisation. Nettoyez-le avec du savon doux et de l’eau, ou du vinaigre et de l’eau, rincez à l'eau claire et séchez en polissant avec un linge doux.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Extérieur du four / Intérieur du four 32 Entretien et nettoyage EXTÉRIEUR DU FOUR N’utilisez pas des nettoyants pour le four, des nettoyants abrasifs, des nettoyants liquides corrosifs, de la laine d’acier, des tampons à récurer ou des poudres de nettoyage sur l’intérieur ou l’extérieur du four. Nettoyez avec du savon doux et de l’eau, ou une solution d'eau et de vinaigre. Rincez à l’eau claire et séchez avec un linge doux.
FOUR AUTONETTOYANT Sécurité La fonction d’autonettoyage du four a été conçue pour faciliter le nettoyage de l’intérieur du four en utilisant des températures très élevées pour brûler les résidus de nourriture. AVERTISSEMENT Essuyez l’excès de graisse et les autres résidus d’aliments à l’aide d’un chiffon humide. Les résidus de nourriture risquent prendre feu, au risque de provoquer des dommages liés à la fumée et à la chaleur. Ŷ Ne nettoyez pas les joints du four au risque de provoquer des dommages.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyage à la vapeur / Grilles de four 34 Entretien et nettoyage GRILLES DE FOUR REMARQUE : Les grilles peuvent demeurer dans le four durant un cycle d’autonettoyage sans risque de dommage. Périodiquement, les grilles du four devront être lubrifiées à l’aide du lubrifiant au graphite livré avec votre cuisinière. Pour commander une graisse Graphite supplémentaire, appelez notre centre de pièces au 800.561.3344 et mentionnez la référence WB02T10303.
GRILLE DE FOUR PROFIL BAS La grille à profil bas enduite de porcelaine grise peut demeurer dans le four durant le cycle d’autonettoyage sans risque de dommage. On peut aussi la nettoyer à l’aide d’un nettoyage légèrement abrasif. Après le nettoyage, rincez la grille à l’eau claire et séchez avec un linge propre. Pour commander du lubrifiant au graphie supplémentaire, contactez notre Centre de pièces national au 800.626.2002 et mentionnez le numéro de pièce WB02T10303.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Porte du four Entretien et nettoyage PORTE DE FOUR AMOVIBLE À FERMETURE SOUPLE La porte est très lourde. Retirez-la et soulevez-la avec précaution. Ne la soulevez pas par la poignée. Pour réinstaller la porte : 1. Saisissez fermement les deux extrémités de la porte sur la partie supérieure. Pour retirer la porte : 1. Ouvrez la porte complètement. 2. Appuyez sur les butées de charnière vers le cadre de la porte, sur la position déverrouillée.
LAMPES DU FOUR AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BRÛLURE : Avant de replacer l’ampoule de la lampe du four, coupez l’alimentation électrique de la cuisinière au fusible principal ou au panneau des disjoncteurs. L’omission de prendre cette précaution peut occasionner une décharge électrique ou une brûlure. ATTENTION RISQUE DE BRÛLURE : Attendez que le couvercle de verre et l’ampoule soient refroidis avant de les retirer.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Brûleurs rond, à induction d’air et à plusieus anneaux 38 Entretien et nettoyage BRÛLEURS ROND, À INDUCTION D’AIR ET À PLUSIEUS ANNEAUX ATTENTION 1¶87,/,6(= 3$6 /( %5Ó/(85 6, 7286 /(6 &20326$176 '8 %5Ó/(85 1( 6217 3$6 ,167$//e6 Les brûleurs de surface doivent être nettoyés régulièrement, en particulier après des renversements importants qui peuvent obstruer les fentes et les trous des têtes de brûleur. L’électrode est situé à l’arrière de chaque brûleur.
DÉCLENCHEUR D’ÉTINCELLES ET ÉLECTRODES L’électrode du système d’allumage électronique est placé à l’arrière de la base du brûleur. Lorsque vous nettoyez la table de cuisson, prenez soin de ne pas accrocher l’allumeur avec un chiffon doux. Vous risqueriez de l’abîmer. Veillez à ne pas appuyer sur un bouton de commande pendant le nettoyage. L’allumeur pourrait dégager des étincelles. Veillez à ce que les allumeurs en céramique blanche de la table de cuisson soient secs et propres.
TRUCS DE DÉPANNAGE 40 Trucs de dépannage Économisez du temps et de l’argent! Consultez les tableaux des pages suivantes, et vous n’aurez peut-être pas à appeler le service à la clientèle. Problème Cause Possible Le Four Ne Fonctionne Pas 8Q IXVLEOH GH YRWUH PDLVRQ SHXW rWUH JULOOp RX OH GLVMRQFWHXU GpFOHQFKp Les commandes du four ne sont pas correctement réglées. Les commandes du four sont réglées pour le nettoyage. Laissez le four refroidir si nécessaire, puis ouvrez la porte.
Problème Cause Possible Odeur D’huile Ou De Brûlé Provenant De L’évent C’est normal dans un four neuf, l’odeur disparaîtra. Un Odeur Forte C’est provisoire. Il est fréquent qu’une odeur provenant de l’isolation qui entoure l’intérieur du four se dégage lors des premières mises en route. Bruit Du Ventilateur 8Q YHQWLODWHXU GH FRQYHFWLRQ RX GH UHIURLGLVVHPHQW VHORQ OD IRQFWLRQ TXH YRXV XWLOLVH] SHXW s’allumer. C’est normal.
Notes 42 49-2000660 Rev.
ElectromenegersGE.ca Toute réparation en vertu de la garantie est réalisée dans nos Centres de réparation en usine, ou par un technicien en réparation autorisé. Pour fixer un rendez-vous en ligne, consultez notre site ElectromenegersGE.ca/fr/soutien/ demande-de-service. Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de la main lors d’un appel de service. L’entretien de votre appareil pourrait nécessiter l’utilisation d’un accès aux données embarquées pour le diagnostic.
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Soutien au consommateur Site Web de CAFÉ Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site web de CAFÉ 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits CAFÉ et tirer avantage de tous nos VHUYLFHV G¶DVVLVWDQFH HQ OLJQH $X[ eWDWV 8QLV cafeappliances.com Au Canada : ElectromenegersGE.
TM Manual del Propietario 36" y 48" Estufas con Dos Tipos de Combustibles Modelo: C2Y366, C2Y486 Contenido Información de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Utilizando la Estufa Conexión de su Horno con WiFi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Funciones de la Estufa y de la Superficie de Cocción . .9 Quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Tensilio Sobre la Estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Cocción en Wok . . . . .
GRACIAS POR HACER QUE CAFÉ SEA PARTE DE SU HOGAR. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de Café, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico Café ahora a través de Internet.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA Si la información de este manual no se sigue al pie de la letra, puede ocasionarse un incendio o una explosión, generando daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. - No almacene o use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (cont.) Ŷ 1 R SHUPLWD TXH QDGLH VH WUHSH SDUH R FXHOJXH GH OD puerta del horno, del cajón o la estufa. Se podrá dañar la estufa o provocar su caída, ocasionando lesiones graves o la muerte. Ŷ 0DQWHQJD OLPSLD OD FDPSDQD GHO YHQWLODGRU \ ORV ILOWURV de grasa, a fin de mantener una buena ventilación y de evitar incendios con grasa.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PARTE SUPERIOR DE LA ESTUFA ADVERTENCIA NUNCA Pierda de Vista la Sección Superior de la Superficie de Cocción de este (OHFWURGRPpVWLFR • No seguir esta advertencia podrá resultar en incendio, explosión, o riesgos de quemaduras que podrán ocasionar daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA NUNCA cubra ninguna ranura, agujeros o pasajes en el fondo del horno ni cubra un estante entero con materiales tales como papel de aluminio o cobertores de horno. Hacer esto EORTXHD HO IOXMR GH DLUH D WUDYpV GHO KRUQR \ SXHGH ocasionar envenenamiento con monóxido de carbono. Nunca coloque papel de aluminio o cobertores de horno en el fondo del horno.
UTILIZANDO LA ESTUFA: :L )L $FFHVR 5HPRWR $FWLYDGR change "oven" to "range" Utilizando la Estufa Al realizar la configuración inicial, esta estufa requiere una actualización de software para poder activar todas las funciones. A fin de realizar la actualización, descargue la aplicación SmartHQ y luego siga las instrucciones para conectar la estufa a su red hogareña de WiFi. Algunas funciones están disponibles sólo a través de la aplicación SmartHQ.
FUNCIONES DE LA ESTUFA Y DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN (No todas las características se encuentran en todos los modelos. La apariencia puede cambiar).
UTILIZANDO LA ESTUFA: (Q &DVR GH &RUWH GH &RUULHQWH 4XHPDGRUHV GH OD 6XSHUILFLH GH &RFFLyQ 10 Utilizando la Estufa EN CASO DE CORTE DE CORRIENTE En el caso de un corte de luz, el horno quedará inoperable y no se deberá intentar usarlo. Sin embargo, los quemadores superficiales se podrán encender con un fósforo. Con extremo cuidado, sostenga un fósforo encendido cerca de los puertos debajo de la tapa del quemador superficial; luego de forma lenta gire la perilla hasta la posición LITE (Bajo).
QUEMADORES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN (cont.) Tipos de Quemadores de la Superficie de Cocción Quemador Redondo Quemador Espiralado Use este quemador para propósitos de cocción generales. Adapte el utensilio de forma proporcional a las llamas. Use este eficiente quemador de cocción hacia adentro, ideal para utensilios de tamaño mediano y grande y para la cocción con wok; pero no es ideal para comidas delicadas.
UTILIZANDO LA ESTUFA: 8WHQVLOLR 6REUH OD (VWXID &RFFLyQ HQ :RN 12 Utilizando la Estufa UTENSILIO SOBRE LA ESTUFA Aluminio: Se recomienda un utensilio de peso mediano, ya que calienta de forma rápida y pareja. La mayoría de las comidas se doran de forma pareja en un sartén de aluminio. Use cacerolas con tapa hermética cuando cocine con cantidades mínimas de agua.
Plancha (cont.) ADVERTENCIA Riesgo de Incendio Ŷ 7 HQJD FXLGDGR DO FRFLQDU FRPLGDV FRQ JUDVD /D JUDVD HVSDUFLGD SXHGH SURYRFDU XQ LQFHQGLR Ŷ 1 XQFD FRORTXH QL JXDUGH XQ DUWtFXOR HQ OD SODQFKD LQFOXVR FXDQGR QR HVWp HQ XVR (O FDORU GH ORV GHPiV quemadores puede calentar la plancha y provocar un incendio. Ŷ & RORTXH \ UHWLUH OD SODQFKD VyOR FXDQGR WRGDV ODV SDUULOODV \ OD SODQFKD HVWpQ IUtDV \ WRGDV ODV XQLGDGHV VXSHUILFLDOHV HVWpQ HQ 2)) $SDJDGR PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y NIVELACIÓN DE L
UTILIZANDO LA ESTUFA: Características de du Horno Utilizando la Estufa CARACTERÍSTICAS DE DU HORNO 1 2 Bandeja del horno de bajo perfil 3 Sonda de temperatura Estante con Extensión Parcial 13 9 4 5 10 6 7 11 8 12 1 Índice de Características Página %DQGHMD GHO KRUQR GH EDMR SHU¿O — 2 en el horno (horno derecho en modelos de 48”) — 1 en el horno izquierdo 19, 35 2 Sonda de temperatura 1 por horno 26, 27, 35 3 Estante con Extensión Parcial — 1en el horno (horno derecho en modelos de 48”)
CARACTERÍSTICAS DEL CONTROL DEL HORNO Y DEL TEMPORIZADOR 6 4 1 5 2 6 PUSH TO SELECT 7 4 6 7 OVEN LIGHT 3 1 5 4 5 2 1 7 Oven START/OFF 3 2 36" Models 1 Selector de modo del horno – Gire el anillo exterior para elegir: Modos de Cocción Tradicionales: Su horno cuenta con los siguientes modos de cocción tradicionales: Bake (Hornear), y Broil (Asar). Modos de Cocción por Convección: El modo de cocción por convección utiliza una circulación de aire incrementada para mejorar el rendimiento.
UTILIZANDO LA ESTUFA: &DUDFWHUtVWLFDV (VSHFLDOHV Configuraciones Utilizando la Estufa Botón del Temporizador Mini Perilla PUSH TO SELECT OVEN LIGHT Temporizador NOTA: El temporizador es independiente de todas las otras funciones y no controla el horno. Para configurar el temporizador: Para cancelar el temporizador: Presione y mantenga presionada la Mini Perilla durante 3 segundos. 1. Presione el botón TIMER (temporizador). 2.
CONFIGURACIONES (cont.) Auto Conv (Conversión Automática) Ajuste del Termostato del Horno Al usar las opciones de cocción Convection Bake o Convection Roast, Auto Recipe Conversion convertirá de forma automática las temperaturas de horneado regular ingresadas a temperaturas de cocción de horneado por convección cuando se active. Se debe observar que esta opción no convierte los tiempos de cocción del horneado por convección, sino sólo las temperaturas. Esta función podrá ser encendida o apagada.
UTILIZANDO LA ESTUFA: 9HQWLODFLRQHV Papel de Aluminio y Cobertores del Horno 18 Utilizando la Estufa Ventilaciones de Aire del Horno Nunca bloquee las ventilaciones (aberturas de aire) de la estufa. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire que son necesarias para que la estufa se mantenga fresca y funcione de forma correcta con la combustión adecuada.
ANTES DE COMENZAR (Optional Accessories) (Cont.) Estantes de Horno con Extensión Parcial (Cont.) Para reemplazar una bandeja: 1. Coloque las trabas traseras de la bandeja sobre y dentro de los soportes de la parrilla (hay cinco posiciones de parrilla incluyendo la posición superior).
UTILIZANDO LA ESTUFA: Modos de Cocción del Horno Utilizando la Estufa MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO Selector de Modo del Horno (Exterior) ,QLFLDU Apagar Oven Perilla de Temperatura del Horno (Interior) START/OFF Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que pueda obtener los mejores resultados. Estos modos se describen a continuación. Consulte en la sección de la Guía de Cocción sobre posiciones de estantes recomendadas y otros consejos para usar estos modos.
MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO (Cont.) Asado Selector de Modo del Horno (Exterior) Los modos para Asar fueron diseñados para soasar y generar coberturas crocantes. Siempre ase con la puerta del horno cerrada. Monitoree la comida de cerca al asar. Tenga cuidado al asar en estantes de posiciones superiores, ya que colocar la comida más cerca del quemador para asar incrementa el humo, salpicaduras y la posibilidad de que se incendien las grasas.
UTILIZANDO LA ESTUFA: Modos de Cocción del Horno Utilizando la Estufa MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO (Cont.) Cocción Por Convección Estos modos utilizan True European Precise Air (Aire Preciso Europeo Real) para una cocción más pareja, mejorar dorados \ R UHGXFLU ORV WLHPSRV GH FRFFLyQ NOTA: El ventilador por convección se apaga cuando se abre la puerta de horno.
MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO (Cont.) Asado por Convección (O PRGR &RQYHFWLRQ 5RDVW 'RUDGR SRU &RQYHFFLyQ IXH GLVHxDGR SDUD GRUDU YHJHWDOHV \ FRUWHV HQWHURV GH FDUQH HQ XQ VROR estante. Este modo usa Precise Air (Aire Preciso) para mejorar el dorado y reducir el tiempo de cocción. Controle la comida antes del tiempo sugerido en la receta. No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.
UTILIZANDO LA ESTUFA: Modos de Cocción del Horno Utilizando la Estufa MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO (Cont.) Asado por Convección Los modos de Convection Broil (Asar por Convección) fueron diseñados para soasar y generar coberturas crocantes. Siempre ase con la puerta del horno cerrada. Monitoree la comida de cerca al asar.
MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO (Cont.) Calentar El modo Warm (Calentar) fue diseñado para mantener calientes las comidas calientes. Cubra las comidas que necesitan mantener la humedad y no cubra aquellas comidas que deban quedar crocantes. No se requiere precalentar las mismas. No use este modo para calentar comida fría excepto galletas crujientes, papas fritas o cereales secos. También se recomienda que la comida no se mantenga caliente por más de 2 horas. Cómo Programar el Horno para Calentar 1.
UTILIZANDO LA ESTUFA: Modos de Cocción del Horno Utilizando la Estufa MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO (Cont.) Sonda de Temperatura Horneado, Horneado por Convección y Rostizado por Convección ADVERTENCIA El consumo de comida semicruda puede hacer que se contraigan enfermedades producidas por la comida. Use la sonda de temperatura de acuerdo con las siguientes instrucciones, a fin de asegurar que todas las partes de la comida alcancen temperaturas de cocción mínimamente seguras.
MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO (Cont.) Pautas para el Cuidado de la Sonda Cable Ŷ 6L VH XVD XQD VRQGD TXH QR VHD OD SURYLVWD FRQ HVWH SURGXFWR se podrán producir daños sobre el tomacorriente de la sonda. Enchufe Ŷ 8VH ODV PDQLMDV GH OD VRQGD \ HO HQFKXIH DO LQVHUWDU R UHWLUDU la misma de la carne y del tomacorriente. Ŷ 3DUD HYLWDU GDxRV VREUH OD VRQGD QR XVH DJDUUDGHUDV SDUD empujar el cable al retirarlo.
UTILIZANDO LA ESTUFA: *XtD GH &RFFLyQ 'HO +RUQR Utilizando la Estufa GUÍA DE COCCIÓN DEL HORNO Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar UHFRPHQGDFLRQHV VREUH WHPSHUDWXUD PtQLPD SDUD FRFLQDU GH IRUPD VHJXUD HQ ,V,W'RQH
GUÍA DE COCCIÓN DEL HORNO (Cont.) TIPO DE COMIDA MODO(S) RECOMENDADO(S) POSICIÓN(ES) RECOMENDADA DEL ESTANTE ABIERTO (modelos de 48” ~QLFDPHQWH POSICIÓN(ES) RECOMENDADA DEL ESTANTE DEL HORNO U HORNO DERECHO (modelos de ´ ~QLFDPHQWH SUGERENCIAS ADICIONALES Bife y Cerdo 4o5 Use la parte para asar; mueva la comida más abajo para que quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento que emite calor para asar.
UTILIZANDO LA ESTUFA: Modo de Cocción para Freír con Aire 30 Utilizando la Estufa Modo de Cocción para Freír con Aire (disponible en Smart HQ) Air Fry (Freír con Aire) es un modo de cocción especial sin precalentamiento, que fue diseñado para producir comidas que en su exterior queden más crocantes que en la cocción en hornos tradicionales. Seleccione Air Fry (Freír con Aire) y luego ingrese la configuración de temperatura deseada y presione Start (Iniciar).
$VHJ~UHVH GH TXH OD FRUULHQWH HOpFWULFD HVWp DSDJDGD \ TXH WRGDV ODV VXSHU¿FLHV HVWpQ IUtDV DQWHV GH OLPSLDU FXDOTXLHU SDUWH GH OD estufa. PANEL DE CONTROL Y PERILLAS Una buena idea es limpiar el panel de control luego de cada uso. Limpie con un jabón suave y agua o vinagre y agua, enjuague con agua limpia y pula en seco con una tela suave.
CUIDADO Y LIMPIEZA: ([WHULRU GHO +RUQR ,QWHULRU GHO +RUQR 32 Cuidado y Limpieza EXTERIOR DEL HORNO No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar de plástico, ni polvos limpiadores en el interior o el exterior del horno. Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca.
HORNO AUTO-LIMPIANTE Seguridad La característica de auto-limpieza del horno se encuentra diseñada para facilitar la limpieza de la parte interna del horno utilizando temperaturas muy elevadas para quemar y eliminar derrames de alimentos. ADVERTENCIA Limpie la grasa excesiva y otros derrames de alimentos con un paño húmedo. La suciedad excesiva de alimentos puede prenderse fuego, lo que provoca humo y daños por calor. Ŷ No limpie las juntas del horno porque pueden provocarse daños.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Bandejas del Horno Cuidado y Limpieza BANDEJAS DEL HORNO NOTA: Los estantes podrán permanecer en el horno durante el ciclo de limpieza automática sin sufrir ningún tipo de daño. 'H IRUPD SHULyGLFD HV SRVLEOH TXH VHD QHFHVDULR OXEULFDU ORV estantes del horno usando la Lubricación con Grafito enviada con su estufa. Para solicitar lubricante de grafito adicional, llame a nuestro centro nacional de repuestos al 800.626.2002 con la referencia WB02T10303. Guía lado derecho arriba 1.
BANDEJA DEL HORNO DE BAJO PERFIL El estante plano tradicional gris y cubierto de porcelana podrá permanecer en el horno durante el ciclo de limpieza automática sin sufrir ningún tipo de daño. También se podrá limpiar usando un limpiador de abrasión media. Luego de la limpieza, enjuague el estante con agua limpia y seque con una tela limpia. Para ordenar lubricante de grafito adicional, llame al Centro Nacional de Partes al 800.626.20002 y use la referencia WB02T10303.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Puerta del Horno Cuidado y Limpieza PUERTA DEL HORNO CON APERTURA ASCENDENTE Y CIERRE SUAVE La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta. No levante la puerta de la manija. Para quitar la puerta: Para reemplazar la puerta: 1. Abra la puerta por completo. 1. Tome con firmeza ambos lados de la puerta de la parte superior. 2. Presione las trabas de la bisagra hacia abajo en dirección del armazón de la puerta hasta destrabarlas.
LUCES DEL HORNO ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la bombilla del horno, desconecte la alimentación de energía al horno desde el panel principal de fusibles o del interruptor de circuitos. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o una quemadura. PRECAUCIÓN RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar cuando estén frías. Tocar el vidrio caliente sin protección en las manos o con un trapo húmedo puede ocasionar quemaduras.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Quemadores Redondos, Espiralados y con Múltiples Anillos 38 Cuidado y Limpieza QUEMADORES REDONDOS, ESPIRALADOS, Y CON ANILLOS MÚLTIPLES PRECAUCIÓN 12 87,/,&( (/ 48(0$'25 6,1 72'$6 /$6 3,(=$6 (1 68 /8*$5 Los quemadores de la superficie de cocción se deberán limpiar de forma rutinaria, especialmente luego de grandes derrames, los cuales podrán atascar las ranuras y agujeros de las cabezas de los quemadores. El electrodo se encuentra ubicado en la parte trasera de cada quemador.
ENCENDEDOR POR CHISPA Y ELECTRODOS El electrodo del sistema de encendido electrónico se encuentra ubicado en la parte trasera de la base del quemador. Cuando limpie la estufa, tenga cuidado de no enganchar el encendedor con el paño de limpieza. El encendedor podría dañarse. Tenga cuidado de no empujar la perilla de control hacia adentro mientras realiza la limpieza. Podría provocar el accionamiento del encendedor por chispa.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 40 Consejos para la Solución de Problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Problema Causa Posible El Horno No Funciona El fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado. Los controles del horno no están bien configurados. Los controles del horno están configurados para limpieza.
Problema Causa Posible Sale Olor A Quemado O A Aceite Desde La Ventilación Esto es normal en un horno nuevo y desaparece con el tiempo. Olor Penetrante Esto es temporal. Las primeras veces que se utiliza el horno es normal sentir un olor proveniente del aislante que recubre la parte interna del horno. Se Oye Un Ventilador Un ventilador de enfriamiento o un ventilador por convección (según la función que se esté utilizando) puede encenderse. Esto es normal.
Notas 42 49-2000660 Rev.
cafeappliances.com Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico de servicio autorizado. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en cafeappliances.com/service. Tenga listo el número de serie y número de modelo cuando programe el servicio. Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico.
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte para el Consumidor 6LWLR :HE GH &DIp ¢'HVHD UHDOL]DU XQD FRQVXOWD R QHFHVLWD D\XGD FRQ VX HOHFWURGRPpVWLFR" £,QWHQWH D WUDYpV GHO VLWLR ZHE GH &DIp ODV KRUDV del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de Café y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: cafeappliances.