Owner's Manual 30" Built-In Electric Steam Oven Models: CMB903P2NS1 Contents Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Using The Oven Before You Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Oven Keypad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Oven Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Traditional Cooking Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Steam Cooking Modes . .
THANK YOU FOR MAKING CAFÉ A PART OF YOUR HOME. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every Café product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them. Register your Café appliance now online. Helpful websites are available in the Consumer Support section of this Owner’s Manual.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result in fire, electrical shock, serious injury or death. WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Ŷ 8 VH WKLV DSSOLDQFH RQO\ IRU LWV LQWHQGHG SXUSRVH DV described in this Owner’s Manual. Ŷ % H VXUH \RXU DSSOLDQFH LV SURSHUO\ LQVWDOOHG DQG grounded by a qualified installer in accordance with the provided installation instructions.
SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING Ŷ ' R QRW XVH ZDWHU RQ JUHDVH ILUHV 1HYHU SLFN XS D flaming pan. Ŷ , I WKHUH LV D ILUH LQ WKH RYHQ GXULQJ EDNLQJ VPRWKHU the fire by closing the oven door and turning the oven off or by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher. WARNING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS Ŷ 6 WDQG DZD\ IURP
How to Remove Protective Shipping Film Conditioning the Oven and Packaging Tape Ŷ 5HPRYH DOO LQWHUQDO SDFNDJLQJ Carefully grasp a corner of the protective shipping film with your fingers and slowly peel it from the appliance surface. Do not use any sharp items to remove the film. Remove all of the film before using the appliance for the first time.
USING THE OVEN: Oven Keypad Oven Keypad Movement arrows ON/OFF Switches the oven on and off. Cancel and return to previous display page. Select Switches the inner oven light on and off. For adding functions of cook time, delay start, or 5 minutes of steam during cooking. Confirms the settings and starts cooking operations. When pressed during a cooking operation, the function is placed in pause. Press again to restart. To operate the keypad, press gently.
Movement arrows ON/OFF Switches the oven on and off. Cancel and return to previous display page. Select Switches the inner oven light on and off. For adding functions of cook time, delay start, or 5 minutes of steam during cooking. Confirms the settings and starts cooking operations. When pressed during a cooking operation, the function is placed in pause. Press again to restart. 1. Oven ON/OFF Press to switch the oven on and off.
USING THE OVEN: Oven Controls Oven Controls (Cont.) TRADITIONAL COOKING CONV BAKE CONV ROAST BROIL STEAM SELECTIONS STEAM COOK STEAM REHEAT 3. Steam Cooking Modes: Steam cooking modes use steam along with the oven elements as the main method of cooking your food. Your oven has three steam cooking modes steam cook, steam reheat, and steam convection. 4.
Turning the Oven On and Off Selecting the Cooking Mode Press to switch the oven on and off. When off, the oven returns to standby mode. A longer keypress may be required to wake the unit from standby mode. From the Cooking Screen, use the arrow keys to navigate to the desired mode. Press SELECT. After switching off the oven, the cooling fan may continue to operate until the oven has cooled down. If the temperature is correct, press SELECT to start cooking.
USING THE OVEN: Traditional Cooking Modes Traditional Cooking Modes Your new oven has a variety of cooking modes to help you get the best results. These modes are described below. Remember, your new oven may perform differently than the oven it is replacing. Convection Bake The Convection Bake mode is intended for single rack cooking. This mode uses heat from the rear element, along with air movement to enhance evenness.
Steam cooking has numerous benefits which include retaining the nutritional value of food, along with retaining taste, structure, and color. IMPORTANT: Before using any steam functions the water reservoir must be filled. Only water should be used in the reservoir. If the message CHECK WATER CONTAINER appears on the display while cooking, open the door and, avoiding hot steam that will be released, remove the reservoir.
USING THE OVEN: Steam Cooking Modes Steam Cooking Modes Steam Reheat This mode allows you to modify the temperature while steam cooking. This type of function is particularly suitable for heating pre-cooked food and for preparing ready, semi-ready meals and frozen foods from 160°F (72°C) to 265°F (130°C). IMPORTANT: Once the functions have been completed, a water discharge request will be sent (see Water Discharge paragraph). Steam Convection After starting the oven, food is initially steamed.
TIMED COOKING To use timed cooking modes, make sure the clock is displaying the correct time. NOTE: The time functions cannot be used if the temperature probe is on. The maximum cooking time that can be set is 12 hours. NOTE: 8VH WKH COOK TIME function to operate the oven for a set period of time. The oven starts immediately and switches off automatically once the time has expired. Set a Timed Cooking Mode 1. Select the cooking mode and temperature. . 2.
USING THE OVEN: Probe Probe WARNING Consuming undercooked food can result in foodborne illness. Use probe according to the following instructions to ensure all portions of the food reach minimum safe cooking temperatures. Recommendations for minimum safe food temperatures can be found at foodsafety.gov or IsItDoneYet.gov. Internal food temperature is frequently used as an indicator of doneness, especially for roasts and poultry.
Proper Probe Placement After preparing the food and placing it on the cooking pan follow these instructions for proper probe placement. Ŷ ,QVHUW WKH SUREH LQWR WKH IRRG VR WKDW WKH WLS RI WKH probe will rest in the center of the thickest part of the food. For best performance the probe should be fully inserted into the food. If the probe is not located properly, it may not accurately measure the temperature of the coolest portion of the food.
The Recipe function on your oven enables you to cook without having to set the oven manually every time. By selecting a recipe, the cooking mode, temperature and time are automatically set according to the recipe selected from the menu.
Vegetables Meats and Fish Category 49-2000695 Rev.
USING THE OVEN: Recipe Function Recipe Function Select a preset recipe To remove a personalized recipe 1. Navigate to RECIPES and then SELECT. 1. Select a saved recipe you want to remove and SUHVV Ż 3UHVV Ÿź WR FKRRVH IURP µPRESET¶ RU µFAVORITES’ and then press SELECT. 3. Choose the type of food to be cooked by pressing Ÿź DQG SELECT. 6HOHFW D UHFLSH E\ SUHVVLQJ Ÿź DQG SELECT. Select 5. The following display page appears on the screen.
Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the oven OVEN EXTERIOR OVEN INTERIOR Control Panel The interior of your new oven can be cleaned manually or by using the Steam Clean mode. It’s a good idea to wipe the control panel after each use. Clean with mild soap and water or vinegar and water, rinse with clean water and polish dry with a soft cloth.
CARE AND CLEANING Care and Cleaning WATER DISCHARGE This cycle is called for anytime steam has been used and the oven is turned off. The following message will appear on the display: NEED TO DISCHARGE/OPEN THE DOOR. Carefully open the door as hot steam will be released. A message will appear on the display to pull the water reservoir partially out to the arrow on the side of the reservoir and press SELECT.
OVEN DOORS Lift-Off Oven Door The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. To replace the door: Do not lift the door by the handle. 2. Starting on the left side, with the door at the same angle as the removal position, seat the indentation of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the hinge arm must be fully seated into the bottom of the slot. Repeat for right side. To remove the door: 1. Fully open the door. 2.
TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Cause What To Do My new oven doesn't cook like my old one. Is something wrong with the temperature settings? Food does not bake properly Your new oven has a different cooking system from your old oven and therefore may cook differently than your old oven. For the first few uses, follow your recipe times and temperatures carefully.
Problem Possible Cause What To Do “F— and a number or letter” flash in the display You have a function error code. Press the Cancel/Off pad. Allow the oven to cool for one hour. Put the oven back into operation. Disconnect all power to the oven for at least 30 seconds and then reconnect power. If the function error code repeats, call for service. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the function code repeats.
Notes 24 49-2000695 Rev.
cafeappliances.com All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized service technician. To schedule service online, visit us at cafeappliances.com/service. Please have your serial number and your model number available when scheduling service. For the period of Café will replace One year From the date of the original purchase Any part of the oven which fails due to a defect in materials or workmanship.
ACCESSSORIES Accesssories Looking For Something More? Café offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences! Refer to the Consumer Support page for website information. The following products and more are available: Accessories Deep Pans and Lids (6) Perforated Pan and Lid Solid Pan Oven Rack Table Rack Parts Oven elements Light bulbs Probe Probe plug Reservoir Cleaning Supplies CitruShine™ Stainless Steel Wipes Stainless Steel Appliance Cleaner 26 49-2000695 Rev.
Notes 49-2000695 Rev.
CONSUMER SUPPORT Consumer Support Café Website Have a question or need assistance with your appliance? Try the Café website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great Café products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In the 86 cafeappliances.com In Canada: cafeappliances.
Manuel D’utilisation Four de cuisson à la vapeur électrique et encastré de 30 po Numéros de modèles: CMB903P2NS1 Table des matières Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Utilisation du four Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Pavé tactile du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Commandes du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Modes de cuisson traditionnelle. . . . . . . . . .
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR CAFÉ CHEZ VOUS Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil Café, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. Enregistrez votre électroménager Café en ligne dès maintenant.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie, un choc électrique, une blessure grave voire la mort. AVERTISSEMENT CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Ŷ 8 WLOLVH] FHW pOHFWURPpQDJHU XQLTXHPHQW DX[ ILQV auxquelles il est fait mention dans ce manuel du propriétaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT DANS L’ÉVENTUALITÉ D’UN INCENDIE, PRENEZ LES MESURES SUIVANTES AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES ET LA PROPAGATION DU FEU Ŷ 1H YHUVH] SDV G HDX VXU XQ IHX GH JUDLVVH 1H SUHQH] jamais une casserole en flammes.
Comment retirer la pellicule protectrice et le ruban adhésif de l’emballage Conditionnement du four Avec précaution, agrippez un coin de la pellicule protectrice avec vos doigts et retirez-la lentement de la surface de l’électroménager. N’utilisez pas d’articles coupants pour retirer la pellicule. Retirez toute la pellicule avant d’utiliser l’électroménager pour la première fois. Ŷ /H IRXU GRLW rWUH QHWWR\p j IRQG DYHF GX VDYRQ HW GH O¶HDX puis rincé avec soin.
UTILISATION DU FOUR: Pavé tactile du four Pavé tactile du four Flèches de mouvement MARCHE/ARRÊT Allume ou éteint le four. Annuler et retourner à l’affichage précédent. Select Allume ou éteint la lampe intérieure du four. Pour ajouter des fonctions de temps de cuisson, démarrage différé, ou 5 minutes de vapeur durant la cuisson. Confirme les réglages et démarre les processus de cuisson. Lorsque cette touche est pressée pendant un processus de cuisson, la fonction se met en pause.
Movement arrows ON/OFF Switches the oven on and off. Cancel and return to previous display page. Select Switches the inner oven light on and off. For adding functions of cook time, delay start, or 5 minutes of steam during cooking. Confirms the settings and starts cooking operations. When pressed during a cooking operation, the function is placed in pause. Press again to restart. 1. Oven ON/OFF Press to switch the oven on and off.
USING THE OVEN: Commandes du four Commandes du four (suite) TRADITIONAL COOKING CONV BAKE CONV ROAST BROIL STEAM SELECTIONS STEAM COOK STEAM REHEAT 3. Modes de cuisson à la vapeur : Les modes de cuisson à la vapeur accompagnés des éléments du four constituent la méthode de cuisson principale de vos aliments. Votre four est doté de trois modes de cuisson à la vapeur : cuisson à la vapeur (STEAM COOK), réchauffage à la vapeur (STEAM REHEAT) et convection à la vapeur (STEAM CONV). 4.
COMMANDES DU FOUR (suite) Allumer et éteindre le four Sélection du mode de cuisson Pressez pour allumer ou éteindre le four. Lorsqu’il est pWHLQW OH IRXU UHWRXUQH HQ PRGH GH YHLOOH 8QH SOXV ORQJXH pression sur la touche peut s’avérer nécessaire pour faire sortir l’appareil du mode de veille. Depuis l’écran de cuisson, utilisez les touches fléchées pour naviguer jusqu’au mode désiré. Pressez SELECT.
UTILISATION DU FOUR : Traditional Cooking Modes Modes de cuisson traditionnelle MODES DE CUISSON TRADITIONNELLE Votre nouveau four comporte une variété de modes de cuisson pour vous aider à obtenir les meilleurs résultats. Ces modes sont décrits ci-dessous. Gardez à l’esprit que votre nouveau four peut cuire différemment que celui qu’il remplace. Cuisson par convection (convection bake) Le mode de cuisson par convection est conçu pour une cuisson sur un seule grille.
MODES DE CUISSON À LA VAPEUR La cuisson à la vapeur comporte de nombreux avantages comme la rétention de la valeur nutritionnelle de l’aliment tout en conservant sa saveur, sa structure et sa couleur. REMARQUES : IMPORTANT : Avant d’utiliser une cuisson à la vapeur, vous devez remplir le réservoir d’eau. L’eau est le seul liquide à utiliser dans le réservoir.
UTILISATION DU FOUR : Modes de cuisson à la vapeur Modes de cuisson à la vapeur Cuisson à la vapeur (Steam Cook) Après le démarrage du four, l’aliment est d’abord exposé à la vapeur. Le four passera automatiquement dans une mode de cuisson par convection. Cette fonction est particulièrement utile pour cuire des grandes pièces de viande, des plats de fruits de mer ainsi que du pain et des pâtisseries.
Avant d’utiliser les modes de cuisson minutée, assurez-vous que l’heure affichée par l’horloge est exacte. Régler l’heure de départ et de fin (certains modes de cuisson seulement) REMARQUE : On ne peut pas utiliser les fonctions minutées si la sonde de température est activée. Le réglage maximal du temps de cuisson est de 12 heures. Suivez les instructions pour régler un mode de cuisson minutée.
UTILISATION DU FOUR : Sondes Sondes WARNING Consuming undercooked food can result in foodborne illness. Use probe according to the following instructions to ensure all portions of the food reach minimum safe cooking temperatures. Recommendations for minimum safe food temperatures can be found at foodsafety.gov or IsItDoneYet.gov. Internal food temperature is frequently used as an indicator of doneness, especially for roasts and poultry.
Placement correct de la sonde Après avoir préparé l’aliment et l’avoir placé sur la casserole, suivez les instructions suivantes pour bien placer la sonde. Ŷ ,QVpUH] OD VRQGH GDQV O¶DOLPHQW GH IDoRQ TXH OD SRLQWH GH OD sonde demeure dans le centre de la partie la plus épaisse de l’aliment. Pour un meilleur résultat, la sonde doit être complètement insérée dans l’aliment.
La fonction de recettes (Recipe) vous permet de cuire sans devoir régler le four manuellement à chaque fois. En sélectionnant une recette, le mode de cuisson, la température et le temps sont automatiquement réglés en fonction de cette recette, choisie dans le menu. RECETTES PRÉRÉGLÉES Œufs 5pFKDXႇDJH Catégorie Riz/Grains UTILISATION DU FOUR : Fonction de recettes Fonction de recettes 16 Article Ustensile Position de grille Quantité Mode de cuisson Temp.
Temps de cuisson (min) Autre information Non 22 Augmentez le temps de cuisson pour des pains plus gros. Cuire jusqu’à ce que la température interne du pain atteigne 205 °F (96 °C). 350 Non 40 Cuire jusqu’à ce que la température interne des pains atteigne 190 °F (88 °C). Convect. vapeur 350 Non 20 Cuire jusqu’à ce que la température interne des brioches atteigne 190 °F (88 °C). Brioches de 3-4 oz (56-114 gr) Convect.
UTILISATION DU FOUR : Fonction de recettes Fonction de recettes Sélectionner une recette Retirer une recette personnalisée 1. Naviguer jusqu’à RECIPES (recettes) puis pressez SELECT. 1. Sélectionnez une recette sauvegardée que vous voulez UHWLUHU HW SUHVVH] Ż 3UHVVH] Ÿź SRXU FKRLVLU GHSXLV PRESET (préglées) ou FAVORITES et pressez SELECT. &KRLVLVVH] OH W\SH G¶DOLPHQW j FXLUH HQ SUHVVDQW Ÿź SXLV SELECT. &KRLVLVVH] OH W\SH G¶DOLPHQW j FXLUH HQ SUHVVDQW Ÿź SXLV SELECT. Select 5.
Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée (OFF) et que toutes les surfaces sont refroidies avant de nettoyer une partie quelconque de la table de cuisson. EXTÉRIEUR DU FOUR INTÉRIEUR DU FOUR Panneau de commande L’intérieur de votre nouveau four doit être nettoyé manuellement ou par le mode de nettoyage à la vapeur (STEAM CLEAN). Il est préférable d’essuyer le panneau de commande après chaque utilisation.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien et nettoyage ÉVACUATION DE L'EAU Ce cycle est demandé à chaque fois que la vapeur a été utilisée et que le four est éteint. Le message suivant s’affiche sur l'écran : NEED TO DISCHARGE/OPEN THE DOOR (nécessité d'évacuer/ouvrir la porte). À la fin du cycle d’évacuation, le message DISCHARGE ENDED REMOVE AND EMPTY THE TANK (évacuation terminée, retirer et vider le réservoir) s’affichera sur l’écran pour confirmer que l’évacuation a réussi.
PORTES DU FOUR Porte de four basculante La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous enlevez ou soulevez la porte. Ne soulevez pas la porte par la poignée. Pour enlever la porte : 1. Ouvrez la porte complètement. 2. Tirez les verrous des charnières vers le bas (vers la porte) HQ SRVLWLRQ GH GpYHUURXLOODJH 8Q RXWLO WHO XQ SHWLW WRXUQHYLV à lame plate, peut s’avérer nécessaire.
CONSEILS DE DÉPANNAGE Conseils de dépannage Économisez du temps et de l’argent! Consultez les tableaux des pages suivantes, et vous n’aurez peut-être pas à appeler le service à la clientèle. Problème Causes possibles Que faire Mon nouveau four ne cuit pas comme l’ancien. Y a-t-il un problème avec les réglages de WHPSpUDWXUH" Les aliments ne cuisent pas correctement. Votre nouveau four est doté d’un système de cuisson qui diffère de l’ancien, il cuit donc différemment.
Problème Émission de fumée excessive pendant le grillage. Le four n’est pas propre après un cycle de nettoyage. Causes possibles Que faire Les aliments sont trop près de l'élément Baissez la grille qui porte les aliments. chauffant. Les commandes du four sont mal Voyez la section Nettoyage du four. réglées. Le four a subi une souillure importante. Nettoyez les renversements importants avant de démarrer un cycle de nettoyage. Les fours très souillés peuvent nécessiter de répéter le nettoyage à la vapeur.
Notes 24 49-2000695 Rev.
cafeappliances.com Toute réparation en vertu de la garantie est réalisée dans nos Centres de réparation en usine, ou par un technicien en réparation autorisé. Pour fixer un rendez-vous en ligne, consultez notre site cafeappliances.com/service. Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de la main lors d’un appel de service. Durant une période de Café remplacera Un an depuis la date d’achat d’origine Toute pièce défectueuse en raison d'un vice de matière ou de fabrication.
ACCESSSORIES Accesssories 9RXV rWHV j OD UHFKHUFKH G¶DXWUHV DUWLFOHV" Café propose une variété d’accessoires afin d’améliorer votre expérience de cuisson et d’entretien! Reportez-vous à la page du Soutien au consommateur pour des renseignements sur l’accessibilité téléphonique et en ligne.
Notes 49-2000695 Rev.
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Soutien au consommateur Site Web de Café Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site web de Café 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits Café et tirer avantage de tous nos VHUYLFHV G¶DVVLVWDQFH HQ OLJQH $X[ eWDWV 8QLV cafeappliances.com Au Canada : cafeappliances.
Manual del Propietario Horno Eléctrico a Vapor Empotrado de 30” Números de Model: CMB903P2NS1 Table des Matières Información de Seguridadn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 USO DEL HORNO Antes de Comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Teclado del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Controles del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Modos de Cocción Tradicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GRACIAS POR HACER QUE CAFÉ SEA PARTE DE SU HOGAR. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de Café, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico Café ahora a través de Internet.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. Si no se siguen estas instrucciones se podrán producir incendios, descargas eléctricas, lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Ŷ 8 VH HVWH HOHFWURGRPpVWLFR VyOR SDUD VX SURSyVLWR RULJLQDO como se describe en el Manual del Propietario.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LESIONES O LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO Ŷ 1 R XVH DJXD VREUH HO IXHJR GH OD JUDVD 1XQFD WRPH XQD olla que se esté incendiando. Ŷ 6 L KD\ XQ LQFHQGLR HQ HO KRUQR GXUDQWH HO KRUQHDGR ahogue el fuego cerrando la puerta del horno y apagando el mismo o usando un químico seco multipropósito o un extintor de incend
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje Acondicionamiento del Horno Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez. Ŷ (O KRUQR VH GHEHUi OLPSLDU HQ VX WRWDOLGDG FRQ DJXD \ jabón y se deberá enjuagar con cuidado.
USO DEL HORNO: Teclado del Horno Teclado del Horno Flechas de movimiento ENCENDIDO/ APAGADO Hace que el horno pase del encendido al apagado. Cancelar y regresar a la página de la pantalla previa. Select Enciende y apaga la luz interior del horno. Para agregar funciones de tiempo de cocción, retrasar el inicio, o 5 minutos de vapor durante la cocción. Confirma las configuraciones e inicia las funciones de cocción. Cuando se presione durante una función de cocción, dicha función quedará en pausa.
Flechas de movimiento ENCENDIDO/ APAGADO Hace que el horno pase del encendido al apagado. Cancelar y regresar a la página de la pantalla previa. Select Enciende y apaga la luz interior del horno. Para agregar funciones de tiempo de cocción, retrasar el inicio, o 5 minutos de vapor durante la cocción. Confirma las configuraciones e inicia las funciones de cocción. Cuando se presione durante una función de cocción, dicha función quedará en pausa. Presione nuevamente para reiniciar. 1.
USO DEL HORNO: Controles del Horno Controles del Horno (Cont.) TRADITIONAL COOKING CONV BAKE CONV ROAST BROIL STEAM SELECTIONS STEAM COOK STEAM REHEAT 3. Modos de Cocción con Vapor: Los modos de cocción con vapor utilizan vapor junto con los elementos del horno, como método principal de cocción de la comida. El horno cuenta con tres modos de cocción con vapor: cocción con vapor, recalentamiento con vapor, y convección con vapor. 4.
CONTROLES DEL HORNO (Cont.) Encendido y Apagado del Horno Presione para encender o apagar el horno. Cuando esté apagado, el horno regresará al modo de inactividad. Es posible que sea necesario presionar las teclas de forma prolongada para activar la unidad desde el modo de inactividad. Luego de apagar el horno, es posible que el ventilador continúe funcionando hasta que el horno se haya enfriado.
USO DEL HORNO: Modos de Cocción Tradicionales Modos de Cocción Tradicionales Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que pueda obtener los mejores resultados. Estos modos se describen a continuación. Recuerde que es posible que su nuevo horno funcione de manera diferente que aquel que está reemplazando. Horneado por Convección El modo de horneado por convección está pensado para la cocción en un solo estante.
La cocción con vapor brinda muchos beneficios que incluyen la retención del valor nutricional de la comida, mientras se conserva su gusto, estructura y color. NOTAS: IMPORTANTE: Antes de usar cualquier función con vapor, se deberá llenar el depósito de agua. Sólo se deberá usar agua en el depósito. Si el mensaje CONTROLAR EL ENVASE DE AGUA aparece en la pantalla mientras se cocina, abra la puerta y, evitando que salga el vapor caliente, retire el depósito.
USO DEL HORNO: Modos de Cocción con Vapor Modos de Cocción con Vapor Recalentar con Vapor Este modo le permite modificar la temperatura mientras cocina con vapor. Este tipo de función es particularmente adecuada para calentar comida precocinada y para preparar comidas listas o semi listas y comidas congeladas desde 160°F (72°C) hasta 265°F (130°C). IMPORTANTE: Una vez completadas las funciones, se enviará una solicitud de descarga de agua (consulte el párrafo de Descarga de Agua).
Para usar los modos de cocción por tiempo, asegúrese de que el reloj exhiba la hora correcta. Configuración de los Tiempos de Inicio y Finalización (en algunos modos de cocción únicamente NOTA: Las funciones de tiempo no se podrán usar si la sonda de temperatura está activada. El tiempo máximo de cocción se podrá configurar en 12 horas. Siga las instrucciones para configurar un modo de cocción por tiempo.
USO DEL HORNO: Sonda 14 Sonda ADVERTENCIA El consumo de comida semicruda puede hacer que se contraigan enfermedades producidas por la comida. Use la sonda de acuerdo con las siguientes instrucciones, a fin de asegurar que todas las partes de la comida alcancen temperaturas de cocción mínimamente seguras. Puede encontrar recomendaciones de temperaturas de cocción mínimamente seguras en foodsafety.gov o en IsItDoneYet.gov.
Ubicación Correcta de la Sonda Luego de preparar la comida y de colocarla en la olla, siga estas instrucciones para una ubicación correcta de la sonda. Ŷ ,QVHUWH OD VRQGD HQ OD FRPLGD GH PRGR TXH OD SXQWD GH la sonda se apoye en el centro de la parte más gruesa de la comida. Para un mejor rendimiento, la sonda debería ser completamente insertada en la comida. Si la sonda no es ubicada correctamente, es posible que no mida con precisión la temperatura de la parte más fría de la comida.
La función Recipe (Recetas) de su horno le permite cocinar sin tener que configurar el horno de forma manual en cada oportunidad. Al seleccionar una receta, el modo de cocción, la temperatura y el tiempo se configuran de forma automática de acuerdo con la receta seleccionada del menú.
Vegetales Carne/ Pescado Categoría 49-2000695 Rev. 2 Elemento Utensilio Posición del Estante Cantidad Modo de Cocción Temp. &RQ¿JXrada (°F) ¿Precalentar? Tiempo de Cocción (mín.
USO DEL HORNO: Función de Recetas Función de Recetas Seleccione una receta preconfigurada Para eliminar una receta personalizada 1. Navegue hasta RECIPES (Recetas) y luego presione SELECT (Seleccionar). 1. Seleccione una receta guardada que desee eliminar y SUHVLRQH Ż 3UHVLRQH Ÿź SDUD HOHJLU HQWUH µ35(6(7¶ 3UHFRQILJXUDGDV R µ)$925,7(6¶ )DYRULWDV \ OXHJR presione SELECT (Seleccionar). (OLMD HO WLSR GH FRPLGD D FRFLQDU SUHVLRQDQGR Ÿź \ luego SELECT (Seleccionar).
Asegúrese de que la corriente eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte del horno. EXTERIOR DEL HORNO INTERIOR DEL HORNO Panel de Control El interior de su nuevo horno se podrá limpiar de forma manual o usando el modo Steam Clean (Limpieza con Vapor). Una buena idea es limpiar el panel de control luego de cada uso. Limpie con un jabón suave y agua o vinagre y agua, enjuague con agua limpia y pula en seco con una tela suave.
CUIDADO Y LIMPIEZA Cuidado y Limpieza DESCARGA DE AGUA Este ciclo es requerido en cualquier momento en que se haya usado vapor y el horno se encuentre apagado. El siguiente mensaje aparecerá en la pantalla: ES NECESARIO REALIZAR UNA DESCARGA/ ABRA LA PUERTA. Abra la puerta con cuidado, ya que se liberará vapor caliente. Aparecerá un mensaje en la pantalla para empujar el depósito de agua parcialmente hacia afuera en dirección de la flecha del lado del depósito; luego presione SELECT (Seleccionar).
PUERTAS DE HORNO Puerta del Horno Desmontable La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la puerta. No levante la puerta usando la manija. Para retirar la puerta: 1. Abra la puerta totalmente. 2. Empuje los bloqueos de la bisagra hacia abajo en dirección a la estructura de la puerta, hasta la posición desbloqueada. Es posible que necesite una herramienta tal como un destornillador pequeño de punta plana. Para reemplazar la puerta: 1.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 22 Consejos Para la Solución de Problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Problema Causa Posible Qué Hacer Mi horno nuevo no cocina como el anterior. ¿Hay algún problema con las configuraciones de temperatura? Su horno nuevo cuenta con un sistema de cocción diferente con relación al anterior y, por lo tanto, es posible que cocine de forma diferente.
Problema Causa Posible El horno no agregará vapor durante 5 minutos La temperatura es demasiado baja como Permita que el horno se precaliente aún más y para configurar el agregado de 5 minutos de reinicie los controles vapor El horno se encuentra en un modo de vapor Configure un modo de cocción diferente. El vapor durante 5 minutos sólo se podrá configurar con los modos de cocción tradicionales. La comida está demasiado cerca del Baje la posición del estante con comida. quemador.
Notas 24 49-2000695 Rev.
cafeappliances.com Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico de servicio autorizado. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en cafeappliances.com/service. Tenga listo el número de serie y número de modelo cuando programe el servicio. Por el Período de Café reemplazará Un Año Desde la fecha de la compra original Cualquier parte de la estufa que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación.
ACCESORIOS Accesorios ¿Busca Algo Más? ¡Café ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento! Estos y otros productos están disponibles: Para acceder a números telefónicos e información de sitios Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor.
Notas 49-2000695 Rev.
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte para el Consumidor Sitio Web de Café ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Café las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de Café y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: cafeappliances.com En Canadá: cafeappliances.