Model S06HS Coffee maker Italiano English Deutsch Français Español Português Nederlands Manuale di istruzioni Instruction book Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Safety EMC DE KR A C e r t i fi c a t i tested on
............................................................................................................. ............................................................................................................. ............................................................................................................. ............................................................................................................. ........................................................................
• Italiano ...................................................................................... 8 • English .................................................................................... 17 • Deutsch ................................................................................... 26 • Français .................................................................................. 35 • Español .................................................................................. 44 • Português .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 21 19 22 20 J K F E A L D B G C M H I O N 5
Italiano Deutsch A: tasto “Espresso”; A: Taste „Espresso“; B: tasto “Caffè lungo”; B: Taste „Großer Kaffee“; C: tasto “Caffè filtro”; C: Taste „Filterkaffee“; D: spia “Multifunzione”; D: „Multifunktionsanzeige“; E: Leva comando acqua calda/vapore; E: Wahlhebel Heißwasser / Dampf; F: Vano inserimento capsula; F: Kapselfach; G: Cassetto capsule esauste; G: Behälter für gebrauchte Kapseln; H: Interruttore generale; H: Hauptschalter; I: Leva apertura/chiusura vano I: Öffnungs- und Schließhebe
Español Nederlands A: Tecla “Expreso”; A: Toets “Espresso”; B: Tecla “Café largo”; B: Toets “Aangelengde koffie”; C: Tecla “Café filtro”; C: Toets “Filterkoffie”; D: Testigo “Multifunción”; D: Controlelampje “Multifunctie”; E: Palanca de mando agua caliente / vapor; E: Bedieningshendel heet water / stoom; F: Alojamiento de cápsulas; F: Ruimte voor plaatsing capsule; G: Recipiente de cápsulas usadas; G: Houder voor gebruikte capsules; H: Interruptor general; H: Hoofdschakelaar; I: Palanca d
Italiano INDICE Introduzione: • • • • Attenzione alle istruzioni (Simboli) ............................................................................... 8 Il vostro contatto Caffitaly System ................................................................................ 8 Avvertenze di sicurezza ............................................................................................... 9 Istruzioni per l’uso e lo smaltimento ...........................................................................
Italiano Avvertenze di sicurezza • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Leggere con ATTENZIONE le seguenti istruzioni! Eviterete così i rischi di infortuni e danni all'apparecchio. Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e similari come ad esempio: aree cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; in alberghi, agriturismo, motel, Bed & Breakfast e altri ambienti di tipo residenziale.
Italiano Istruzioni per l'uso e lo smaltimento L'apparecchio è costruito con materiali di alta qualità che possono essere riutilizzati o riciclati. Smaltire l'apparecchio in un apposito centro di raccolta. Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della direttiva europea 2002/96/EC e del Decreto Legislativo n. 151 del 25 Luglio 2005. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani.
Italiano Segnalazioni generali di funzionamento SEGNALE DECALCIFICAZIONE: • Quando la spia D lampeggia in GIALLO, e la macchina emette 3 segnali sonori, si consiglia di eseguire il ciclo di decalcificazione (Vedere Cap. Decalcificazione). RISCALDAMENTO: • I tasti A-B-C lampeggiano contemporaneamente. QUANDO SI ESAURISCE L'ACQUA DURANTE IL FUNZIONAMENTO: • Quando la spia D lampeggia in ROSSO, e la macchina emette 3 segnali sonori, il serbatoio acqua è vuoto.
Italiano Erogazione caffè • • • • • • • • Sollevare la leva per aprire il vano inserimento capsula (Fig.1). Inserire la capsula spingendola all'interno con una leggera pressione (Fig.2). Chiudere completamente la leva (Fig.3). Mettere una tazza o tazzina sotto l'erogatore caffè (Fig.9). Premere brevemente il tasto A o B, a seconda del caffè desiderato. Il tasto premuto lampeggia. L'erogazione si ferma quando viene raggiunta la quantità programmata e la macchina emette un segnale sonoro.
Italiano Preparazione cappuccino / Erogazione vapore ATTENZIONE! Durante la preparazione si può avere l'emissione di brevi spruzzi di acqua calda e il tubo di erogazione del vapore raggiunge temperature molto elevate: Pericolo di ustioni! Maneggiare il tubo solo attraverso l'apposita impugnatura in gomma. Dopo ogni utilizzo pulire il tubo con un panno umido. • • • • • • • • Posizionare un contenitore metallico sotto al tubo di erogazione dell'acqua calda (Fig.10).
Italiano Pulizia giornaliera • • • • • Estrarre il cassetto capsule esauste; vuotarlo e risciacquarlo (Fig.6). Rimuovere la vasca raccogligocce e la griglia (Fig.7). Vuotare la vasca raccogligocce. Lavare i componenti con acqua fresca. Rimuovere il serbatoio acqua (Fig.5); svuotarlo e risciacquarlo. Con moderazione ruotare l’erogatore caffè di circa 45° (Fig.15) in senso orario fino a fine corsa, e sfilarlo. Rimuovere la copertura superiore dell’erogatore caffè (Fig.
Italiano • • • • • • • • • • • Spegnere la macchina premendo l'interruttore generale (Fig.14). Svuotare e risciacquare il cassetto capsule esauste e la vasca raccogli gocce (Fig.6). Estrarre e svuotare il serbatoio dell'acqua (Fig.5). Miscelare il contenuto di un flacone di decalcificante Caffitaly System con circa 750 cc. di acqua (1 litro in totale) e versare nel serbatoio. Posizionare un contenitore (almeno 1 litro) sotto l'erogatore e al tubo di erogazione dell'acqua calda (Fig.19).
Italiano Soluzione problemi PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Non esce caffè.La spia Il serbatoio acqua è D lampeggia in ROSSO. vuoto. Riempire il serbatoio con acqua fresca. Premere un tasto per ricaricare il circuito.Quando i tasti sono accesi in modo fisso, l'apparecchio è pronto per l'utilizzo. Il caffè non è sufficente- - Tazze / Tazzine fredde. mente caldo. - Macchina con calcare. - Preriscaldare la tazza. - Decalcificare. La leva non può essere abbassata.
English CONTENTS Introduction: • • • • Follow the instructions (Symbols).................................................................................17 Your Caffitaly System contact ......................................................................................17 Safety warnings ............................................................................................................18 Instructions for use and disposal ...........................................................................
English Safety warnings • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 18 CAREFULLY read the following instructions! In this way you will avoid the risk of personal injury and damage to the appliance. This appliance is designed for domestic use and similar purposes, for example: staff kitchen areas in shops, offices and other workplaces; in hotels, farm lodges, motels, Bed & Breakfasts and other residential environments. Use only Caffitaly System capsules.
English Instructions for use and disposal The appliance has been manufactured using high quality materials that can be reused or recycled. Dispose of the appliance in a suitable waste collection centre. Directions for correct disposal of the product according to European Directive 2002/96/EC and Italian Legislative Decree no. 151 dated 25th July 2005. At the end of its useful life, the product should not be disposed of with unsorted household waste.
English General operating indications DESCALING SIGNAL: • When warning light D blinks YELLOW and the machine beeps 3 times, a descaling cycle should be carried out (see ch. Descaling). HEATING: • Buttons A-B-C blink simultaneously. WHEN THE WATER RUNS OUT DURING OPERATION: • When warning light D blinks RED and the machine beeps 3 times, the water tank is empty. • Fill the water tank with fresh, still water (Fig. 4). • Press one of the buttons A-B-C.
English Dispensing coffee • • • • • • • • Raise the lever to open the capsule compartment (Fig. 1). Insert the capsule, pressing it gently into place (Fig. 2). Close the lever fully (Fig. 3). Place a cup or espresso cup under the coffee dispensing spout (Fig. 9). Press and release button A or B, depending on the desired coffee. The pressed button will blink. The machine will stop dispensing on reaching the programmed quantity and emit a beep. Raise the lever to eject the used capsule into the drawer (Fig.
English Preparing cappuccino / Dispensing steam WARNING! During preparation there may be some brief splashes of hot water and the steam dispensing tube reaches very high temperatures. Danger of scalding! The tube must only be handled using the special rubber grip. After each use, clean the tube with a damp cloth. • • • • • • • • Place a metal container under the hot water dispensing pipe (Fig. 10). Turn the control lever backwards (Fig. 22); this discharges any water left in the circuit.
English Daily maintenance • • • • • Take out the used capsule drawer; empty and rinse it (Fig. 6). Remove the drip tray and the grid (Fig. 7). Empty the drip tray. Wash the parts with fresh water. Remove the water tank (Fig. 5); empty and rinse it. Gently turn the coffee dispensing spout clockwise by approximately 45° (Fig. 15) until it comes to a stop, then remove it. Remove the top cover of the coffee dispensing spout (Fig. 16) and wash the components in hot water.
English • • • • • • • • • • • Switch the machine off by pressing the power on/off switch (Fig. 14). Empty and rinse out the used capsule drawer and drip tray (Fig. 6). Remove and empty the water tank (Fig. 5). Mix the contents of a bottle of Caffitaly System descaling agent with approximately 750 cc. of water (a total of 1 litre) and pour into the tank. Place a container (at least 1 litre) under the dispensing spout and the hot water dispensing pipe (Fig. 19). Make sure that the lever is lowered (Fig.
English Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION No coffee comes out. Warning light D blinks RED. The water tank is empty. Fill the tank with fresh water. Press a button to refill the circuit. When the buttons remain steadily lit, the appliance is ready for use. The coffee is not hot enough. - Cold cups / espresso cups. - Scale build-up in machine. - Preheat cup. - Descale. The lever cannot be lowered. - The used capsule drawer is full. - Capsule stuck inside the machine.
Deutsch INDEX Einleitung: • • • • Die Hinweise beachten (Symbole) ...............................................................................26 Ihr Kontakt zu Caffitaly System ...................................................................................26 Sicherheitshinweise......................................................................................................27 Gebrauchsanweisungen und Entsorgung ....................................................................
Deutsch Sicherheitshinweise • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Die nachfolgenden Anleitungen bitte AUFMERKSAM durchlesen! So können Unfälle und Schäden am Gerät vermieden werden. Dieses Gerät ist für eine Aufstellung in häuslicher Umgebung und Ähnliches gedacht, wie z.B.: Personalküchen von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsplätzen; in Hotels, Agrotourismusbetrieben, Motels, Bed & Breakfast und anderen Wohneinrichtungen. Ausschließlich die Kapseln des Caffitaly Systems benutzen.
Deutsch Gebrauchsanweisungen und Entsorgung Das Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet oder verwertet werden können. Das Gerät über eine entsprechende Sammelstelle entsorgen. Hinweise für die korrekte Entsorgung des Produkts gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EC und der italienischen Gesetzesverordnung Nr. 151 vom 25. Juli 2005. Am Ende seines Lebenszyklus darf das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Deutsch Allgemeine Betriebshinweise ENTKALKUNGSSIGNAL • Wenn die Kontrollleuchte D in GELB blinkt und die Maschine 3 akustische Signale abgibt, sollte ein Entkalkungszyklus durchgeführt werden (Siehe Kap. Entkalkung). AUFHEIZEN: • Die Tasten A-B-C blinken gleichzeitig. WENN WÄHREND DES BETRIEBS DAS WASSER ZU ENDE GEHT: • Wenn die Kontrollleuchte D in ROTblinkt und die Maschine 3 akustische Signale abgibt, ist der Wassertank leer. • Den Wassertank mit frischem Wasser füllen (ohne Kohlensäure) (Abb. 4).
Deutsch Ausgabe von Kaffee • • • • • • • • Den Hebel hochstellen und das Kapselfach öffnen (Abb. 1). Die Kapsel mit leichtem Druck einlegen (Abb. 2). Den Hebel komplett schließen (Abb. 3) Eine Kaffee- oder Espressotasse unter den Kaffeeauslauf stellen (Abb. 9). Kurz die Taste A oder B drücken, je nach gewünschtem Kaffee. Die gedrückte Taste blinkt. Die Ausgabe stoppt, wenn die programmierte Menge erreicht ist, und die Maschine gibt einen Signalton ab.
Deutsch Zubereitung von Cappuccino / Dampfausgabe ACHTUNG! Während der Zubereitung können Heißwasserspritzer austreten; das Dampfrohr erreicht sehr hohe Temperaturen: Verbrennungsgefahr! Das Rohr nur mit dem Gummigriff handhaben. Nach jedem Gebrauch das Rohr mit einem feuchten Tuch reinigen. • • • • • • • • Einen Metallbehälter unter das Rohr der Heißwasserausgabe stellen (Abb. 10). Den Wahlhebel nach hinten stellen (Abb. 22); so kann das restliche, sich im Kreislauf befindende Wasser abgelassen werden.
Deutsch Tägliche Reinigung • • • • • Den Behälter mit den verbrauchten Kapseln herausziehen, entleeren und ausspülen (Abb. 6). Die Abtropfschale und das Gitter entfernen (Abb. 7). Die Abtropfschale leeren. Die Teile mit frischem Wasser waschen. Den Wassertank entfernen (Abb. 5); ausleeren und ausspülen. Den Auslaufhahn des Kaffees vorsichtig um 45° (Abb. 15) im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen und herausziehen. Die obere Abdeckung des Auslaufhahns des Kaffees entfernen (Abb.
Deutsch Lesen Sie AUFMERKSAM die Gebrauchsanweisung auf der Verpackung des Entkalkers durch. Den Kontakt mit den Augen, der Haut und den Oberflächen der Maschine vermeiden. Während der Entkalkung die Maschine nicht abschalten und den Hebel nicht anheben. Während dieses Vorgangs muss eine Person zugegen sein. Keinen Essig verwenden: die Maschine könnte beschädigt werden! • • • • • • Die Maschine durch Drücken des Hauptschalters abschalten (Abb. 14).
Deutsch Störungssuche PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Es wird kein Kaffee ausgegeben. Die Kontrollleuchte D blinkt ROT. Der Wassertank ist leer. Den Wassertank mit frischem Wasser füllen. Eine Taste drücken um den Kreislauf zu laden. Wenn die Tasten kontinuierlich eingeschaltet sind, ist das Gerät betriebsbereit. Der Kaffee ist nicht heiß genug. - Kaffee- / Espressotassen sind kalt. - Die Maschine ist verkalkt. - Die Tasse vorwärmen. - Entkalken. Der Hebel lässt sich nicht nach unten stellen.
Français SOMMAIRE Introduction • • • • Attention aux instructions (Symboles) ..........................................................................35 Votre contact Caffitaly System .....................................................................................35 Avertissements de sécurité ..........................................................................................36 Instructions concernant l'emploi et l'élimination ...........................................................
Français Avertissements de sécurité • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 36 Lire ATTENTIVEMENT les instructions suivantes ! Leur respect permet d'éviter les accidents et d'endommager l'appareil. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires comme par exemple : coins cuisine pour le personnel de magasins, bureaux et autres lieux de travail ; hôtels, agritourisme, motels, Bed & Breakfast et autres structures de type résidentiel.
Français Instructions concernant l'emploi et l'élimination L’appareil se compose de matériaux de haute qualité pouvant être réutilisés ou recyclés. Éliminer l’appareil dans une décharge spécialisée. Avertissements pour l’élimination correcte du produit conformément à la directive européenne 2002/96/EC et au Décret Législatif italien n° 151 du 25 juillet 2005. À la fin de sa durée de vie, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains.
Français Signaux généraux de fonctionnement SIGNAL DÉTARTRAGE • Quand le voyant D clignote en JAUNE, et que l'appareil émet 3 signaux sonores, il est conseillé de procéder au cycle de détartrage (Voir Chapitre Détartrage). RÉCHAUFFEMENT • Les touches A-B-C clignotent en même temps. SI L'EAU S'ÉPUISE PENDANT LE FONCTIONNEMENT • Quand le voyant D clignote en ROUGE, et que l'appareil émet 3 signaux sonores, le réservoir à eau est vide. • Remplir le réservoir avec de l'eau fraîche, non gazeuse (Fig. 4).
Français Distribution de café • • • • • • • • Soulever la poignée pour ouvrir le logement porte-capsules (Fig. 1). Introduire la capsule en la poussant à l’intérieur avec une légère pression (Fig. 2). Fermer complètement la poignée (Fig. 3). Placer une grande tasse/petite tasse sous la buse de distribution du café (Fig. 9). Appuyer brièvement sur la touche A ou B, en fonction du café souhaité. La touche enfoncée clignote.
Français Préparation d'un cappuccino/Distribution de vapeur ATTENTION ! Pendant la préparation, il se peut que de l’eau chaude gicle brièvement et que le tube de distribution de vapeur atteigne des tempéra tures très élevées : Risque de brûlure ! Ne manipuler le tube qu’à l’aide de la poignée spéciale en caoutchouc. Après chaque utilisation, nettoyer le tube avec un chiffon humide. • • • • • • • • Placer un récipient métallique sous le tube de distribution d’eau chaude (Fig. 10).
Français Nettoyage quotidien • • • • • Extraire le réservoir à capsules usagées ; le vider et le rincer (Fig. 6). Enlever le bac d'égouttement et la grille (Fig. 7). Vider le bac d'égouttement. Laver les composants à l'eau claire. Enlever le réservoir à eau (Fig. 5) ; le vider et le rincer. Tourner doucement la buse de distribution du café d'environ 45° (Fig. 15) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée et l'extraire. Enlever le couvercle supérieur de la buse de distribution du café (Fig.
Français • • • • • • • • • • • Éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur général (Fig. 14). Vider et rincer le réservoir à capsules usagées et le bac d’égouttement (Fig. 6). Extraire et vider le réservoir à eau (Fig. 5). Mélanger le contenu d’un flacon de détartrant Caffita System avec environ 750 c³ d’eau (1 litre au total) et verser le tout dans le réservoir. Placer un récipient (au moins 1 litre) sous la buse de distribution et e tube de distribution d’eau chaude (Fig. 19).
Français Solutions aux problèmes PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L'appareil ne distribue pas de café. Le voyant D clignote en ROUGE. Le réservoir à eau est vide. Remplir le réservoir avec de l'eau fraîche. Appuyer sur une touche pour recharger le circuit. Lorsque les touches sont allumées en permanence, l'appareil est prêt à l'emploi. Le café n'est pas assez chaud. - Grandes tasses/petites tasses froides. - Machine avec calcaire. - Préchauffer la tasse. - Détartrer.
Español ÍNDICE Introducción: • • • • Atención a las instrucciones (Símbolos) ......................................................................44 Su contacto Caffitaly System ..................................................................................... 44 Advertencias de seguridad ...........................................................................................45 Instrucciones de uso y eliminación .............................................................................
Español Advertencias de seguridad • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Lea con ATENCIÓN las siguientes instrucciones. Así evitará el riesgo de accidentes y daños al aparato. Este aparato está destinado al uso en entornos domésticos y similares, como por ejemplo: áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo; hoteles, agroturismos, moteles, pensiones y demás alojamientos. Utilice exclusivamente las cápsulas específicas para el sistema Caffitaly System.
Español Instrucciones de uso y eliminación El aparato está fabricado con materiales de alta calidad que se pueden reutilizar o reciclar. Elimine el aparato en un centro de recogida selectiva. Advertencias para la eliminación correcta del producto según la directiva europea 2002/96/EC y el Decreto Legislativo italiano n. 151 del 25 de julio de 2005. Al final de su vida útil, el aparato no se puede eliminar junto con los residuos sólidos urbanos.
Español Señales generales de funcionamiento SEÑAL DE DESCALCIFICACIÓN: • El parpadeo del testigo D en AMARILLO y la emisión de 3 señales acústicas indican que se recomienda realizar el ciclo de descalcificación (consulte el capítulo Descalcificación). CALENTAMIENTO: • Las teclas A-B-C parpadean simultáneamente. CUANDO EL AGUA SE AGOTA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO: • Cuando el testigo D parpadea en ROJO, y la máquina emite 3 señales acústicas, el depósito del agua está vacío.
Español Preparación del café • • • • • • • • Levante la palanca para abrir el alojamiento de la cápsula (Fig. 1). Introduzca la cápsula y empújela ejerciendo una ligera presión (Fig. 2). Cierre la palanca por completo (Fig. 3). Coloque una taza debajo de la salida del café (Fig. 9). Pulse brevemente la tecla A o B, según el café deseado. La tecla parpadea. El suministro se interrumpe al alcanzar la cantidad programada y la máquina emite una señal acústica.
Español Preparación de un capuchino / Suministro de vapor ¡ATENCIÓN! Durante la preparación, el tubo alcanza temperaturas muy eleva das y es posible que el agua caliente salpique: ¡Peligro de abrasión! Utilice la empuñadura de goma para manejar el tubo. Al terminar de utilizar el tubo, límpielo con un paño húmedo. • • • • • • • • Coloque un recipiente metálico debajo del tubo de salida de agua caliente (Fig. 10). Gire la palanca de mando hacia atrás (Fig.
Español Limpieza diaria • • • • • Extraiga el cajón de cápsulas usadas, vacíelo y enjuáguelo (Fig. 6). Extraiga la bandeja de goteo y la rejilla (Fig. 7). Vacíe la bandeja de goteo. Lave los componentes con agua fría. Quite el depósito del agua (Fig. 5); vacíelo y enjuáguelo. Gire delicadamente el dispositivo de salida del café unos 45° en sentido horario hasta el tope (Fig. 15) y extráigalo. Quite la tapa superior del dispositivo (Fig. 16) y lave los componentes con agua caliente.
Español • • • • • • • • • • • Apague la máquina pulsando el interruptor general (Fig. 14). Vacíe y enjuague el recipiente de las cápsulas usadas y la bandeja de goteo (Fig. 6). Retire y vacíe el depósito del agua (Fig. 5). Mezcle el contenido de un frasco de descalcificante Caffitaly System con unos 750 cm3 de agua (1 litro en total) y viértalo en el depósito. Coloque un recipiente (con capacidad al menos de 1 litro) debajo de la salida y del tubo de salida de agua caliente (Fig. 19).
Español Solución de problemas PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN No sale café. El testigo D parpadea en ROJO. El depósito de agua está vacío. Llene el depósito con agua fría. Pulse una tecla para recargar el circuito. Cuando la luz de las teclas permanezca fija, el aparato estará listo para el uso. El café no está suficientemente caliente. - Tazas / tacitas frías. - Máquina con cal. - Precaliente la taza. - Descalcifique. No se puede bajar la palanca.
Português ÍNDICE Introdução: • • • • Atenção às instruções (Símbolos)................................................................................53 Contacto Caffitaly System ............................................................................................53 Avisos de segurança .................................................................................................. 54 Instruções de utilização e eliminação...........................................................................
Português Avisos de segurança • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 54 Ler com ATENÇÃO as seguintes instruções! Deste modo, evita-se o risco de acidentes e danos ao aparelho. Este aparelho destina-se a ser utilizado em áreas domésticas ou semelhantes, como por exemplo: em cozinhas reservadas a pessoal de lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; por clientes em pousadas, hotéis e outros ambientes do tipo residencial. Utilizar apenas cápsulas específicas para o sistema Caffitaly System.
Português Instruções para o uso e a eliminação O aparelho foi fabricado com materiais de elevada qualidade que podem ser reutilizados ou reciclados. Eliminar o aparelho num centro de recolha apropriado. Avisos para a eliminação correcta do produto, de acordo com a directiva europeia 2002/96/EC e o Decreto-lei n. 151 de 25 de Julho de 2005. O aparelho, no final da sua vida útil, não deverá ser eliminado em conjunto com os resíduos urbanos.
Português Sinalizações gerais de funcionamento SINAL DE DESCALCIFICAÇÃO: • Quando a luz indicadora D pisca a AMARELO, e a máquina emite 3 sinais sonoros, deve realizar-se o ciclo de descalcificação (Consultar o cap. Descalcificação). AQUECIMENTO: • As teclas A-B-C piscam simultaneamente. QUANDO A ÁGUA SE ESGOTA DURANTE O FUNCIONAMENTO: • Quando a luz indicadora D pisca a VERMELHO, e a máquina emite 3 sinais sonoros, o reservatório de água está vazio.
Português Preparação de café • • • • • • • • Levantar a alavanca para abrir o compartimento de introdução de cápsulas (Fig. 1). Introduzir a cápsula empurrando-a para dentro com uma leve pressão (Fig. 2). Baixar totalmente a alavanca (Fig. 3). Colocar uma chávena por debaixo do distribuidor de café (Fig. 9). Premir brevemente A ou B, segundo o café desejado. A tecla premida pisca. A distribuição pára quando a quantidade programada é atingida e a máquina emite um sinal sonoro.
Português Preparação de capucino/Distribuição de vapor ATENÇÃO! Durante a preparação é possível que ocorram alguns salpicos de água quente e o tubo de distribuição do vapor alcança temperaturas muito elevadas: Perigo de queimaduras! Segurar o tubo apenas através do respectivo punho em borracha. Após cada utilização, limpar o tubo com um pano húmido. • • • • • • • • Colocar um recipiente de metal por baixo do tubo de distribuição de água quente (Fig. 10).
Português Limpeza diária • • • • • Retirar a gaveta de cápsulas usadas, esvaziá-la e enxaguá-la (Fig. 6). Remover o recipiente de recolha de gotas e a grelha (Fig. 7). Esvaziar o recipiente de recolha de gotas. Lavar os componentes com água fria. Retirar o reservatório de água (Fig. 5); esvaziá-lo e enxaguá-lo. Rodar o distribuidor de café 45° com cuidado (Fig. 15) para a direita até ao fim do percurso e retirá-lo. Retirar a cobertura superior do distribuidor de café (Fig.
Português • • • • • • Desligar a máquina premindo o botão de energia (Fig. 14). Esvaziar e enxaguar a gaveta de cápsulas usadas e o recipiente de recolha de gotas (Fig. 6). Retirar e esvaziar o reservatório de água (Fig. 5). Misturar o conteúdo de uma embalagem de descalcificante Caffitaly System com cerca de 750 cc. de água (total de 1 litro) e deitar no reservatório. Colocar um recipiente (de, pelo menos, 1 litro) por baixo do distribuidor e do tubo de distribuição de água quente (Fig. 19).
Português Resolução de problemas PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO Não sai café. A luz indicadora D pisca a VERMELHO. O reservatório está vazio. Encher o reservatório com água fria. Premir uma tecla para recarregar o circuito. Quando as teclas estão acesas de modo fixo, o aparelho está pronto para ser usado. O café não está suficientemente quente. - Chávenas frias. - Máquina com calcário. - Pré-aquecer a chávena. - Descalcificar. Não é possível abaixar a alavanca.
Nederlands INHOUDSOPGAVE Inleiding • • • • Let op de instructies (Symbolen) ....................................................................................... 62 Uw contact met Caffitaly System ......................................................................................... 62 Veiligheidswaarschuwingen ................................................................................................. 63 Instructies voor gebruik en afvalverwerking ................................................
Nederlands Veiligheidswaarschuwingen • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Lees AANDACHTIG de volgende aanwijzingen! Op die manier voorkomt u kans op ongelukken en schade aan het apparaat. Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of soortgelijk gebruik zoals bijvoorbeeld: keuken voor winkelpersoneel, kantoor en overige bedrijfsomgeving; hotel, agriturismo, motel, Bed & Breakfast en overige horecagelegenheden. Gebruik uitsluitend de speciale capsules voor het Caffitaly System.
Nederlands Instructies voor het gebruik en de afvalverwerking Het apparaat is gefabriceerd met materialen van hoge kwaliteit die hergebruikt of gerecycled kunnen worden. Breng het afgedankte apparaat naar een speciaal inzamelingscentrum. Aanwijzingen voor de juiste afvalverwerking van het apparaat in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EC en het Wetsbesluit nr. 151 d.d. 25 juli 2005. Aan het einde van de gebruiksduur mag het apparaat niet weggegooid worden bij het huisvuil.
Nederlands Algemene signaleringen van de werking SIGNAAL ONTKALKING: • Wanneer het controlelampje D GEEL knippert en het apparaat 3 geluidssignalen laat horen wordt geadviseerd een ontkalkingscyclus uit te voeren (zie Hfdst. Ontkalking). VERWARMING: • De toetsen A-B-C knipperen tegelijk. WANNEER HET WATER OPRAAKT TIJDENS DE WERKING: • Wanneer het controlelampje D ROOD knippert en het apparaat 3 geluidssignalen laat horen is het waterreservoir leeg. • Vul het reservoir met vers water, zonder koolzuur (Afb.
Nederlands Afgifte van koffie • • • • • • • • Til de hendel op om de ruimte voor het plaatsen van de capsule te openen (Afb. 1). Plaats de capsule door ze met lichte druk naar binnen te duwen (Afb. 2). Maak de hendel volledig dicht (Afb. 3). Zet een kop of kopje onder het afgiftepunt voor koffie (Afb. 9). Druk even op de toets A of B, afhankelijk van de gekozen soort koffie. De knop waarop gedrukt is begint te knipperen.
Nederlands Bereiding cappuccino / Stoomafgifte LET OP! Tijdens de bereiding kunnen er hete waterdruppels naar buiten komen en het stoomafgiftebuisje wordt erg heet: Kans op brandwonden! Raak het buisje uitsluitend aan met behulp van de rubberen handgreep. Maak het buisje na elk gebruik schoon met een vochtige doek. • • • • • • • • Zet een metalen kannetje onder het afgiftebuisje van het hete water (Afb. 10). Draai de bedieningshendel naar achteren (Afb.
Nederlands Dagelijkse reiniging • • • • • Verwijder de capsulebak, maak hem leeg en spoel hem om (Afb. 6). Verwijder de druppelopvangbak en het rooster (Afb. 7). Maak de druppelopvangbak leeg. Was de onderdelen met vers water. Verwijder het waterreservoir (Afb. 5); maak het leeg en spoel het uit. Draai het koffieafgiftepunt voorzichtig ongeveer 45° (Afb. 15) naar rechts tot aan het slageinde en verwijder het. Verwijder de bovenkant van het koffieafgiftepunt (Afb.
Nederlands Lees AANDACHTIG de voorzorgsmaatregelen voor gebruik die vermeld staan op de verpakking van het ontkalkingsmiddel. Vermijd aanraking met de ogen, huid en oppervlakken van het apparaat. Schakel het apparaat niet uit en til de hendel niet op tijdens het ontkalken. Er moet iemand aanwezig zijn tijdens deze procedure. Gebruik geen azijn, dat kan uw apparaat beschadigen! • • • • • • • • • • • Schakel het apparaat uit met de hoofdschakelaar (Afb. 14).
Nederlands Oplossing van problemen PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Er wordt geen koffie afgegeven. Het controlelampje D knippert ROOD. Het waterreservoir is leeg. Vul het reservoir met vers water. Druk op een toets om het circuit te vullen. Wanneer de toetsen blijven branden is het apparaat gereed voor gebruik. De koffie is niet warm genoeg. - Grote koppen / kleine kopjes zijn koud. - Het apparaat heeft kalkaanslag. - Verwarm de kop voor. - Ontkalken. De hendel kan niet omlaag gezet worden.
IB0600500 - Rev.00 del 13-09-12 Caffita System S.p.A. via Panigali 38 40041 Gaggio Montano (BO) - Italy Phone: +39 0534 38911 Fax: +39 0534 38962 Web: www.caffitaly.