? ! Ø8 2 25mm Ø8 1 X Y mm Ø8 X mm 2 600 mm 800 mm 250 mm 450 mm 1200 mm 850 mm 2 1 Ø8 Y 1 X Ø8 2 1 Y 2 2x 2x Hergestellt für: BAHAG AG Gutenbergstrasse 21 68167 Mannheim 5BB7197812 1/5 11/16 1
Montage 1 24 5 13 32 13 13 32 13 24 5 2 2 1 X 2 1 1815mm 5BB7197812 2/5 11/16 3
Ø8 1 1 2 Ø8 1 m 0mm 5 2 0m X = 45 0 mm X= 85 X= 1 ? 2 ! 2 2x 2x Ø8 2 230 V VDE 0 100 Teil 701 A B C D E 4SLE811690 T5-Leuchte 13W 5BB7197812 3/5 11/16 90°
( ) ,+ !/ "#$% & ' *+ & ' ) *+ - .
Montage- und Pflegehinweise: D GB Instrukcja instalacji i konserwacji: PL Instructions de montage et d'utilisation: F Istruzioni per montaggio e utilizzo: I Montage- en Onderhoud adviesen: NL Návod na inštaláciu a údržbu: SK Upute za montažu i održavanje: HR Napotki za montažo in nego: SL 5BB0800000_re S1/10 04/16 Instructions for mounting and use:
Montage- und Pflegehinweise: Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Kauf unserer Badmöbel, die bei sachgemäßer Behandlung lange Freude bereiten werden. Bitte beachten Sie folgendes: Verpackungsmaterial und Kleinteile außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Möbel und Spiegel nur feucht wischen und nur milde Reinigungsmittel verwenden. Beachten Sie die Hinweise bei Microfasertüchern. Ungeeignete Microfasertücher können die Fronten stark beschädigen.
Instructions for mounting and use: Dear customer, Congratulations for purchasing our bathroom furniture, which will provide you with long-lasting pleasure, if you will follow our instructions for cleaning and maintenance: Keep the packaging material and small parts out of the reach of children. Please polish the furniture and the mirror with a moist cloth, only use mild detergents. Please mind the instructions of microfibre cloths. Unsuitable microfibre cloths can do severe damage to the fronts.
Instrukcja instalacji i konserwacji: Szanowny Kliencie, gratulujemy zakupu mebli łazienkowych naszej produkcji. Aby długo i w pełni mogli być Państwo usatysfakcjonowani z ich zakupu, prosimy o przestrzeganie poniļszych wskazówek: Przechowywuj opakowanie i drobne elementy w miejscu niedostępnym dla dzieci. Powierzchnie mebli I luster naleļy czyİcić lekko wilgotną İcierką uļywając łagodnych İrodków do pielęgnacji.
Instructions de montage et d'utilisation : Chère cliente, Cher client, Félicitations pour l'achat du meuble de salle de bains, qui vous satisfera pleinement, tant que nos instructions de nettoyage et d'entretien seront respectées: Gardez les matériaux d'emballage et les petites pièces hors de portée des enfants. Veuillez polir le meuble et le miroir avec un chiffon humide, utilisez uniquement des détergents doux. Observer les instructions des chiffons de microfibre.
Istruzioni per montaggio e utilizzo: Caro cliente, Congratulazioni per l’acquisto dei nostri mobili per bagno, che le daranno duratura soddisfazione, se seguirà le nostre istruzioni per pulizia e manutenzione: Il materiale di imballo e i piccoli pezzi dovrebbero essere sistemati in posti al di fuori della portata dei bambini. Lucidate mobile e specchio con un panno umido, usando solo detergenti delicati. Fate attenzione alle istruzioni dei panni in microfibra.
Montage- en Onderhoud adviesen: Wij feliciteren u met de aankoop van ons badkamermeubel welke U,bij goed onderhoud,vele jaren van gebruiksplezier zal bieden.Gelieve volgende tips in acht te nemen: Bewaar het verpakkingsmateriaal en kleine onderdelen buiten het bereik van kinderen. Het meubel en spiegel enkel met vochtige doek en milde reinigingsmiddelen schoonmaken. Bij gebruik van micro-vezel doeken gelieve de gebruiksaanwijzing te respecteren.
Návod na inštaláciu a údržbu: Vážený zákazník, blahoželáme k nákupu kúpeľného nábytku našej výroby. Aby ste mohli byť dlho a plne spokojní s jeho nákupom, prosíme dodržovať nižšie uvedené pokyny: Obalový materiál a malé díly uložte mimo dosah dětí. Povrch nábytku a zrkadiel je nutné čistiť mierne vlhkou utierkou s použitím jemných ošetrujúcich prípravkov. Je nutné sa zoznámiť s pokynmi nachádzajúcimi sa na baleniach utierok z mikrovlákna pre ošetrenie povrchov.
Montaža i način održavanja: Poštovani, želimo Vam čestitati na kupnji kupaonskog namještaja s kojim ćete pri pravilnim rukovanjem biti dugoročno zadovoljni. Molimo obratite pažnju na slijedeće: Ambalažu i sitne dijelove držite izvan dohvata djece Namještaj i ogledalo čistite samo vlažnom krpom i samo s blagim deterdžentom. Molimo pročitajte obavijesti na krpi od mikrovlakana. Neprikladna krpa od mikrovlakana može oštetiti prednje dijelove ormara.
Napotki za montažo in nego Spoštovani kupec, Čestitamo vam ob nakupu našega kopalniškega pohištva, ki vas bo ob ustrezni uporabi dolgo razveseljevalo. Prosimo, upoštevajte naslednje napotke: Embalažo in majhne delce hranite izven dosega otrok. Pohištvo in ogledala obrišite le z vlažno krpo in uporabljajte samo blaga čistilna sredstva. Upoštevajte navodila pri krpah iz mikrovlaken. Neprimerne krpe iz mikrovlaken lahko močno poškodujejo ličnice omar.
Notizen - Notes - Uwagi - Remarques - Note - Notes - Poznámky - Bilješke - Opombe
Notizen - Notes - Uwagi - Remarques - Note - Notes - Poznámky - Bilješke - Opombe