d de oa nl ow D m fro w w w en d an .v e .b rre bo 1800126277 GV89XX C0.
d de oa nl ow D m fro w w w FR NL e .b rre 1800126277 GV89XX C0.indd 2 bo PRO EXPRESS TOTAL en d an .v DE AUTO CONTROL www.calor.
d de oa nl ow D fro m 6 7 w w w FR .v 8 1 en d an DE e .b 9 NL rre bo 2 10 11 3 12 4 5 13 14 d e f a g b c 1800126277 GV89XX C0.
d de oa nl ow D m fro w w w en d an .v e .b rre bo 1800126277 GV89XX C0.
d de oa nl ow D m fro w w w en d an .v e .b rre bo 1800126277 GV89XX C0.
d de oa nl ow D m fro w w w en d an .v e .b rre bo 1800126277 GV89XX C0.
d de oa nl ow D m fro w w FR w Recommandations importantes e .b rre bo 1800126277 GV89XX C0.indd 3 en d an .v Consignes de sécurité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi déga- gerait la marque de toute responsabilité. • Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
d de oa nl ow D fro w w w en d an .v e .b rre bo 1800126277 GV89XX C0.indd 2 m • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
d de oa nl ow D fro m • Lors du rinçage de la chaudière, ne la remplissez jamais directement sous le robinet. • Ne dévissez jamais le bouchon pendant le fonctionnement de l’appareil. • L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le examiner dans un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger.
d de oa nl ow D fro m Description w 11. Cordon vapeur 12. Glissière de rangement du cordon vapeur 13. Collecteur de tartre 14. Tableau de bord a. Touche «ON-OFF» avec voyant b. Voyant «Réservoir vide» et touche «OK» c. Voyant «Anti-calc» et touche «OK» d. Touche «NORMAL» e. Touche «MIN(DELICATE)» f. Touche «MAX(JEANS)» g. Touche «ECO» 15. Semelle Gliss/Glide ProtectTM Autoclean (selon modèle) 1. 2. 3. 4.
d de oa nl ow D fro m • Quand le voyant de la touche sélectionnée MIN(DELICATE) / NORMAL / MAX(JEANS) reste allumé (après 2 minutes environ) la centrale est prête - fig.10. w w w FR DE e .b rre bo • Le voyant de la touche sélectionnée MIN(DELICATE) / NORMAL / MAX(JEANS) clignote le temps de mise à disposition de l’appareil. • Le voyant rouge «Réservoir vide» clignote - fig.11 : le réservoir est vide. Remplissez le réservoir et appuyez sur la touche «OK» pour éteindre le voyant.
d de oa nl ow D fro m • Appuyez sur la commande vapeur - fig.13 par intermittence en effectuant un mouvement de haut en bas - fig.14. w w w Fonction Power Zone .v e .b rre bo Repassez à sec en d an • Votre appareil est équipé de la fonction Power Zone : une vapeur concentrée à la pointe de la semelle, à utiliser en particulier pour un repassage ciblé des plis récalcitrants, des détails et des zones difficiles d’accès.
d de oa nl ow D fro m • Placez la centrale vapeur sur le bord de votre évier et le fer à côté sur son talon. • Soulevez la languette, dévissez complètement le collecteur et retirez le du boitier. • Maintenez votre centrale vapeur en position inclinée. Avec une carafe, remplissez la chaudière d’1/4 de litre d’eau du robinet. Remuez le boitier quelques instants puis videz le complètement au dessus de votre évier.
d de oa nl ow D fro w Solutions w Causes possibles w Problèmes m Un problème avec votre centrale vapeur ? Le Système «AUTO-OFF» s’est activé au bout de 30 minutes de non utilisation et a éteint votre centrale vapeur. Appuyez sur la touche «ON-OFF» de redémarrage située sur le tableau de bord. Vous utilisez de la vapeur alors que votre fer n’est pas suffisamment chaud. Attendez que le voyant du fer soit fixe avant d’actionner la commande vapeur.
d de oa nl ow D w w e .b rre 1800126277 GV89XX C0.indd 9 bo • L esen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung Ihres Geräts aufmerksam: Eine Verwendung, die nicht der Gebrauchsanweisung entspricht, befreit die Marke von jeglicher Haftung und die Garantie entfällt. • Das Gerät darf nicht durch Ziehen am Stromkabel ausgesteckt vom Stromkreis getrennt werden.
d de oa nl ow D fro w w w en d an .v e .b rre bo 1800126277 GV89XX C0.indd 10 m • Kinder müssen überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren und Personen, denen es an Erfahrung und Kenntnissen mangelt oder deren physische, sensorielle oder mentale Fähigkeiten verringert sind, verwendet werden, wenn sie bezüglich der sicheren Verwendung des Geräts unterrichtet und betreut werden und die Risiken kennen.
d de oa nl ow D fro m • Der Verschluss des Boilers darf während der Nutzung nicht geöffnet sein. • Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es gefallen ist, offensichtliche Beschädigungen aufweist, leckt oder Betriebsstörungen aufweist. Demontieren Sie Ihr Gerät niemals selbst: Lassen Sie es aus Sicherheitsgründen in einem autorisierten Kundendienstzentrum überprüfen.
d de oa nl ow D fro m Beschreibung w 12. Dampfkabelkanal 13. Kalk-Kollektor 14. Bedienfeld a. Beleuchteter Ein-/Ausschalter b. Kontrollleuchte «Wassertank leer» und Wiedereinschalttaste «OK» c. Kontrollleuchte zur Entkalkun «ANTI-CALKC» und Wiedereinschalttaste «OK» d. Taste «NORMAL» e. Taste «MIN(DELICATE)» f. Taste «MAX(JEANS)» g. Taste «ECO» 15. Autoclean Bügelsohle (je nach Modell) w w 1. Dampftaste 2. Temperaturkontrollleuchte des Bügeleisens 3. Bügeleisenablage 4.
d de oa nl ow D fro m •B ei der Inbetriebnahme des Geräts blinkt die Taste «NORMAL» - fig.9 sowie die Kontrollleuchte des Bügeleisens auf. • Die Tasten MIN(DELICATE) / NORMAL / MAX(JEANS) aktivieren die Kombination von den auf die verschiedenen Stoffarten angepassten Temperaturen und Dampfmengen. Sie können jederzeit ausgewählt werden. • Wenn die Leuchtanzeige der ausgewählten Taste MIN(DELICATE) / NORMAL / MAX(JEANS) eingeschaltet bleibt (nach ungefähr 2 Minuten) ist die Dampfstation bereit - fig.
d de oa nl ow D fro w • Hängen Sie das Kleidungsstück auf einen Bügel, und straffen Sie es mit der Hand. • Da der austretende Dampf sehr heiß ist, dürfen Sie ein Kleidungsstück niemals an einer Person, sondern nur auf einem Bügel hängend, glätten. • Halten Sie das Bügeleisen senkrecht, leicht nach vorne geneigt, drücken Sie mehrmals auf die Dampftaste (oben auf dem Griff des Bügelautomaten) - fig.13 und führen Sie eine Auf- und Abwärtsbewegung aus - fig.14. w w e .
d de oa nl ow D fro m • Zur Reinigung des Kollektors, reicht es, ihn unte r fließendem Wasser zu spülen, um den Kalk zu entfernen - fig.19. • Setzen Sie den Kollektor in den Boiler ein und schrauben Sie ihn gut fest, um zu garantieren, dass er dicht ist - fig.20-21. • Setzen Sie die Abdeckung wieder ein - fig.22. • Bei der nächsten Verwendung, drücken Sie auf die «OK»-Taste auf dem Bedienfeld, bis die orange Kontrollleuchte «ANTI-CALC» erlischt - fig.23.
d de oa nl ow D w Ratschläge w w Mögliche Ursachen m Problem fro Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator? Das System «AUTO-OFF» hat sich nach 30 Minuten Inaktivität eingeschaltet und ihre Dampfstation ausgeschaltet. Drücken Sie auf die Taste «ON-OFF» auf dem Bedienfeld, um das Gerät neu zu starten. Sie haben die Dampftaste betätigt, bevor das Bügeleisen heiß war. Warten Sie bis die Leuchtanzeige des Bügeleisens konstant leuchtet, bevor Sie den Dampfgeber betätigen.
d de oa nl ow D w w e .b rre 1800126277 GV89XX C0.indd 17 bo • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voor het eerste gebruik: niet-naleving ontheft het merk van alle aansprakelijkheid. • Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken. Haal in de volgende gevallen altijd de stekker uit het stopcontact: - voordat u de stoomtank omspoelt of vult, - voordat u het apparaat gaat schoonmaken, - na elk gebruik.
d de oa nl ow D fro w w w en d an .v e .b rre bo 1800126277 GV89XX C0.indd 18 m of zintuigelijke capaciteiten als ze genoeg uitleg en richtlijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de risico’s kennen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. De reinigingsen onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder supervisie staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
d de oa nl ow D fro m • De keteldop mag niet geopend worden tijdens het gebruik. • Gebruik het apparaat niet als het gevallen is, zichtbare schade vertoont, lekt of niet correct werkt. Het apparaat nooit zelf demonteren: laat het nakijken door een Erkende Servicedienst om elk risico uit te sluiten. • Indien het netsnoer of het stoomsnoer beschadigd is, moet dit onmiddellijk vervangen worden door een Erkende Servicedienst, om elk risico uit te sluiten.
d de oa nl ow D m fro w Stoomsnoer Opberggoot voor het stoomsnoer Kalkopvangsysteem Bedieningspaneel a. «ON-OFF»-knop met controlelampje b. Controlelampje «Reservoir leeg» en «OK»-knop c. Controlelampje «Anti-calc» en «OK»-knop d. «NORMAAL»-knop e. «MIN(ZACHT)»-knop f. «MAX(JEANS)»-knop g. «ECO»-knop 15. Gliss/Glide ProtectTM Autoclean strijkzool (afhankelijk van het model) .v en d an 11. 12. 13. 14. e .b rre bo 1. Stoomregelaar 2. Controlelampje van het strijkijzer 3. Strijkijzerplateau 4.
d de oa nl ow D fro m • Wanneer het controlelampje van de geselecteerde MIN(ZACHT) / NORMAAL / MAX(JEANS) knop continu brandt, is de stoomgenerator klaar (na ongeveer 2 minuten). - fig.10 w w w FR DE e .b rre bo • De geselecteerde MIN(ZACHT) / NORMAAL / MAX(JEANS) knop knippert tijdens het opwarmen. • Het rode controlelampje «Reservoir leeg» knippert - fig.11 : het reservoir is leeg. Vul het reservoir en druk op de «OK»knop om het controlelampje uit te zetten.
d de oa nl ow D fro m • Met het strijkijzer in verticale stand, drukt u met tussenpozen op de stoomknop (onderaan de handgreep van het strijkijzer) - fig.13 waarbij u het strijkijzer van boven naar beneden beweegt - fig.14. w w w e .b rre bo • Uw apparaat is uitgerust met een Power Zone Functie: stoom uit de punt van de zool, speciaal te gebruiken voor hardnekkige plooien, details en moeilijk bereikbare plekken.
d de oa nl ow D fro m • Plaats het lipje opnieuw - fig.22. • Druk bij het volgende gebruik op de «OK»-knop op het bedieningspaneel tot het oranje controlelampje «Anti-calc» dooft - fig.23. Spoel de tank om de 6 maanden of na 25 gebruiksbeurten in aanvulling op dit regelmatig onderhoud. • Controleer of de stoomgenerator is afgekoeld en of de stekker minstens 2u is uitgetrokken. • Plaats de stoomgenerator op de rand van de gootsteen, met het strijkijzer op zijn achterkant geplaatst.
d de oa nl ow D fro Controleer of de stekker in het stopcontact zit en het apparaat aan staat. Druk op de «ON-OFF»-knop. Het «AUTO-OFF»-systeem wordt geactiveerd na ongeveer 30 minuten van inactiviteit en schakelt de stoomgenerator uit. Druk op de «ON-OFF»-herstartknop op het bedieningspaneel. U gebruikt de stoomknop terwijl het strijkijzer onvoldoende heet is. Wacht tot het controlelampje van het strijkijzer onafgebroken brandt voordat u de stoomknop gebruikt.
d de oa nl ow D fro m w w w en e .b rre bo En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code Civil, due en tout état de cause sur des défauts et vices cachés de l’appareil, Calor assure une garantie contractuelle de 1 an à partir de la date d’achat, sauf législation spécifique à votre pays.
d de oa nl ow D fro m SERVICE APRÈS-VENTE / CONSUMENTENSERVICE w w w en e .b rre bo 9Zh 8ZcigZh"HZgk^XZ 6\gh eVg 8Vadg VhhjgZci cdigZ hZgk^XZ Vegh"kZciZ# >ah hdci | votre disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées. Pour connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter : d an .v France HZgk^XZ 8dchdbbViZjgh / 86ADG H#6#H# BP 15 %.
d de oa nl ow D fro m E w w w d an .v en | ors de r: e .b rre bo ci ors de r: kZg dg Vi# an ere iZg Zc \Z 1800126277 GV89XX C0.
d de oa nl ow D m fro w w w en d an .v e .b rre bo 1800126277 GV89XX C0.
d de oa nl ow D m fro w w w en d an .v e .b rre bo 1800126277 GV89XX C0.
d de oa nl ow D m fro w w w en d an .v e .b rre bo 1800126277 GV89XX C0.