USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO iDMX® APP CONTROL SNAPMAG® TECHNOLOGY MULTIPLE ANGLES ZENIT® W600 LED OUTDOOR WASHLIGHT CLZW600
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH PREVENTIVE MEASURES INTRODUCTION CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS OPERATION OPTIONAL ACCESSORIES DMX TECHNOLOGY TECHNICAL DATA MANUFACTURER’S DECLARATIONS DMX CONTROL ESPAÑOL 3 4 5 6 13 14 15 16 89 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE EINFÜHRUNG ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE BEDIENUNG OPTIONALES ZUBEHÖR DMX TECHNIK TECHNISCHE DATEN HERSTELLERERKLÄRUNGEN DMX STEUERUNG 17 18 19 20 27 28 27 30 89 FRANCAIS MESURES P
ENGLISH ENGLISH YOU‘VE MADE THE RIGHT CHOICE! We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM. PREVENTIVE MEASURES 3 ITALIANO DMX FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS: 24.
to the power IN connection of an additional device. Make sure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the specified value on all connected devices (label on the device). Make sure to keep power cable connections as short as possible. ENGLISH CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). There are no user serviceable parts inside. Maintenance and repairs should be exclusively carried out by qualified service personnel.
CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS 6 5 2 ENGLISH 4 3 6 DEUTSCH 1 1 POWER IN FRANCAIS IP65 power input socket with rubber sealing cap. Operating voltage 100-240 V AC/50-60 Hz. Connection via included power cable (when not in use, always close with rubber sealing cap). 2 POWER OUT IP65 power output socket with rubber sealing cap. Facilitates power supply to other CAMEO spotlights.
ENGLISH NOTES: In order to provide protection from spraying water, in accordance with protection class IP65, special IP65-rated XLR connectors must be used correctly with the DMX input and output sockets, or they must be closed using the rubber sealing caps. When connected correctly, or when sealed correctly with the rubber sealing caps, the POWER IN and POWER OUT sockets are protected from spraying water, as in accordance with IP65.
W-DMX™ STATUS W-DMX™ as receiver activated, not coupled W-DMX™ as receiver activated and device coupled, Transmitter off, or out of range W-DMX activated and coupled device, no DMX signal W-DMX™ as reveicer activated and coupled device, DMX signal is present W-DMX™ and transmission mode G3 Arrow up = send operation Down arrow = Receive mode Arrow flashing = Coupling Flashing stops = Coupled ENGLISH W-DMX™ deactivated G4S W-DMX™ and transmission mode G4S Arrow up = send operation Down arrow = Receive
CONFIGURING STANDALONE MODE ENGLISH Press MODE to access the device settings selection menu (--- Menu ---). Using the UP and DOWN controls, select the menu item “Stand Alone” (observe arrow) and confirm with ENTER. In the sub-menu you can now select from the standalone modes “Auto”, “Colour Macro”, “Static”, “Tunable White”, “User Colour” and the timer function “Timer” using UP and DOWN. Confirm your selection with ENTER.
STATIC MODE (Static) Auto Color Macro Static Tunable White User Color Timer ---------------- Static ---------------- Dimmer Strobe Red Green Blue White <255> <255> <255> <255> <255> <255> 000 - Mode Static 255 DEUTSCH ----------- Stand Alone ----------- ENGLISH The static mode allows the functions Dimmer, Strobe, R, G, B, W and Color Temp to be adjusted directly on the device with values between 000 and 255, in a similar way to a DMX controller.
TIMER FUNCTION (Timer) ENGLISH The timer function allows the standalone modes “Colour Macro”, “Static”, “Tunable White” and “User Colour” to be timer controlled in such a way that the fade-in time can be set from 0 to 60 minutes, the dwell time from 1 to 24 hours and the fade out time from 0 to 60 minutes. Time control starts immediately after activating the timer function in the previously activated standalone mode and remains active even if the spotlight is switched off and restarted.
Settings = W-DMX settings (wireless DMX) W-DMX on/off On = W-DMX enabled ENGLISH Wireless Setting Off = W-DMX disabled Operating Mode Receive = W-DMX module as receiver Transmit = W-DMX module as transmitter Transmitting Mode G3 = G3 transmission standard G4S = G4S transmission standard Link = pair with W-DMX devices. W-DMX must be activated on all devices and the pairing must be picked up by a transmitter (Receive Reset).
Dimmer curves DMX value S-curve DMX value Light intensity logarithmic Light intensity ENGLISH Light intensity exponential Light intensity linear DMX value DMX value SYSTEM INFORMATION (System Info) DEUTSCH Press MODE to access the device settings selection menu (--- Menu ---). Using UP and DOWN, select the menu item "System Info" (observe arrow) and confirm with ENTER.
INSTALLATION AND MOUNTING ENGLISH Thanks to its integrated plastic feet, the spotlight can be positioned in a suitable location on a level surface. Mounting on a traverse is to be carried out either using an Omega bracket attached at the centre of the device base (A) or using two Omega brackets mounted at the outer attachment positions (B). Two Omega brackets are included, while suitable traverse clamps are optionally available.
ENGLISH CLZW600SMLSD6010 60° x 10° diffuser Tool-free mounting thanks to SNAPMAG® technology DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL DMX TECHNOLOGY POLSKI DMX-512 DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s).
Pin Assignment DMX cable with 3-pin XLR connectors: Shield 1 3 1 3 2 2 ENGLISH DMX CABLES When fabricating your own cables, always observe the illustrations on this page. Never connect the shielding of the cable to the ground contact of the plug, and always make certain that the shielding does not come into contact with the housing of the XLR plug. If the shielding is connected to the ground, this can lead to short-circuiting and system malfunctions.
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS Operating voltage: 100–240 V AC/50–60 Hz Power consumption: 565 W Light intensity (@ 1 m, without diffuser): 120000 lx Luminous flux (RGBW): 20932 lm Power supply connection: Input and output, special IP65 sockets Ambient temperature (in operation): -15 °C - +45 °C Housing material: Metal Housing color: Black Housing cooling: 3x IP65 fans Protection class: IP65 Dimensions (W x H x D, not including mounting bracket): 463 x 161 x 291mm Weight: 13 kg Additional
DEUTSCH ENGLISH SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM. SICHERHEITSHINWEISE 17 ITALIANO DMX BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS: 24.
ENGLISH 36. Der Abstand zu brennbaren Materialien muss mindestens 0,5 m betragen. 37. Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden.
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 6 5 2 ENGLISH 4 3 6 DEUTSCH 1 1 POWER IN FRANCAIS IP65 Netzeingangsbuchse mit Gummidichtkappe. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Anschluss mit Hilfe des mitgelieferten Netzkabels (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen). 2 POWER OUT IP65 Netzausgangsbuchse mit Gummidichtkappe. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer.
ENGLISH HINWEISE: Um den Spritzwasserschutz nach Schutzart IP65 bei den DMX-Buchsen zu gewährleisten, müssen die speziellen DMX Eingangsund Ausgangsbuchsen korrekt mit den IP65 Spezial-XLR-Steckern verschlossen sein, bzw. die Gummidichtkappen zum Verschließen verwendet werden. Die Netzbuchsen POWER IN und POWER OUT sind in korrekt gestecktem Zustand spritzwassergeschützt nach IP65, ebenso bei korrekter Verwendung der Gummidichtkappen.
W-DMX™ STATUS W-DMX™ als receiver aktiviert, nicht gekoppelt W-DMX™ als receiver aktiviert und Gerät gekoppelt, Transmitter abgeschaltet, oder außer Reichweite W-DMX aktiviert und Gerät gekoppelt, kein DMX-Signal W-DMX™ als reveicer aktiviert und Gerät gekoppelt, DMX-Signal liegt an W-DMX™ und Übertragungs-Modus G3 aktiviert Pfeil nach oben = Sendebetrieb Pfeil nach unten = Empfangsbetrieb Pfeil blinkt= Kopplungsvorgang Blinken stoppt = Gekoppelt ENGLISH W-DMX™ deaktiviert G4S W-DMX™ und Übertragung
STAND-ALONE-BETRIEBSART EINSTELLEN ENGLISH Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menu fur die Gerateeinstellungen (--- Menu ---). Mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN wählen Sie nun den Menu-Punkt „Stand Alone“ aus (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER. Im Untermenü können Sie nun unter den Stand-Alone-Betriebsarten „Auto“, „Color Macro“, „Static“, „Tunable White“, und „User Color“ und die Timer-Funktion „Timer“ mit UP und DOWN auswählen. Bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER.
FARBTEMPERATUR (Tunable White) ------------- Program x ------------- Auto Color Macro Static Tunable White User Color Timer Dim CTC <100> <255> Dim CTC 000 - 000 - 100 255 Mode Tunable White DEUTSCH ----------- Stand Alone ----------- ENGLISH Der Farbtemperatur Modus ermöglicht es, Licht mit einer Farbtemperatur von Kaltweiß bis Warmweiß (CTC) und die Helligkeit (Dim) direkt am Gerät einzustellen.
SLAVE BETRIEBSART EINSTELLEN ENGLISH Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Geräteeinstellungen (--- Menu ---). Mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „Slave“ aus (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell) mit Hilfe eines DMX-Kabels und aktivieren in der Master-Einheit eine der Stand-Alone Betriebsarten (Auto, Color Macro, Static, Tunable White, User Color).
Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich grob und im oberen DMX-Wertbereich fein einstellen S-Curve Die Lichtintensität lässt sich im unteren und oberen DMX-Wertbereich fein und im mittleren DMX-Wertbereich grob einstellen Led Der Strahler reagiert abrupt auf Änderungen des DMX-Werts Halogen Der Strahler verhält sich ähnlich einem Halogenstrahler mit sanften Helligkeitsänderungen Farbkalibrierung (Wenn eine der DMX-Betriebsarten mit Factory-Kalibrierung aktiviert ist, kann keine ande
Dimmerkurven DMX-Wert S-Kurve DMX-Wert Lichtintensität logarithmisch Lichtintensität ENGLISH Lichtintensität exponentiell Lichtintensität linear DMX-Wert DMX-Wert SYSTEMINFORMATIONEN (System Info) DEUTSCH Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Geräteeinstellungen (--- Menu ---). Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „System Info“ aus (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER.
CLZW600SMLSD20 25° Streuscheibe Werkzeuglose Montage durch SNAPMAG® Technologie CLZW600SMLSD40 45° Streuscheibe Werkzeuglose Montage durch SNAPMAG® Technologie CLZW600SMLSD100 100° Streuscheibe Werkzeuglose Montage durch SNAPMAG® Technologie ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH CLZW6004B Torblende - Werkzeuglose Montage durch gefederten Sperrbolzen, Sicherungsseil inklusive ENGLISH OPTIONALES ZUBEHÖR DMX ITALIANO POLSKI CLZW600SMLSD6010 60° x 10° Streuscheibe Werkzeuglose Montage durch SNAPMAG® Technologie
DMX TECHNIK ENGLISH DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e).
15W LED PWM Frequenz: 800Hz, 1200Hz, 2000Hz, 3600Hz, 12 kHz, 25kHz (einstellbar) Abstrahlwinkel: 18° (35° Field) DMX-Eingang: 5-Pol XLR männlich, IP65 DMX-Ausgang: 5-Pol XLR weiblich, IP65 DMX-Modus: 2-Kanal CCT, 3-Kanal Color Macros, 3-Kanal RGB 8 Bit, 4-Kanal RGBW 8 Bit, 6-Kanal RGB 16 Bit, 8-Kanal RGBW 8 Bit, 8-Kanal RGBW 16 Bit, 10-Kanal Full Access 8 Bit und 15-Kanal Full Access 16 Bit DMX-Steuerung DMX Funktionen: Dimmer, Dimmer Fine, RGBW, RGBW Fine, Stroboskop, Dimmerkurven, Farbtemperat
HERSTELLERERKLÄRUNGEN ENGLISH HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
FRANCAIS ENGLISH VOUS AVEZ FAIT LE BON CHOIX! Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement sans problème.Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon optimale. Vous trouverez davantage d‘informations à propos de Cameo Light sur notre site Web: WWW.CAMEOLIGHT.COM. FRANCAIS ESPAÑOL DMX ITALIANO APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR : 24.
ENGLISH 34. L‘appareil ne doit pas être alimenté lors de son installation (cordon secteur non relié à la prise murale). 35. Poussière et autres dépôts à l‘intérieur de l‘appareil sont susceptibles de l‘endommager. Si les conditions environnementales sont difficiles (présence de poussière, de nicotine, de gouttelettes d‘eau...), il est recommandé de le confier à un personnel spécialisé pour entretien et nettoyage (non pris en charge par la garantie), afin d‘éviter toute surchauffe et défaillance. 36.
CARACTÉRISTIQUES : ENGLISH DMX-512. 40 LED RGBW 15 W haute puissance. W-DMX™. Stroboscope. Dimmer 16 bits. 4 courbes de dimmer. Correction de la température de couleur. Fréquence du signal PWM des LED réglable. Fonction Fast Access. Classe de protection IP65. Connecteurs DMX 5 broches. Pieds en plastique. 2 omégas de fixation inclus. Tension de fonctionnement : 100-240 V CA. Puissance absorbée : 565 W. Diffuseurs 25°, 45°, 60°x10°, 100° et volet coupe-flux disponibles en option.
DISPOSITIF DE COMPENSATION DE PRESSION ENGLISH Le dispositif de compensation de pression permettant d‘éviter la formation de condensation à l‘intérieur du boîtier se trouve dans la base de l‘appareil derrière l‘arrivée du câble de l‘unité à LED. Pour assurer le bon fonctionnement de ce dispositif, il convient de le protéger contre un éventuel encrassement. VENTILATEURS DE L‘APPAREIL Les 3 ventilateurs de l‘appareil et le dissipateur thermique se trouvent au dos de l‘unité à LED.
3. De plus, il est possible de former via W-DMX™ un groupe d'appareils W-DMX™ en réseau et d'utiliser le système en mode Master/Slave. Déconnecter d'abord tous les appareils qui doivent former le groupe (Settings -> Wireless Setting -> Receive Reset). Sélectionner ensuite « Transmit » (Envoyer) dans les paramètres de l'unité Master (Settings -> Wireless Setting -> Operating Mode) et « Receive » (Envoyer) dans les paramètres des unités Slave.
RÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT DMX (DMX Mode) ENGLISH Appuyer sur MODE pour accéder au menu de sélection des paramètres de l‘appareil (--- Menu ---). Utiliser ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner l‘option de menu « DMX Mode » (voir flèche) et appuyer sur ENTER pour confirmer. Dans le sous-menu, vous pouvez à présent sélectionner l’un des 9 modes de fonctionnement DMX à l’aide des touches UP et DOWN. Pour confirmer la sélection, appuyer sur la touche ENTER.
MACROS DE COULEUR (Color Macro) ------------ Color Macro ------------ Color Off Red Amber Yellow Warm Yellow Green Turqoise Cyan <100> <100> <100> <100> <100> <100> <100> Blue Lavender Mauve Magenta Pink Warm White White Cold White <100> <100> <100> <100> <100> <100> <100> <100> 001 100 Mode Color Macro DEUTSCH Auto Color Macro Static Tunable White User Color Timer MODE STATIQUE (Static) Le mode statique permet de régler, comme avec un contrôleur DMX, plusieurs fonctions (variateur [Dimmer], strob
PRESETS UTILISATEUR (User Color) ENGLISH Le mode de fonctionnement « Presets utilisateur » permet de sauvegarder directement dans l‘appareil la luminosité générale et un mélange de couleurs R, G, B et W dans cinq presets de couleur personnalisés. Conformément à la procédure décrite à la section « RÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT STANDALONE », sélectionner l‘option de menu « User color » et confirmer la saisie en appuyant sur ENTER.
PARAMÈTRES DE L‘APPAREIL (Settings) ENGLISH Appuyer sur MODE pour accéder au menu de sélection des paramètres de l‘appareil (--- Menu ---). À l‘aide des touches fléchées, sélectionner ensuite l‘option de menu « Settings » (voir flèche) et appuyer sur ENTER pour confirmer.
Color Calibration = ENGLISH DEUTSCH Autolock = Calibrage des couleurs (Si l’un des modes de fonctionnement DMX est activé avec le calibrage d’usine, un autre calibrage ne peut pas être sélectionné et l’écran affiche « no possible change in this DMX Mode ». Si l’un des modes de fonctionnement DMX est activé avec un calibrage utilisateur, un calibrage alternatif RAW peut être sélectionné) RAW R, G, B et W avec une valeur maximale de 255 User calibration Calibrage spécifique des couleurs.
System Info Temperature = = Affichage du firmware de l'appareil Main CPU Vx.xx LED Driver Vx.
ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION ENGLISH CLZW600SMLSD20 Diffuseur 25° Montage sans outil grâce à la technologie SNAPMAG® CLZW600SMLSD40 Diffuseur 45° Montage sans outil grâce à la technologie SNAPMAG® CLZW600SMLSD100 Diffuseur 100° Montage sans outil grâce à la technologie SNAPMAG® DEUTSCH CLZW6004B Volet coupe-flux - Montage sans outil à l'aide de goupilles de blocage à ressort, câble de retenue inclus FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI CLZW600SMLSD6010 Diffuseur 60° x 10° Montage sans outil grâce à la techn
TECHNIQUE DMX ENGLISH DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé d'un appareil au suivant via des connecteurs XLR repérés "DMX IN" et "DMX OUT". Le nombre total d'appareils ainsi connectés ne doit pas dépasser 32.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO DMX 44 Désignation du modèle : CLZW600 Catégorie de produit : Projecteur wash à LED Type : Projecteur à usage extérieur Spectre de couleurs des LED : RGBW Nombre de LED : 40 Type de LED : 15 W Fréquence du signal PWM des LED : 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz (réglable) Angle de dispersion : 18° (35° champ) Entrée DMX : Embase XLR 5 broches mâle en IP65 Sortie DMX : Embase XLR 5 broches femelle
DECLARATIONS ENGLISH GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : https://cdn-shop.adamhall.com/ media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
ESPAÑOL ENGLISH ¡GRACIAS POR ELEGIR CAMEO LIGHT! Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM. MEDIDAS DE SEGURIDAD DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL 1. Lea atentamente las instrucciones de este manual. 2.
ENGLISH 34. Al montar el equipo, asegúrese de que no está alimentado eléctricamente (el enchufe no debe estar conectado a la red eléctrica). 35. La acumulación de polvo y otras partículas en el interior del equipo puede causar daños. Dependiendo de las condiciones ambientales (polvo, nicotina, niebla, etc.
ENGLISH peratura de color. Frecuencia ajustable de la modulación por ancho de pulsos (PWM) de los LED. Función Fast Access. Clase de protección IP65. Conexiones DMX de 5 pines. Patas de plástico. 2 perchas de montaje Omega incluidas. Tensión operativa: 100-240 V CA. Consumo de potencia 565 W. Difusores de 25°, 45°, 60°x10°, 100° y juego de aletas disponibles opcionalmente. Il faro si avvale dello standard RDM (Remote Device Management).
VENTILADORES DE LA CARCASA ENGLISH Los 3 ventiladores de la carcasa y el disipador de calor se encuentran en la parte posterior de la unidad LED. Para garantizar la circulación del aire, no cubra el equipo y límpielo habitualmente.
ENGLISH 3. Además, mediante W-DMX™ es posible formar un grupo interconectado de equipos W-DMX™ y utilizarlos en modo maestro/esclavo. Para ello, desacople primero todos los equipos que formarán el grupo (Settings -> Wireless Setting -> Receive Reset). Ahora, en los ajustes (Settings -> Wireless Setting -> Operating Mode) de la unidad maestra se selecciona «Transmit» (emitir) y, en los ajustes de la unidad esclava, «Receive» (recibir).
CONFIGURAR EL MODO OPERATIVO AUTÓNOMO ---------------- Menu ---------------- ENGLISH Pulsando MODE accederá al menú de selección para la configuración del dispositivo (--- Menu ---). Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción de menú «Stand Alone» (indicada por la flecha) y confirme la selección con ENTER.
MODO FIJO (Static) ENGLISH De forma similar a la configuración con un equipo de control DMX, el modo fijo permite configurar las funciones Dimmer, Estrobo (Strobe), R, G, B, W y temperatura de color (Color Temp) directamente en el dispositivo, seleccionando valores entre 000 y 255. De esa forma, se podrá crear un escenario personalizado sin necesidad de un equipo de control DMX adicional.
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR (TIMER) Auto Color Macro Static Tunable White User Color Timer DEUTSCH ----------- Stand Alone ----------- ENGLISH La función de temporizador permite el control por tiempo de los modos operativos autónomos «Color Macro», «Static», «Tunable White» y «User Color» ajustando el tiempo de aparición (Fade In) de 0 a 60 minutos, el tiempo de permanencia (Dwell Time) de 1 a 24 horas y el tiempo de desaparición (Fade Out) de 0 a 60 minutos.
Settings ENGLISH Wireless Setting = Ajustes W-DMX (Wireless-DMX) W-DMX On/Off On = W-DMX activado Off = W-DMX desactivado Operating Mode Receive = Módulo W-DMX como receptor Transmit = Módulo W-DMX como transmisor DEUTSCH Transmitting Mode G3 = Estándar de emisión G3 Enlace Link = Acoplar con equipos W-DMX. El W-DMX debe estar activado en todos los equipos y no debe haber ningún transmisor acoplado (Receive Reset).
= Adaptar la configuración de los ventiladores Auto Regulación automática de la potencia de los ventiladores Max Intensity Máxima potencia de los ventiladores para un brillo máximo Low Noise Factory Reset = Restablecer la configuración de fábrica ENGLISH Fan Ventiladores especialmente silenciosos con brillo reducido Restablecimiento de los ajustes de fábrica: ENTER -> „Reset Now!“ -> ENTER Valor DMX Curva en S DEUTSCH Valor DMX Logarítmica Intensidad luminosa Valor DMX Exponencial Intens
INSTALACIÓN Y MONTAJE ENGLISH Gracias a las patas de plástico integradas, el foco puede instalarse en un lugar adecuado sobre una superficie nivelada. El montaje en travesaño se realiza o bien fijando una percha Omega en el centro de la base del equipo (A) o bien montando dos perchas Omega en las posiciones de fijación exteriores (B). El volumen de suministro incluye dos perchas Omega; las abrazaderas para travesaño son opcionales.
ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH CLZW600SMLSD6010 Difusor de 60° x 10° Montaje sin herramientas mediante la tecnología SNAPMAG® TECNOLOGÍA DMX POLSKI DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados.
ENGLISH Asignación de pines: Cable DMX con XLR de 3 pines: Shield 1 3 1 3 2 2 Cable DMX con XLR de 5 pines (los pines 4 y 5 no se utilizan): 5 1 4 3 2 4 3 2 Shield 5 1 DEUTSCH TERMINACIÓN DMX (TERMINADOR): Para evitar errores de sistema, debe conectarse una resistencia de terminación (120 ohmios, 1/4 W) en el último equipo de la cadena DMX.
20.
POLSKI ENGLISH GRATULUJEMY WYBORU! To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej pod adresem WWW.CAMEOLIGHT.COM. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI 1.
UWAGA: Nigdy nie zdejmować pokrywy, gdyż grozi to porażeniem prądem. We wnętrzu urządzenia nie ma żadnych części, które mogłyby zostać naprawione bądź poddane czynnościom konserwacyjnym przez użytkownika. Czynności konserwacyjne i naprawy może przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy. DEUTSCH ENGLISH 33. W przypadku zagrożenia uderzeniem pioruna lub jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, należy wyjąć kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda. 34.
CHARAKTERYSTYKA: ENGLISH DMX-512. 40 diod LED 15 W High Power RGBW. W-DMX™. Stroboskop. Ściemniacz 16-bitowy. 4 krzywe ściemniania. Korekta temperatury barwowej. Regulowana częstotliwość modulacji PWM lampy LED. Funkcja Fast Access. Stopień ochrony IP65. 5-pinowe złącza DMX. Nóżki z tworzywa sztucznego. 2 uchwyty montażowe Omega w zestawie. Napięcie robocze 100–240 V AC. Pobór mocy 565 W. Opcjonalnie dostępne dyfuzory 25°, 45°, 60°x10°, 100° i wrota reflektora.
ELEMENT WYRÓWNUJĄCY CIŚNIENIE ENGLISH Element wyrównujący ciśnienie zapobiega gromadzeniu się wody wewnątrz obudowy; jest umieszczony w podstawie urządzenia za doprowadzeniem kabli do modułu LED. Dla zapewnienia prawidłowego działania element należy chronić przed zabrudzeniem. WENTYLATOR OBUDOWY 3 wentylatory w obudowie i radiatory znajdują się z tyłu modułu LED. Aby umożliwić cyrkulację powietrza, nie należy zakrywać urządzenia i czyścić je regularnie.
ENGLISH 2. Skojarz grupę urządzeń W-DMX™, aby przy ich użyciu stworzyć grupę urządzeń DMX. W tym celu najpierw anuluj skojarzenie wszystkich urządzeń, które mają tworzyć grupę (Settings -> Wireless Setting -> Receive Reset). Rozpocznij sterowanie reflektorem CLZW600 za pomocą sterownika DMX przez kabel DMX i wybierz ustawienia „Transmit” (Wyślij) z menu (Settings -> Wireless Setting -> Operating Mode -> Transmit).
USTAWIANIE TRYBU PRACY STANDALONE ---------------- Menu ---------------- ENGLISH Naciśnięcie przycisku MODE spowoduje przejście do menu wyboru ustawień urządzenia (--- Menu ---). Przyciskami UP i DOWN wybierz pozycję menu „Stand Alone” (zwróć uwagę na strzałkę) i potwierdź przyciskiem ENTER. Przejdziesz do podmenu, w którym przyciskami UP i DOWN możesz wybrać jeden z następujących trybów pracy Stand Alone: „Auto”, „Color Macro”, „Static”, „Tunable White”, „User Color” oraz funkcję „Timer”.
TEMPERATURA BARWOWA (Tunable White) ENGLISH Tryb temperatury barwowej umożliwia ustawienie światła z temperaturą barwową od zimnej bieli do ciepłej bieli (CTC), a także jasności (Dim) bezpośrednio na urządzeniu. Najpierw wybierz tryb temperatury barwowej i potwierdź przyciskiem ENTER, zgodnie z opisem w punkcie USTAWIANIE TRYBU PRACY STANDALONE. Przyciskami UP i DOWN wybierz punkt menu, którego ustawienia chcesz zmienić (zgodnie ze strzałką), a następnie potwierdź przyciskiem ENTER.
USTAWIANIE TRYBU SLAVE ENGLISH Naciśnięcie przycisku MODE spowoduje przejście do menu wyboru ustawień urządzenia (--- Menu ---). Przyciskami UP i DOWN wybierz opcję „Slave” (zgodnie ze strzałką) i potwierdź wybór przyciskiem ENTER. Połącz urządzenia slave i master (ten sam model) kablem DMX i włącz w urządzeniu master jeden z trybów pracy Stand-Alone (Auto, Color Macro, Static, Tunable White, User Color). Praca urządzenia slave jest teraz dostosowana do pracy urządzenia master.
Dimmer Curve = Krzywa ściemniacza ENGLISH DEUTSCH Dimmer Response Color Calibration = = Reakcja dimmera Linear Intensywność światła wzrasta liniowo wraz ze wzrostem wartości DMX Exponential Intensywność światła można ustawić precyzyjnie w dolnym zakresie wartości DMX oraz ogólnie w górnym zakresie wartości DMX Logarithmic Intensywność światła można ustawić ogólnie w dolnym zakresie wartości DMX oraz precyzyjnie w górnym zakresie wartości DMX S-Curve Intensywność światła można ustawić precyzy
System Info Temperature = = Wyświetl oprogramowanie sprzętowe Wyświetl temperaturę modułu LED Main CPU Vx.xx LED Driver Vx.
ENGLISH CLZW600SMLSD40 Dyfuzor 45° Montaż bez użycia narzędzi za pomocą technologii SNAPMAG® DEUTSCH FRANCAIS CLZW600SMLSD6010 Dyfuzor 60° x 10° Montaż bez użycia narzędzi za pomocą technologii SNAPMAG® ESPAÑOL POLSKI ITALIANO DMX 70 CLZW600SMLSD100 Dyfuzor 100° Montaż bez użycia narzędzi za pomocą technologii SNAPMAG®
TECHNIKA DMX ENGLISH DMX-512 DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji między odpowiednimi urządzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyła dane DMX do podłączonych urządzeń DMX.
DANE TECHNICZNE ENGLISH DEUTSCH Oznaczenie modelu: CLZW600 Rodzaj produktu: Naświetlacz LED Wash Light Typ: Reflektor zewnętrzny Widmo kolorów LED: RGBW Liczba diod LED: 40 Typ diod LED: 15W Częstotliwość modulacji PWM lampy LED: 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz (regulowane) Kąt rozwarcia wiązki świetlnej: 18° (35° field) FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO DMX 72 Wejście DMX: 5-pinowe złącze męskie XLR, IP65 Wyjście DMX: 5-pinowe złącze żeńskie XLR, IP65 Tryb DMX: 2-kan
DEKLARACJE PRODUCENTA ENGLISH GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: https://cdn-shop. adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
ITALIANO ENGLISH AVETE FATTO LA SCELTA GIUSTA! Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM. MISURE PRECAUZIONALI DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL 1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.
ENGLISH nicotina, nebbia ecc.) il dispositivo deve essere sottoposto a regolari interventi di manutenzione e pulizia da parte di personale specializzato (senza garanzia, interventi a carico del proprietario) per evitare surriscaldamento e malfunzionamenti. 36. La distanza dai materiali infiammabili deve essere di almeno 0,5 m 37. I cavi di rete utilizzati per l’alimentazione elettrica di più dispositivi devono avere una sezione di almeno 1,5 mm².
Il faro si avvale dello standard RDM (Remote Device Management). Questo sistema di gestione remota dei dispositivi consente di verificare lo stato e configurare i terminali RDM tramite un apposito controller compatibile. ENGLISH CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E VISUALIZZAZIONE 1 4 3 6 5 2 6 DEUTSCH 1 POWER IN FRANCAIS Presa di ingresso IP65 con tappo ermetico in gomma. Tensione di esercizio 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz.
VENTOLE ENGLISH Le 3 ventole e il dissipatore di calore si trovano sul retro dell’unità LED. Per garantire la circolazione dell’aria, non coprire l’apparecchio e pulirlo regolarmente. NOTA:per garantire la protezione delle prese DMX dagli spruzzi d’acqua, ai sensi della classe di protezione IP65, è necessario che le prese di ingresso e di uscita siano collegate correttamente alle speciali spine XLR IP65, oppure che vengano utilizzati i tappi ermetici in gomma per la loro chiusura.
STATO W-DMX™ ENGLISH G3 W-DMX™ disattivato W-DMX ™ come ricevitore attivato, non accoppiato DEUTSCH W-DMX ™ come ricevitore attivato e dispositivo accoppiato, Trasmettitore spento o fuori campo W-DMX dispositivo attivo e accoppiato, nessun segnale DMX W-DMX ™ come dispositivo abilitato e accoppiato di rivelatori, Il segnale DMX è presente W-DMX ™ e la modalità di trasmissione G3 Freccia verso l‘alto = invia l‘operazione Freccia giù = modalità di ricezione Freccia lampeggiante = Accoppiamento Arresti
IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE ----------- Stand Alone ----------- Auto Color Macro Static Tunable White User Color Timer MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO AUTO (Program 1 - Program 6) I 6 programmi automatici comprendono delle sequenze di cambio colore prefissate, mentre la luminosità e la velocità di esecuzione possono essere impostate separatamente.
MODALITÀ STATICA (Static) ENGLISH La modalità statica consente di impostare direttamente dal dispositivo le funzioni dimmer, stroboscopica (Strobe), R, G, B, W e la temperatura del colore (Color Temp) con valori compresi da 000 a 255, analogamente a un dispositivo di comando DMX. È quindi possibile creare una scena personalizzata, senza necessità di utilizzare un controller DMX aggiuntivo.
FUNZIONE TIMER (Timer) Auto Color Macro Static Tunable White User Color Timer DEUTSCH ----------- Stand Alone ----------- ENGLISH Con la funzione “Timer” è possibile controllare il tempo delle modalità di funzionamento “Color Macro”, “Static”, “Tunable White” e “Used Color” in modo tale da impostare il tempo di accensione (Fade In) da 0 a 60 minuti, il tempo di sospensione (Dwell Time) da 1 a 24 ore e il tempo di spegnimento (Fade Out) da 0 a 60 minuti.
Settings ENGLISH Wireless Setting = Impostazioni W-DMX (DMX Wireless) W-DMX On/Off On = W-DMX attivato Off = W-DMX disattivato Operating Mode Receive = modulo W-DMX come ricevitore Transmit = Modulo W-DMX come trasmettitore Transmitting Mode G3 = standard di trasmissione G3 G4S = standard di trasmissione G4S Link DEUTSCH Link = accoppiamento con apparecchi W-DMX. W-DMX deve essere attivato per tutti i dispositivi e l'accoppiamento con un trasmettitore deve essere disattivato (Receive Reset).
= Tornare alle impostazioni di fabbrica Ripristinare le impostazioni di fabbrica: ENTER -> "Reset Now!" -> ENTER ENGLISH Factory Reset Valore DMX Curva S Valore DMX DEUTSCH Valore DMX logaritmica Intensità della luce Valore DMX esponenziale Intensità della luce lineare Intensità della luce Intensità della luce Curve dimmer INFORMAZIONI DI SISTEMA (System Info) Premendo MODE, si accede al menu di selezione delle impostazioni del dispositivo (--- Menu ---).
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO ENGLISH Grazie ai piedini in plastica integrati, il proiettore può essere collocato in un punto adatto su una superficie piana. Il montaggio a una traversa viene effettuato tramite una staffa a Omega, fissata al centro della base dell’apparecchio (A), oppure mediante due staffe a Omega, montate nelle posizioni di fissaggio esterne (B). Due staffe a Omega sono incluse nella dotazione; appositi morsetti per traverse sono disponibili come optional.
ENGLISH CLZW600SMLSD100 Diffusore da 100° Montaggio senza utensili grazie alla tecnologia SNAPMAG® DEUTSCH CLZW600SMLSD40 Diffusore da 45° Montaggio senza utensili grazie alla tecnologia SNAPMAG ® DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS CLZW600SMLSD6010 Diffusore 60° x 10° Montaggio senza utensili grazie alla tecnologia SNAPMAG® 85
TECNOLOGIA DMX ENGLISH DMX512 DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32 dispositivi.
15W Frequenza LED PWM: 800Hz, 1200Hz, 2000Hz, 3600Hz, 12 kHz, 25kHz (regolabile) Angolo di dispersione: 18° (campo 35°) Ingresso DMX: XLR maschio a 5 poli, IP65 Uscita DMX: XLR femmina a 5 poli, IP65 Modalità DMX: CCT 2 canali, macro colori 3 canali, RGBW 8 bit 4 canali, 8 canali RGBW a 8 bit, RGBW 16 bit 8 canali, Full access 8 bit 10 canali e Full access 16 bit 15 canali comando DMX Funzioni DMX: Dimmer, dimmer fine, RGBW, RGBW fine, stroboscopio, curve del dimmer, correzione della temperatura
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE ENGLISH MANUFACTURER’S WARRANTY & LIMITATION OF LIABILITY Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/ pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
ENGLISH DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 15 CH Full Access 16 Bit 255 0% to 100% 2 Dimmer fine 000 - 255 0% to 100% 3 Strobe functions Values 000 - 005 Strobe open 006 - 010 Strobe closed 011 - 033 Pulse random slow -> fast 034 - 056 Ramp up random slow -> fast 057 - 079 Ramp down random slow -> fast 080 - 102 Random strobe effect slow -> fast 103 - 127 Strobe break effect, 5s…..
ENGLISH 13 RGBW not Full on or Color Macro = Mode 2: Channel 13 = Tint 000 - 005 off 006 - 127 Linear tint from magenta to neutral 128 - 128 Neutral 129 - 255 Linear tint from neutral to green 000 14 Set dimmer curve DEUTSCH FRANCAIS 15 Device settings (please read remark 1*) 005 No function 006 - 063 Linear dimmer curve 064 - 127 Exponential dimmer curve 128 - 191 Logarithmic dimmer curve ESPAÑOL POLSKI 192 - 255 S-Curve dimmer curve 000 - 077 No function 078
Amber 022 - 029 Yellow warm 030 - 037 Yellow 038 - 045 Green 046 - 053 Turquoise 054 - 061 Cyan 062 - 069 Blue 070 - 077 Lavender 078 - 085 Mauve 086 - 093 Magenta 094 - 101 Pink 102 - 109 Warm White 110 - 117 White 118 - 125 Cold White 126 - 127 Color Jumping stop 128 - 191 Color Jumping speed slow -> fast / color 1 -> 12 192 - 255 Color Fading speed slow -> fast / color 1 -> 12 000 - 005 off 006 - Set dimmer curve 8500K - 2700K 000
ENGLISH DEUTSCH 10 Device settings (please read remark 1*) FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI Ch.
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS Color Macro ESPAÑOL Device Settings (please read remark 1*) Color off Red Amber Yellow warm Yellow Green Turquoise Cyan Blue Lavender Mauve Magenta Pink Warm White White Cold White Color Jumping stop Color Jumping speed slow -> fast / Color 1 -> 12 Color Fading speed slow -> fast / Color 1 -> 12 no function Dimmer response LED (hold 1,5 s) Dimmer response halogen (hold 1,5s) No function Silent fan (hold 3s) Auto fan (hold 3s) No function PWM 1 (800 Hz) (hold 3s) PWM 2 (1200 Hz)
8 CH User-Calibrated 16 Bit ENGLISH DEUTSCH Ch. Function 1 Red 000 - 255 0% to 100% Values Sub-Group 2 Red fine 000 - 255 0% to 100% 3 Green 000 - 255 0% to 100% 4 Green fine 000 - 255 0% to 100% 5 Blue 000 - 255 0% to 100% 6 Blue fine 000 - 255 0% to 100% 7 White 000 - 255 0% to 100% 8 White fine 000 - 255 0% to 100% Ch.
Color off 013 Red 014 - 021 Amber 022 - 029 Yellow warm 030 - 037 Yellow 038 - 045 Green 046 - 053 Turquoise 054 - 061 Cyan 062 - 069 Blue 070 - 077 Lavender 078 - 085 Mauve 086 - 093 Magenta 094 - 101 Pink 102 - 109 Warm White 110 - 117 White 118 - 125 Cold White 126 - 127 Color Jumping stop 128 - 191 Color Jumping speed slow -> fast / color 1 -> 12 192 - 255 Color Fading speed slow -> fast / color 1 -> 12 ENGLISH 005 - DEUTSCH Colo
CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.