Quick Brew 12 & 10 Cup Coffee Makers USER GUIDE 12 Cup Glass Cafetière 12 tasses avec verseuse en verre Model HE120CMG 10 Cup Thermal Cafetière 10 tasses avec verseuse isolante Model HE100CMT Cafetière 12 et 10 Tasses à Infusion Rapide GUIDE DE L’UTILISATEUR
We know you are excited to begin using your coffee maker; this User Guide is designed to help you make the most of your new appliance. Be sure to carefully review this guide before using your coffee maker and keep it handy for future reference should you have any questions about your coffee maker’s operation. Table of Contents Safety Instructions...................................................................................................page 1 Getting to Know Your Coffee Maker........................
Safety Instructions The safety instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible situations that may occur. Caution must be exercised when installing, maintaining or operating this appliance. Contact your dealer, distributor, service agent or manufacturer with any issues you do not understand. Recognize Safety Messages Always read and obey the safety messages included in this guide. Look for the following safety symbols, which will alert you to potential hazards.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be observed, including the following: 1. READ ALL INSTRUCTIONS in this guide before attempting to operate your appliance. 2. This product is designed for household use only. Do not use appliance for other than its intended purpose. 3. Do not touch hot surface. Use handles or knobs only. 4.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REPAIR SHOULD BE DONE BY AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY. This appliance generates heat and escaping steam during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires, or other injury to persons or damage to property. 1.
7. 8. 9. 10. 11. If this appliance falls or accidentally becomes immersed in water or any other liquid, unplug it immediately. Do not reach into the water! Do not use this appliance after it has fallen into or has become immersed in water. The appliance must be left to cool down sufficiently before adding more water to avoid exposure to steam. Always use fresh, cool water in your appliance. Warm water or other liquids, except as listed in cleaning section, may cause damage to the appliance.
To avoid breakage of, or injury from the glass carafe, follow these precautions: • Do not set a hot glass carafe on a wet or cold surface. • Do not place hot glass carafe on or near paper, cloth, or other flammable material. • Never use the glass carafe on a range top or in a microwave oven. • Do not allow liquid to evaporate from carafe. Do not heat carafe when empty. • Do not move entire unit when carafe contains hot liquid. • Use the lid on the glass carafe while brewing and pouring coffee.
Electrical Requirements Avoid Electric Shock This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
Getting to Know Your COFFEE maker with 10 Cup Thermal Carafe (Model HE100CMT) with 12 Cup Glass Carafe (Model HE120CMG) 1 8 2 9 10 3 11 5 7 4 6 Parts and Features 1. Charcoal Filter Assembly — helps remove impurities in water to brew a better 2. 3. 4. 5. tasting carafe of coffee. Removable Water Reservoir with Handle — easy to handle and refill. Control Panel and Digital Display — easy to read and operate.
Control Panel and Digital Display Features 1. Auto/Cancel Button – To program AUTO future brewing time and brew type. Press again to CANCEL automatic brewing. 2. SET Button – To set/confirm current time and AUTO time. 3. MODE Button – Press the MODE button to select the brew type and/or 1-4 Cup setting. 4. UP and DOWN Arrow Timer Buttons – Press UP or DOWN arrow timer buttons to set current time and AUTO future brewing time. Arrows will advance time forward or back in 1-minute increments.
Before the First Use To reduce risk of fire or electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or any other liquid. 1. Before preparing coffee in your new coffee maker, thoroughly clean the removable water reservoir, carafe, carafe lid and removable filter holder in warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly. Replace clean disassembled parts. NOTE: Do not dry the inside of the removable water reservoir with a cloth because this will leave a residue of lint and may clog the coffee maker. 2.
To Brew Coffee Immediately NOTE: The current time does not need to be set unless you are using AUTO future brewing time feature. 1. Lift the water reservoir lid. Grasp the folding handle and lift up to remove. 2. Make sure the charcoal filter assembly is seated over the water valve on the base of the water reservoir. 3. Fill water reservoir with cool, clean water to the desired level, then replace. Make sure removable water reservoir is filled, correctly positioned and in place before starting.
To avoid burns and injury to persons, always keep the carafe lid on the carafe when pouring brewed coffee. Setting the Current Time NOTE: You do not need to set the current time if you are not using the AUTO future brewing time feature. 1. Plug the coffee maker into a 120V AC outlet. The display window will illuminate. 2. Press the SET button. 3. The HOUR and MINUTES display will begin to flash. Press the UP or DOWN arrow timer buttons to set the current time.
NOTE: • Press and hold arrow timer buttons to fast advance. • Pay attention to the AM and PM display. • If no buttons are pressed after 5 seconds, the displayed AUTO time setting will be saved. To Begin Brewing Coffee After the AUTO Brew Time Has Been Set 1. Make sure removable water reservoir is filled, correctly positioned and in place before starting. 2. Place the gold coffee filter (or paper filter) into the removable filter holder; add the desired amount of coffee grounds. 3.
TIPS FOR GREAT-TASTING COFFEE 1. A clean coffee maker is essential for making great-tasting coffee. Clean your coffee maker regularly. (See Cleaning and Care on page 14.) 2. Always use fresh, cold water in the water reservoir. 3. Store unused coffee grounds in a cool, dry place. After opening a package of coffee grounds, reseal it tightly and store it in the refrigerator to maintain its freshness. 4. For an optimum coffee taste, buy whole coffee beans and grind just before brewing. 5.
CLEANING AND CARE Always make sure coffee maker is unplugged and warming plate is cool before attempting to clean. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or unit in water or other liquid. Before Cleaning 1. UNPLUG – Carefully unplug the coffee maker’s power cord from the electrical outlet by firmly grasping the plug. 2. COOL – Allow the carafe to cool and then remove for cleaning. Cleaning the Digital Coffee Maker 1.
Descaling Instructions Calcium and mineral deposits may build up in the coffee maker as a result of minerals commonly found in drinking water. This build-up is normal and may result in a slowdown of the coffee maker’s brewing time. It is recommended that you periodically descale your coffee maker. IMPORTANT: Before descaling, remove the charcoal filter assembly from the water reservoir. Set aside for later use. Do not use any filter in the removable filter holder. 1.
Warranty Register your Coffee Maker - It’s Easy! Please register your product to ensure that we have the correct information in our system for any warranty inquiries. Retain the original sales receipt. Without registering your product or having the original sales receipt, we will consider the warranty start date to be the date of manufacture.
Customer Service We at Calphalon want to hear from you. If you have a question, comment, or a recommendation that will help us help you, please contact us via our web site, phone, fax or mailing address. Please do not return the product to the store. Please contact us directly with questions or comments about your coffee maker. Thank you! Web site www.calphalon.
à Cafetière 12 et 10 Tasses à Infusion Rapide GUIDE DE L’UTILISATEUR Cafetière 12 tasses avec verseuse en verre Modèle HE120CMG 18 Cafetière 10 tasses avec verseuse isolante Modèle HE100CMT
Nous savons que vous avez hâte de commencer à utiliser votre cafetière. Ce Guide de l’utilisateur vous aidera à tirer le meilleur parti de votre nouvel appareil. Lisez attentivement ce guide avant d’utiliser votre cafetière et conservez-le pour consultation future, au cas où vous auriez des questions concernant son fonctionnement. Table des matières Consignes de sécurité......................................................................page 20 Découvrez votre cafetière . ................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité figurant dans ce guide ne couvrent pas toutes les situations possibles. Il faut faire preuve de prudence lors de l’installation, de l’entretien ou de l’utilisation de cet appareil. Contactez le détaillant, le distributeur, l’agent de service ou le fabricant pour tout aspect que vous ne comprenez pas. Repérer les messages de sécurité Conformez-vous à tous les messages de sécurité figurant dans ce guide.
Précautions importantes Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours prendre des précautions élémentaires, et notamment les suivantes : 1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS de ce guide avant de faire fonctionner votre appareil. 2. Ce produit est conçu pour un usage domestique. Ne l’utilisez pas pour autre chose que son usage prévu. 3. Ne touchez pas de surface chaude. Servez-vous uniquement des poignées ou des boutons. 4.
14. Mettez la cafetière sur une table ou une surface plane. 15. Ne faites jamais fonctionner votre cafetière sans eau dans le réservoir. 16. Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chaud. 17. Appuyez sur le bouton START/CANCEL pour éteindre l’appareil. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique lorsque l’appareil n’est pas utilisé, est laissé sans surveillance, ou quand il n’y a pas de verseuse sur la plaque ou sur la plaque chauffante.
Instructions de détartrage, page 34, pour nettoyer l’appareil. 4. NE TENTEZ PAS de déplacer un appareil qui contient un liquide brûlant. Laissez l’appareil refroidir complètement avant le déplacer. 5. Placez l’appareil à au moins 10 centimètres des murs et autres objets durant son fonctionnement. Ne placez pas d’objet sur le dessus de l’appareil pendant qu’il fonctionne. Placez l’appareil sur une surface qui résiste à la chaleur. 6.
Pour ne pas casser la verseuse et pour éviter les blessures, prenez les précautions suivantes : • N’utilisez jamais la verseuse sur une cuisinière ou dans un four micro-ondes. • Ne déplacez pas la cafetière lorsque la verseuse contient du liquide chaud. • Laissez le couvercle sur la verseuse isolante pendant que le café infuse et que vous le versez. • Jetez la verseuse si elle est endommagée de quelque manière que ce soit, ou si sa poignée est lâche ou affaiblie.
EXIGENCES CONCERNANT L’ÉLECTRICITÉ Éviter les chocs électriques Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne s’insère dans une prise polarisée que dans un sens. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, changez de sens. Si elle n’entre toujours pas complètement, adressez-vous à un électricien agréé. Ne modifiez pas la fiche de quelque façon que ce soit.
DÉCOUVREZ VOTRE CAFETIÈRE avec verseuse isolante 10 tasses (Modèle HE100CMT) avec verseuse en verre 12 tasses (Modèle HE120CMG) 1 8 2 9 10 3 11 5 7 4 6 Composantes et caractéristiques 1. Filtre à charbon — contribue à éliminer les impuretés de l’eau pour préparer un meilleur café. 2. Réservoir d’eau amovible avec poignée — facile à manipuler et à remplir. 3. Panneau de contrôle et affichage numérique — facile à lire et à utiliser. 4. Verseuse en verre 12 tasses avec couvercle (Modèle HE120CMG) 5.
Panneau de contrôle et affichage numérique 1. BOUTON AUTO/CANCEL – Pour programmer l’heure préparation automatique plus tard et le type d’infusion. Appuyez de nouveau sur CANCEL pour annuler la préparation automatique. 2. Bouton SET – Pour régler/confirmer l’heure, et l’heure de préparation AUTOMATIQUE. 3. Bouton MODE – Appuyez sur le bouton MODE pour choisir le type de café ou le réglage 1 à 4 tasses. 4.
Avant la première utilisation Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne plongez pas le cordon, la fiche ou l’appareil dans de l’eau ou dans un autre liquide. 1. Avant de faire du café dans votre nouvelle cafetière, nettoyez bien le réservoir d’eau amovible, la verseuse, le couvercle de la verseuse et le porte-filtre amovible, à l’eau chaude savonneuse. Rincez bien et séchez soigneusement. Remettez les pièces que vous avez nettoyées.
Pour faire du café immédiatement REMARQUE : Vous n’avez pas à régler l’heure actuelle, sauf si vous utilisez la fonction de préparation AUTOMATIQUE plus tard. 1. Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau. Saisissez la poignée escamotable et soulevez-le pour retirer le réservoir. 2. Assurez-vous que le filtre à charbon est bien installé au-dessus de la soupape, à la base du réservoir d’eau. 3. Remplissez le réservoir avec de l’eau fraîche et propre jusqu’au niveau désiré, puis remettez le réservoir.
11. Verseuse en verre Modèle HE120CMG : READY apparaît dans l’affichage numérique lorsque l’infusion est terminée et que la cafetière est en mode de maintien au chaud pendant deux heures. Après 2 heures, la cafetière s’éteint toute seule. Pour éviter brûlures et blessures, laissez toujours le couvercle sur la verseuse pendant que vous versez du café. Réglage de l’heure actuelle REMARQUE : Vous n’avez pas à régler l’heure si vous n’utilisez pas la fonction de préparation AUTOMATIQUE plus tard. 1.
3. Appuyez sur le bouton AUTO/CANCEL. Le voyant indicateur AUTO/CANCEL s’allume. 4. L’affichage des HEURES et des MINUTES commence à clignoter. Appuyez sur les touches HAUT et BAS de la minuterie pour régler l’heure actuelle. Appuyez de nouveau sur le bouton SET ou attendez 5 secondes pour confirmer l’heure réglée pour la préparation AUTOMATIQUE. 5. FACULTATIF : Appuyez sur le bouton MODE pour choisir le réglage 1-4C ou BOLD. 6. AUTO apparaît dans l’affichage numérique.
Pause automatique et service 1. Pour verser une tasse de café avant la fin du cycle d’infusion, il suffit de retirer la verseuse de la plaque ou de la plaque chauffante et de verser. L’infusion se poursuit mais le café cesse automatiquement de couler. 2. Remettez la verseuse sur la plaque ou la plaque chauffante moins de 30 secondes après; le café recommence à couler.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Vérifiez toujours que la cafetière est débranchée et que la plaque chauffante est froide avant de tenter de nettoyer. Pour prévenir les chocs électriques, ne pas immerger le fil, la fiche ou l’appareil dans de l’eau ou dans un autre liquide. Avant le nettoyage 1. DÉBRANCHÉE – Débranchez avec soin le cordon d’alimentation de la cafetière de la prise électrique en tenant fermement la fiche. 2. FROIDE – Laissez la verseuse refroidir, puis enlevez-la pour pouvoir la nettoyer facilement.
Avant la première utilisation, page 28. 10. Pour être sûr d’obtenir un bon café savoureux, il est recommandé de remplacer le filtre à charbon tous les 3 mois. Instructions de détartrage Des dépôts de calcium et de minéraux peuvent s’accumuler dans la cafetière, en raison des minéraux qui se trouvent naturellement dans l’eau potable. Cette accumulation est normale mais elle pourrait ralentir l’infusion. Il est recommandé de détartrer périodiquement la cafetière.
Garantie Enregistrez votre cafetière – C’est très simple! Si vous enregistrez votre produit, notre système contiendra les bonnes informations à votre sujet, au cas où vous auriez une question dans le cadre de la garantie. Conservez l’original de la facture. Si vous n’avez pas enregistré votre produit et si vous n’avez pas la facture, nous considérerons que la garantie commence à la date de fabrication.
Service clientèle Chez Calphalon, nous voulons vous entendre. Si vous avez une question, un commentaire ou une recommandation qui nous permettra de vous aider, veuillez nous contacter via notre site web, par téléphone, par télécopieur ou à notre adresse postale. Veuillez ne pas retourner le produit au magasin. Contacteznous directement si vous avez des questions ou des commentaires à propos de votre cafetière. Merci! Site Web www.calphalon.
© 2011