USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D´USO DROP® B4 BATTERY POWERED OUTDOOR UPLIGHT CLDROPB4 / CLDROPB4WH
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH SAFETY INFORMATION INTRODUCTION CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS OPERATION IR REMOTE CONTROL (OPTIONAL) DIFFUSERS INSTALLATION AND MOUNTNG DMX TECHNOLOGY TECHNICAL DATA MANUFACTURER’S DECLARATIONS DMX CONTROL ESPAÑOL 3 5 6 7 12 13 14 15 16 17 103 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE EINFÜHRUNG ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE BEDIENUNG IR FERNBEDIENUNG STREUSCHEIBEN AUFSTELLUNG UND MONTAGE DMX TECHNIK TECHNISCHE DATE
ENGLISH ENGLISH YOU HAVE MADE THE RIGHT CHOICE! This device was developed and produced under the highest standards of quality in order to ensure smooth operation for many years. Please read these operating instructions carefully so that you can use your new Cameo Light product quickly and optimally. You can find more information on Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM. SAFETY INFORMATION ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH 1. Please read through these instructions carefully. 2.
ENGLISH 36. The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. 37. Children must be instructed not to play with the device. 38. If the power cord of the device is damaged, do not use the device. The power cord must be replaced by an adequate cable or assembly from an authorized service center. CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back).
DEUTSCH ENGLISH CHARGING THE BATTERY, OPERATING AND STORING THE SPOTLIGHT • The spotlight’s internal battery may only be charged using the optionally available charging device. • The charge time from 0% to 100% charge status is approximately 3 hours. • After about 300 charging cycles (0–100%), the battery will retain approx. 70% of its nominal capacity. • The electronic battery management system protects the battery from overcharge and deep-discharge.
CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS ENGLISH 4 5 DEUTSCH 7 5 6 A 7 A 9 2 1 5 3 5 8 FRANCAIS 1 ON/OFF SWITCH Push switch for switching the spotlight on and off. ESPAÑOL 2 OLED DISPLAY The OLED display shows the currently activated mode (main display 1), spotlight status (main display 2 = W-DMX and battery status), the menu items in the editing menu and the numerical value or operating mode in certain menu items.
ess de ay ne INFRARED SENSOR The infrared sensor for control via IR remote control (optionally available) is found on the front of the spotlight. ENGLISH DEUTSCH 10 FRANCAIS 10 CHARGING SOCKET Charging socket for charging the internal battery. Charging the battery is permitted only in dry interior areas. Only charge with the optionally available CLDROPB4PS6 charging device.
W-DMX W-DMX aktiviert und aktiviert und gekoppelt, gekoppelt, kein Transmitter DMX command in the receiver or the Unlink command in the transmitter, regardless of whether a device has been disconnected fromDMX-Signal the abgeschaltet power supply in the meantime.
Settings System Info 13CH01 13CH02 20 CH ------ DMX Delay -----Group 0 by DMX? Yes Delay 0.0s -------- By DMX? ------Warning! Delay is controllable by DMX now! ------ DMX Delay -----Group 0 by DMX? No/Yes Delay 0.0s ------ DMX Delay -----Group 0 by DMX? No Delay 0.0s ENGLISH -------- Menu -------DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info Settings System Info ------ DMX Delay -----Group 0 by DMX? Yes DEUTSCH ------ DMX Delay -----Group 0 by DMX? No Delay 0.0s - 2.
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO DMX Static Yes --------Settings Menu -------Stand Alone No is controllable Settings 13CH01 by DMX? by DMX? by DMX? Yes DimmerInfo DMX Address Static DMX Delay 0.0s ------------Menu ------------by DMX now! System Info 13CH02 Delay DelaySystem 0.
This will take you to the submenu for setting the submenu items (see table, select with UP and DOWN, confirm with ENTER, change value or status with UP and DOWN, confirm with ENTER). W-DMX settings Approx. twice the battery life at 50% brightness On Display is rotated by 180° (e.g.
ess e y ne fo ENGLISH Static Program 1 Dimmer Color Macro | Speed User Color Program 6 Auto SYSTEM INFORMATION (System Info) Starting from main display 1, press MENU to enter the main menu. Now use the UP and DOWN controls to select the menu item System Info and confirm with ENTER.
ENGLISH SP / SPEED Speed setting for the colour change program in Auto Program (PG) operating mode. Select a colour change program, press the SP button then use the + and - buttons to set the desired speed from 000 to 100. / BRIGHTNESS Pressing the button for setting brightness immediately activates the Static operating mode. The overall brightness can now be set using the + and - buttons (set value is show in display).
INSTALLATION AND MOUNTNG ENGLISH Thanks to the wide stand and mounting bracket, the spotlight can be positioned in a suitable location on a level surface. Installation on a traverse is possible with a traverse clamp, which is attached to the mounting bracket (A). Suitable traverse clamps are optionally available. Ensure firm connections and secure the spotlight by attaching a suitable safety cable to the securing lug on the mounting bracket.
DMX TECHNOLOGY ENGLISH DMX-512 DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s).
TECHNICAL DATA ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO DMX 16 Product number: CLDROPB4(WH) Product type: LED wash light Type: Outdoor spotlight Colour spectrum LED: RGBWA+UV Number of LEDs: 4 LED type: 15 W Prolight LED PWM frequency: 800 Hz Beam angle: Beam Angle 22° / Field Angle 38° 1. Filter Medium BA 32° 2.
MANUFACTURER´S DECLARATIONS ENGLISH MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERSDECLARATIONS_CAMEO.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
DEUTSCH ENGLISH SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM. SICHERHEITSHINWEISE DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL 1.
DEUTSCH ENGLISH 34. Der Abstand zu brennbaren Materialien muss mindestens 0,5 m betragen. 35. Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden.
ENGLISH AKKUSICHERHEIT • Halten Sie den Scheinwerfer mit Akku fern von übermäßiger Hitze und direkter Sonneneinstrahlung. Legen Sie ihn nicht auf oder in Heizgeräte, wie Mikrowellen, Öfen oder Heizkörper. Akkus können bei Überhitzung explodieren. • Versuchen Sie nicht, den Scheinwerfer zu öffnen und den Akku zu ändern oder zu überarbeiten, Fremdkörper in den Akku einzuführen oder ihn in Wasser oder andere Flüssigkeiten einzutauchen bzw. mit diesen in Kontakt zu bringen.
EINFÜHRUNG ENGLISH Akkubetriebener Outdoor Scheinwerfer mit 4 x 15W RGBWA+UV LEDs und W-DMX™ CLDROPB4 / CLDROPB4WH STEUERUNGSFUNKTIONEN 3-Kanal, 4-Kanal, 6-Kanal, 7-Kanal, 13-Kanal 1, 13-Kanal 2 und 20-Kanal DMX-Steuerung via W-DMX™ Standalone Funktionen Steuerbar via IR-Fernbedienung (Fernbedienung optional erhältlich) DEUTSCH EIGENSCHAFTEN 4 x 15W RGBWA+UV LEDs. Outdoor-Gehäuse mit IP65 Schutzart. Netzunabhängiger Betrieb dank internem Li-Ion Akku. DMX-Ansteuerung via W-DMX™. OLED-Display.
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE ENGLISH 4 5 DEUTSCH 7 5 6 A 7 A 9 2 1 5 3 5 8 FRANCAIS 1 EIN- BZW. AUSSCHALTER Druckschalter zum Ein- und Ausschalten des Scheinwerfers. ESPAÑOL 2 OLED-DISPLAY Das OLED-Display zeigt die aktuell aktivierte Betriebsart (Hauptanzeige 1), den Scheinwerfer-Status (Hauptanzeige 2 = W-DMX- und Akku-Status) die Menüpunkte im Bearbeitungsmenü und den Zahlenwert bzw. Betriebszustand in bestimmten Menüpunkten an.
ENGLISH 9 DRUCKAUSGLEICHSELEMENT Druckausgleichselement zur Vermeidung von Kondenswasserbildung im Gehäuseinneren. Um die einwandfreie Funktion zu gewährleisten, ist das Element vor Verschmutzung zu schützen. DEUTSCH 10 LADEBUCHSE Ladebuchse zum Laden des internen Akkus. Das Laden des Akkus ist ausschließlich im trockenen Innenbereich zulässig. Verwenden Sie zum Laden ausschließlich das optional erhältliche Ladegerät CLDROPB4PS6.
? ENGLISH W-DMX™ Zum Koppeln des W-DMX Receivers (Empfänger) mit einem W-DMX kompatiblen Transmitter (Sender) muss im Menü des Receivers unter Wireless Settings W-DMX eingeschaltet werden (W-DMX On) und im gleichen Menüpunkt derW-DMX Befehl Reset ausgeführt werden (Reset W-DMX W-DMX W-DMX auswählen und mit ENTER bestätigen). Der Receiver befindet sich nun indeaktiviert Koppelbereitschaft und wartet auf die Kopplungsanfrage eines aktiviert, aktiviert und aktiviert und Transmitters.
DEUTSCH ------ DMX Delay -----Group 0 by DMX? No/Yes Delay 0.0s ------ DMX Delay -----Group 0 by DMX? No Delay 0.0s ------ DMX Delay -----Group 0 by DMX? Yes Delay 0.
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS DMX Mode DMXAddress Mode DMX Group 4 CH DMX Address Fixture Status 0 DMX Delay DMX Delay DMX Mode by DMX? No/Yes 6 CH 001 Stand Alone Stand Alone Delay 0.
FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH Cold White Settings Yellow Pink System Info Green Warm White -------- Menu -------Color Stand Alone User Color Turquoise Whitex DMX Address Static Dimmer Color 1 Cyan Cold White STAND-ALONE-BETRIEBSART AUTO DMX Mode Color Macro Strobe | Die 6 verfügbaren Auto-Programme bestehen jeweils aus fest programmierten Farbwechselsequenzen, Helligkeit und Laufgeschwindigkeit DMX Delay User Color Red Color 8 sind für jedes Programm Color -------Menu -------- separat einstellbar.
ne Auto o DimResp. ENGLISH ------ess e y ne Green Blue White Amber = Dimmverhalten UV Color Macro Stand Alone Color Off Static Macro LED Color Calibra= FarbkalibrierungRed tion User Color Amber Yellow W Auto Yellow der BedieAuto Lock = Automatische Sperrung Green nelemente Turquoise Cyan o DEUTSCH ------ess e y ne Stand Alone IR Remote = Static Color Macro Charge User Color= Switch Auto UserIRColor Steuerung durch Fernbedienung Color 1 ermöglichen bzw.
DEUTSCH ENGLISH IR-FERNBEDIENUNG (optional) FRANCAIS Aktivieren Sie in den Systemeinstellungen Settings unter „IR Remote“ die Steuerung durch die Infrarot-Fernbedienung (IR Remote On). Richten Sie nun die Infrarot-Fernbedienung in Sichtverbindung direkt auf den auf der Vorderseite des Strahlers verbauten Infrarot-Sensor. Die maximale Reichweite beträgt circa 8 Meter. Deaktivieren Sie die Steuerung durch die Infrarot-Fernbedienung (IR Remote Off), sobald Sie den Scheinwerfer per W-DMX steuern möchten.
STREUSCHEIBEN ENGLISH Im Lieferumfang des Scheinwerfers befinden sich zwei Streuscheiben, die über ein unterschiedliches Abstrahlverhalten verfügen (32°, 45°). Der Abstrahlwinkel des Scheinwerfers kann somit individuell auf 22° (ohne Streuscheibe), 32°, oder 45° eingestellt werden.
ENGLISH B DEUTSCH B FRANCAIS A DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL Um die Tilt-Funktion mittels Tilt-Schraube bei der Verwendung als Uplight wirksam nutzen zu können und um eine dezentere Optik zu erzielen, muss der Montagebügel demontiert werden, indem Sie die vier Torxschrauben T20 (B), die den Montagebügel am Scheinwerfergehäuse halten, mit einem geeigneten Werkzeug lösen.
DMX TECHNIK ENGLISH DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e).
15 W Prolight LED PWM Frequenz: 800 Hz Abstrahlwinkel: Beam Angle 22° / Field Angle 38° 1. Filter Medium BA 32° 2.
HERSTELLERERKLÄRUNGEN ENGLISH HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/ MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
FRANCAIS ENGLISH Vous avez fait le bon choix! Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement sans problème.Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon optimale. Vous trouverez davantage d‘informations à propos de Cameo Light sur notre site Web: WWW.CAMEOLIGHT.COM. MESURES PRÉVENTIVES ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH 1.
ENGLISH 34. Respectez une distance minimale de 0,5m par rapport à des matériaux inflammables. 35. Si vous désirez alimenter plusieurs projecteurs simultanément, les conducteurs du câble secteur doivent posséder une section minimale de 1,5 mm². Dans l’Union Européenne, les câbles électriques doivent être de type H05VV-F ou équivalent. Adam Hall propose des câbles secteur adaptés. De tels câbles permettent d’alimenter plusieurs appareils par renvoi secteur de l’un à l’autre, Power Out vers Power In.
DEUTSCH ENGLISH SÉCURITÉ DE LA BATTERIE • Tenez le projecteur à batterie à l’écart d’une chaleur excessive et de la lumière directe du soleil. Ne le posez pas sur ou dans des appareils de chauffage tels que des micro-ondes, des fours ou des radiateurs. Les batteries peuvent exploser en cas de surchauffe. • N’essayez pas d’ouvrir le projecteur et de modifier ou de remanier la batterie, d’y introduire des corps étrangers, de l’immerger ou de la mettre en contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
INTRODUCTION ENGLISH Projecteur d’extérieur fonctionnant sur batterie à 4 LED RGBWA + UV de 15 W et W-DMX™ CLDROPB4 / CLDROPB4WH FONCTIONS DE PILOTAGE Pilotage DMX sur 3 canaux, 4 canaux, 6 canaux, 7 canaux, 13 canaux 1, 13 canaux 2 et 20 canaux via W-DMX™ Fonctions Standalone (mode autonome) Pilotable par télécommande infrarouge (télécommande disponible en option) DEUTSCH CARACTÉRISTIQUES 4 LED RGBWA+UV de 15W Boîtier d’extérieur avec indice de protection IP65.
ENGLISH RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE 4 7 5 6 A 7 A 9 2 1 3 5 8 FRANCAIS 5 DEUTSCH 5 ESPAÑOL 1 INTERRUPTEUR DE MARCHE ET D’ARRÊT Interrupteur à pression pour allumer et éteindre le projecteur.
8 ÉTRIER FIXE OU DE MONTAGE L’étrier fixe ou de montage peut être démonté pour obtenir un aspect plus discret lorsque le projecteur est utilisé comme luminaire Uplight. ENGLISH 9 DISPOSITIF DE COMPENSATION DE PRESSION Dispositif permettant d’éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour assurer le bon fonctionnement de ce dispositif, il convient de le protéger contre un éventuel encrassement. 10 PRISE DE CHARGEMENT Prise de chargement pour la recharge de la batterie interne.
ess 0 y -----0 No/Yes 0.
ENGLISH Mode Mode Mode Mode Static Color Macro User Color Auto DMX DELAY Grâce à la fonction décalage DMX, il est possible de créer facilement un effet de chenillard avec un nombre quelconque de projecteurs du même modèle et de la même version de logiciel, ce qui ne pourraitMenu autrement être réalisé qu’avec un contrôleur DMX approprié et une proDMX Mode Menu DMX Address grammation complexe.
FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH ------ DMX Delay ------------- Menu -------by DMX now! Delay 0.0s Delay 0.0s DMX Address Group 0 DMX Mode Menu Menu DMX Mode by DMX DMX?Address No/Yes ------ DMX Delay -----DMX Address DMX 3 CH Delay001 - 510 0.0s DMXAddress Delay Group 0 sur ENTER confirmer. Vous pouvez régler la valeur voulue à DMX l’aide Mode des touches UP et DOWN4(entre DMXpour Mode CH 000 et 255).
ENGLISH DEUTSCH System Info White DMX Delay User Color Red Color 8 Amber Stand Alone Auto Green UV Settings Blue System Info White -------- Menu -------Stand Alone Auto Program x Amber DMX Address Static Program 1 Dimmer UV DMX Mode Color Macro | Speed DMX Delay User Color Program 6 -------Menu -------Stand Alone Auto Program x Stand Alone Auto DMX Address Static Program 1 Dimmer Settings DMX Mode Color Macro | Speed System Info DMX Delay User Color Program 6 Stand Alone Auto PARAMÈTRES SYSTÈME (Settings)
White Amber UV Le fonctionnement avec chargeur ou le chargement de la batterie est autorisé uniquement en intérieur sec ! fo fo ------ess e y ne fo On Color x Off Dimmer OnStrobe Red Green Blue OffWhite Amber UV ENGLISH Verrouillage automatique des éléments de commande désactivé Active le pilotage par la télécommande infrarouge Désactive le pilotage par la télécommande infrarouge Lorsque le projecteur est en service, la batterie peut être rechargée pendant le fonctionnement à l’aide du chargeur d’or
TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE (en option) ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS Activer le pilotage par la télécommande infrarouge dans les paramètres système de réglage sous « IR Remote » (IR Remote On). Diriger ensuite la télécommande infrarouge par contact visuel directement vers le capteur infrarouge situé sur la face avant du projecteur. Sa portée maximale est d’environ 8 mètres. Désactivez le pilotage par télécommande infrarouge (IR Remote Off) dès que vous souhaitez piloter le projecteur via W-DMX.
FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH DIFFUSEURS ESPAÑOL Le projecteur est fourni avec deux diffuseurs comportant des angles de diffusion différents (32°, 45°). L’angle de diffusion du projecteur peut ainsi être modifié et réglé de façon personnalisée sur 22° (sans diffuseur), 32° ou 45°.
ENGLISH B B DEUTSCH FRANCAIS A Pour pouvoir utiliser efficacement la fonction d’inclinaison à l’aide de la vis d’inclinaison, en cas d’utilisation comme luminaire Uplight, et obtenir un aspect plus discret, démontez l’équerre de montage en desserrant à l’aide d’un outil approprié les quatre vis Torx T20 (B) qui maintiennent l’équerre de montage sur le boîtier du projecteur.
TECHNIQUE DMX ENGLISH DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé d'un appareil au suivant via des connecteurs XLR repérés "DMX IN" et "DMX OUT". Le nombre total d'appareils ainsi connectés ne doit pas dépasser 32.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO DMX 50 Référence : CLDROPB4(WH) Catégorie de produit : Projecteur wash à LED Type : Projecteur à usage extérieur Spectre de couleurs des LED : RGBWA+UV Nombre de LED : 4 Type de LED : LED Prolight de 15 W Fréquence du signal PWM : 800 Hz Angle de dispersion : Beam Angle 22° / Field Angle 38° 1. Filter Medium BA 32° 2.
DECLARATIONS ENGLISH GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : https://cdn-shop.adamhall.com/ media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
ESPAÑOL ENGLISH ¡GRACIAS POR ELEGIR CAMEO LIGHT! Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM. MEDIDAS DE SEGURIDAD DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL 1. Lea atentamente las instrucciones de este manual. 2.
DEUTSCH ENGLISH 33. La acumulación de polvo y otras partículas en el interior del equipo puede causar daños. Dependiendo de las condiciones ambientales (polvo, nicotina, niebla, etc.), deberá realizarse periódicamente el mantenimiento o la limpieza del equipo por personal especializado, para evitar cualquier sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento (mantenimiento y limpieza no cubiertos por la garantía). 34. Asimismo, deberá dejarse una distancia mínima de 0,5 metros con cualquier material inflamable.
ENGLISH SEGURIDAD DE LA BATERÍA • Mantenga el foco con batería alejado del calor excesivo y de la radiación solar directa. No lo coloque encima ni dentro de aparatos calefactores como microondas, hornos o radiadores. Las baterías pueden explotar si se sobrecalientan. • No intente abrir el foco ni modificar o adaptar la batería, introducir cuerpos extraños en ella o sumergirla/hacerla entrar en contacto con agua u otros líquidos.
INTRODUCCIÓN ENGLISH Foco a batería para exteriores con 4 LED RGBWA+UV de 15 W y W-DMX™ CLDROPB4 / CLDROPB4WH MODOS DE CONTROL Control DMX de 3 canales, 4 canales, 6 canales, 7 canales, 13 canales 1, 13 canales 2 y 20 canales a través de W-DMX™ Funciones autónomas Controlable mediante mando a distancia por infrarrojos (mando a distancia opcional) DEUTSCH CARACTERÍSTICAS 4 LED RGBWA+UV de 15 W. Carcasa para exteriores con clase de protección IP65.
CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN ENGLISH 4 5 DEUTSCH 7 5 6 A 7 A 9 2 1 5 3 5 8 FRANCAIS 1 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO Pulsador para encender y apagar el foco. ESPAÑOL 2 PANTALLA OLED La pantalla OLED muestra el modo operativo activado actualmente (pantalla principal 1), el estado del foco (pantalla principal 2 = estado de W-DMX y de la batería), las opciones del menú de edición y el valor numérico o el estado operativo en determinadas opciones del menú.
ess ENGLISH 8 SOPORTE DE APOYO O DE MONTAJE Es posible desmontar el soporte de apoyo o de montaje para obtener un aspecto más discreto durante el uso como foco de luz vertical. 9 ELEMENTO COMPENSADOR DE PRESIÓN Elemento compensador de presión para evitar la formación de condensación en el interior de la carcasa. Para garantizar un rendimiento perfecto de esta función, deberá evitarse que este elemento se ensucie. DEUTSCH 10 TOMA DE CARGA Toma para cargar la batería interna.
ENGLISH DEUTSCH ? W-DMX™ Para emparejar el W-DMX Receiver (receptor) a un W-DMX Transmitter compatible (transmisor), es necesario activar W-DMX en Wireless W-DMX Settings (W-DMX On) y ejecutar el comando Reset en la misma opción de menú (seleccione W-DMX Reset y confirme conW-DMX ENTER). Ahora el W-DMX aktiviert deaktiviert aktiviert und receptor está listo para el emparejamiento y a la espera de la solicitud de emparejamiento de aktiviert, un transmisor.
------ DMX Delay -----Group 0 by DMX? No Delay 0.0s ------ DMX Delay -----Group 0 by DMX? Yes Delay 0.0s -------- By DMX? ------Warning! Delay is controllable by DMX now! DEUTSCH ------ DMX Delay -----Group 0 by DMX? No/Yes Delay 0.
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO DMX DMX Mode by DMX? No/Yes Stand Alone Stand Alone 7 CH Delay 0.
FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH System Info White DMX Delay User Color Red Color 8 Amber Stand Alone Auto Green UV Settings Blue System Info White -------- Menu -------Stand Alone Auto Program x Amber DMX Address Static Program 1 Dimmer UV DMX Mode Color Macro | Speed DMX Delay User Color Program 6 -------Menu -------Stand Alone Auto Program x Stand Alone Auto DMX Address Static Program 1 Dimmer Settings DMX Mode Color Macro | Speed System Info DMX Delay User Color Program 6 Stand Alone Auto CONFIGURACIÓN DEL S
White Amber UV o LED Calibra= Calibración del color Color Macro tion Stand Alone Color Off Static Red AutoColor Lock Macro = Bloqueo automático de los elementos Amber User Color de manejo Yellow W Auto Yellow Green Turquoise Cyan ENGLISH ------ess e y ne o DEUTSCH IR Remote = Stand Alone Static Color Macro Charge User Color= Switch Auto ------ess e y ne Habilitar o desactivar el control User Color mediante el mando a distancia por Color 1 infrarrojos | Activar o desactivar Colorla8 carga de la bate
DEUTSCH ENGLISH MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS (opcional) FRANCAIS En la configuración del sistema «Settings», activar en la opción «IR Remote» el control mediante el mando a distancia por infrarrojos (IR Remote On). Apunte con el mando a distancia por infrarrojos directamente al sensor de infrarrojos incorporado en la parte delantera del foco. El rango de alcance máximo es de unos 8 metros.
DIFUSORES ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL En el contenido suministrado con el foco se encuentran dos difusores que generan distintos efectos de dispersión (un difusor de 32° y otro de 45°). De esa forma, el ángulo de dispersión del foco puede ajustarse de forma individual a 22° (sin difusor), 32° o 45°.
ENGLISH B DEUTSCH B FRANCAIS A DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL En caso de utilización como foco de luz vertical, para poder utilizar la función de inclinación de manera eficaz con el tornillo de inclinación y lograr un aspecto más discreto, se debe desmontar el soporte de montaje aflojando los cuatro tornillos Torx T20 (B), que fijan el soporte de montaje a la carcasa del foco, con una herramienta adecuada.
TECNOLOGÍA DMX ENGLISH DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN» y «DMX OUT» que se encuentran en todos los equipos DMX, siendo 32 el número máximo de equipos conectados.
LED Prolight de 15 W Frecuencia de la modulación por ancho de pulsos: 800 Hz Ángulo de dispersión: 22° (haz) / 38° (campo) Primer filtro Medium 32° (haz) Segundo filtro Wide 45° (haz) Entrada DMX: W-DMX™ (Wireless DMX) Salida DMX: – Modo DMX: 20 canales / 2 x 13 canales / 7 canales / 6 canales / 4 canales / 3 canales Funciones DMX: Atenuación, atenuador fino, RGBWA+UV fino, estrobo, curvas de atenuación, corrección de la temperatura del color, respuesta de atenuación, macros de colores, cambio
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE ENGLISH GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico Info@adamhall.com; +49 (0)6081 / 9419-0.
POLSKI ENGLISH Gratulujemy wyboru! To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej pod adresem WWW.CAMEOLIGHT.COM. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH 1.
ENGLISH DEUTSCH 32. Instalacja urządzenia powinna odbywać się, gdy urządzenie nie jest podłączone do źródła zasilania (należy wyjąć wtyczkę z gniazda). 33. Kurz i inne osady wewnątrz urządzenia mogą je uszkodzić. W zależności od warunków otoczenia (kurz, nikotyna, opary itp.) urządzenie powinno być konserwowane lub czyszczone przez wykwalifikowanego specjalistę (usługa nieobjęta gwarancją), aby zapobiec przegrzaniu i nieprawidłowemu działaniu.
DEUTSCH ENGLISH ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Chroń reflektor z akumulatorem przed wysoką temperaturą i bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego. Nie kładź go na urządzeniach grzejnych, takich jak kuchenki mikrofalowe, piece i kaloryfery, ani nie wkładaj go do środka tych urządzeń. W razie przegrzania akumulator może wybuchnąć. • Nie próbuj otwierać reflektora ani przerabiać akumulatora, wkładać do niego jakichkolwiek przedmiotów, zanurzać go w wodzie lub innych cieczach.
WPROWADZENIE ENGLISH Zewnętrzny reflektor zasilany akumulatorowo z 4 diodami LED 15 W RGBWA+UV i W-DMX™ CLDROPB4 / CLDROPB4WH FUNKCJE STEROWANIA Sterowanie DMX 3-kanałowe, 4-kanałowe, 6-kanałowe, 7-kanałowe, 13-kanałowe 1, 13-kanałowe 2 i 20-kanałowe za pośrednictwem W-DMX™ Funkcje standalone Sterowanie za pomocą opcjonalnego pilota na podczerwień DEUTSCH CHARAKTERYSTYKA 4 x dioda LED RGBWA+UV 15 W. Obudowa do zastosowań zewnętrznych o stopniu ochrony IP65.
ENGLISH PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI 4 7 5 6 A 7 A 9 2 1 3 5 8 FRANCAIS 5 DEUTSCH 5 2 WYŚWIETLACZ OLED Wyświetlacz OLED pokazuje bieżący tryb pracy (widok główny 1), stan reflektora (wyświetlacz główny 2 = stan W-DMX i stan akumulatora), pozycje w menu edycji oraz wartość liczbową lub stan pracy w poszczególnych pozycjach menu. Aby przełączać się między dwoma głównymi wyświetlaczami, należy krótko nacisnąć jednocześnie klawisze ENTER i DOWN.
ENGLISH 8 UCHWYT DO STATYWU LUB UCHWYT MONTAŻOWY Uchwyt do statywu lub uchwyt montażowy można zdemontować w celu uzyskania bardziej dyskretnego wyglądu podczas korzystania z reflektora jako oświetlenia górnego. 9 ELEMENT WYRÓWNUJĄCY CIŚNIENIE Element wyrównujący ciśnienie zapobiega skraplaniu się wody wewnątrz obudowy. W celu zapewnienia prawidłowego działania element należy chronić przed zabrudzeniem. 10 GNIAZDO DO ŁADOWANIA Gniazdo do ładowania wewnętrznego akumulatora.
ess 0 y -----0 No/Yes 0.
ENGLISH Mode Mode Mode Mode DMX DELAY Static Color Macro User Color Auto Za pomocą funkcji DMX Delay można w prosty sposób stworzyć efekt ruchomego światła przy użyciu dowolnej liczby reflektorów tego samego modelu i tej samej wersji oprogramowania, co w innym przypadku byłoby możliwe tylko przy zastosowaniu odpowiedniego sterownika DMX Menu i skomplikowanego programowania.
Stand Alone Alone Stand -------- Static Menu -------Static DMX ColorAddress Macro Color Macro DMX User Mode Color User Color DMX Delay Auto Auto Stand Alone Settings System Info Auto User Color Program Color 1 1 || Program Color 8 6 Program Color x x Dimmer Dimmer Speed Strobe Red Green Blue White Amber UV -------- Menu --------------- Menu -------DMX Address DMX Address -------Menu -------StandMode Alone Auto Program x DMX Mode DMX USTAWIANIE TRYBU PRACY STANDALONE AUTO Address Static Program 1sekwencje
ENGLISH DMX Delay User Color Red Color 8 -------Menu -------Color x User Color Stand Alone Stand Alone Auto Green DMX Address Static Dimmer Color 1 Settings Blue DMX Mode Color Macro Strobe | System Info White i potwierdź ENTER. Za pomocą przycisków UP i DOWN wybierz lub Speed (Prędkość), potwierdź DMXprzyciskiem Delay User Color Red Color 8 opcję Dimmer (Ściemnianie) Amber przyciskiem lub prędkość obrotu w zakresie od 000 do 100 w zależności od potrzeb.
fo fo ------ess e y ne fo ENGLISH automatyczna blokada elementów obsługi jest wyłączona sterowanie pilotem na podczerwień włączone sterowanie pilotem na podczerwień wyłączone Gdy reflektor jest używany, akumulator można w międzyczasie naładować za pomocą oryginalnej ładowarki (maks.
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA (opcjonalny) ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS W ustawieniach systemu w pozycji „IR Remote” włącz sterowanie pilotem na podczerwień (IR Remote On). Skieruj pilota na podczerwień bezpośrednio na czujnik podczerwieni wbudowany z przodu reflektora. Maksymalny zasięg wynosi około 8 metrów. Wyłącz sterowanie za pomocą pilota na podczerwień (IR Remote Off), aby sterować reflektorem za pomocą W-DMX.
FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH DYFUZORY ESPAÑOL W zestawie reflektora znajdują się dwa dyfuzory o różnym kącie rozwarcia wiązki świetlnej (32°, 45°). A zatem kąt rozwarcia wiązki świetlnej reflektora można ustawić na 22° (bez dyfuzora), 32° lub 45°. Umieść żądaną tarczę dyfuzora przed soczewkami emitującymi światło i obróć ją w lewo do zatrzaśnięcia złącza bagnetowego, aż cztery zewnętrzne ucha na krawędzi tarczy dyfuzora znajdą się w odpowiednich miejscach osłony soczewki.
ENGLISH B B DEUTSCH FRANCAIS A Aby móc efektywnie korzystać z funkcji pochylania ustawianej za pomocą śruby, w przypadku zastosowania urządzenia jako reflektora, i uzyskać bardziej dyskretny wygląd, należy zdemontować uchwyt montażowy przez poluzowanie za pomocą odpowiedniego narzędzia czterech śrub T20 Torx (B), które mocują wspornik montażowy do obudowy reflektora.
TECHNIKA DMX ENGLISH DMX-512 DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji między odpowiednimi urządzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyła dane DMX do podłączonych urządzeń DMX.
DANE TECHNICZNE ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO DMX 84 Numer artykułu: CLDROPB4(WH) Rodzaj produktu: Naświetlacz LED Wash Light Typ: Reflektory zewnętrzne Widmo kolorów LED: RGBWA+UV Liczba diod LED: 4 Typ diod LED: 15 W Prolight LED Częstotliwość modulacji PWM: 800 Hz Kąt rozwarcia wiązki świetlnej: Beam Angle 22° / Field Angle 38° 1. Filter Medium BA 32° 2.
DEKLARACJE PRODUCENTA ENGLISH GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: https://cdn-shop. adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
ITALIANO ENGLISH Avete fatto la scelta giusta! Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM. MISURE PRECAUZIONALI DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL 1. Lesen S1.
ENGLISH 35. I cavi di rete utilizzati per l’alimentazione elettrica di più dispositivi devono avere una sezione di almeno 1,5 mm². I cavi impiegati nell’Unione Europea devono essere di tipo H05VV-F o simile. Adam Hall offre cavi idonei. Tali cavi consentono di collegare più dispositivi dalla presa di uscita POWER OUT di un apparecchio alla presa POWER IN di un altro dispositivo. La potenza assorbita complessivamente da tutti i dispositivi non deve superare il valore indicato (v.
ENGLISH SICUREZZA DELLA BATTERIA • Tenere il proiettore con batteria lontano da fonti di calore eccessivo e non esporlo alla luce diretta del sole. Non collocarlo in prossimità di dispositivi di riscaldamento o sopra di essi, come forni a microonde, stufe o termosifoni. Le batterie surriscaldate rischiano di esplodere.
INTRODUZIONE ENGLISH Faretto da esterno alimentato a batteria con 4 LED RGBWA+UV da 15 W e W-DMX™ CLDROPB4 FUNZIONI DI CONTROLLO Controllo DMX a 3 canali, 4 canali, 6 canali, 7 canali, 13 canali 1, 13 canali 2 e 20 canali tramite W-DMX™ Funzioni stand-alone Comandabile mediante telecomando a infrarossi (telecomando a infrarossi opzionale) DEUTSCH CARATTERISTICHE 4 LED RGBWA+UV da 15 W. Alloggiamento per esterni con classe di protezione IP65.
CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE ENGLISH 4 5 DEUTSCH 7 5 6 A 7 A 9 2 1 5 3 5 8 FRANCAIS 1 INTERRUTTORE DI ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO Pressostato per l’accensione e lo spegnimento del proiettore.
ENGLISH 9 ELEMENTO PER LA COMPENSAZIONE DELLA PRESSIONE Elemento per la compensazione della pressione per la prevenzione della formazione di condensa all’interno dell’alloggiamento. Per garantire il corretto funzionamento, l’elemento deve essere protetto dalle impurità. DEUTSCH 10 PRESA DI RICARICA Presa di ricarica per caricare la batteria. La batteria può essere caricata esclusivamente in ambienti interni asciutti. Per la ricarica utilizzare esclusivamente il caricabatterie opzionale CLDROPBB4PS6.
ENGLISH DEUTSCH ? W-DMX™ Per accoppiare un ricevitore W-DMX (ricevitore) con un trasmettitore W-DMX compatibile (trasmettitore) richiamare il comando Wireless W-DMX“Reset” e confermare W-DMX con ENTER). W-DMX Settings W-DMX (W-DMX On) ed eseguire il comando Reset nella stessaW-DMX voce di meni (selezionare und deaktiviert aktiviert, aktiviert und Il ricevitore è ora pronto per essere accoppiato e aspetta la relativa richiesta di un trasmettitore.
Static Color Macro User Color Auto ------ DMX Delay -----Group 0 by DMX? No/Yes Delay 0.0s ------ DMX Delay -----Group 0 by DMX? No Delay 0.0s ------ DMX Delay -----Group 0 by DMX? Yes Delay 0.0s -------- By DMX? ------Warning! Delay is controllable by DMX now! DEUTSCH -------- Menu -------DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info ENGLISH DMX Mode Menu Menu DMX Address complessa.
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO Stand Alone Settings Mode Settings System Info StaticInfo System Group 0 DMX Delay ----------by DMX? No Group Mode 0 Delay 0.0s - 2.
-------- Menu -------DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info DEUTSCH -------- Menu -------DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Settings System Info ENGLISH DMX Address Static Program 1 Dimmer DMX Mode Color Macro | Speed DMX Delay User Color Program 6 Stand Alone Auto IMPOSTAZIONI SettingsDI SISTEMA (Settings) Premere MENUInfo dalla schermata principale 1 per accedere al menu principale.
o Green Turquoise Cyan IR Remote = Consente di attivare o disattivare Stand Alone User Color il controllo tramite telecomando a Static Color 1 infrarossi Color Macro | Charge la carica della User Color= Attivare o disattivare Color 8 Switch Auto batteria in funzione (LED accesi) ENGLISH ------ess e y ne fo DEUTSCH ------ess e y ne fo Warm White White Cold White OnColor x Off Dimmer Strobe On Red Green Blue White OffAmber UV Controllo tramite telecomando a infrarossi attivato Controllo tramite telec
DEUTSCH ENGLISH TELECOMANDO A INFRAROSSI (opzionale) FRANCAIS Nelle impostazioni di sistema, alla voce “IR Remote”, attivare il controllo tramite telecomando a infrarossi (IR Remote On). Dirigere quindi il telecomando a infrarossi direttamente verso il sensore a infrarossi posto sul pannello frontale del proiettore. Il raggio d’azione massimo è di circa 8 metri. Quando si desidera controllare il proiettore tramite W-DMX, disattivare il controllo tramite il telecomando a infrarossi (IR Remote Off).
DIFFUSORI ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL Il proiettore è fornito di serie con due diffusori caratterizzati da dispersioni diverse (32°, 45°). In questo modo l’angolo di emissione luminosa del proiettore può essere impostato a piacere su 22° (senza diffusore), 32° o 45°.
ENGLISH B DEUTSCH B FRANCAIS A DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL Per poter utilizzare efficacemente la funzione Tilt con l’apposita vite quando viene utilizzata come proiettore e per ottenere un aspetto più discreto, la staffa di montaggio deve essere rimossa allentando le quattro viti Torx T20 (B), che fissano la staffa di montaggio all’alloggiamento del proiettore, con un utensile adeguato.
TECNOLOGIA DMX ENGLISH DMX512 DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32 dispositivi.
LED Prolight da 15 W Frequenza PWM: 800 Hz Angolo di emissione: Beam Angle 22° / Field Angle 38° 1.
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE ENGLISH MANUFACTURER’S WARRANTY & LIMITATION OF LIABILITY Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/ pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
EN The DMX Delay channel of each DMX mode is only enabled, if by DMX? in the menu item DMX Delay is set to Yes. DE Der Kanal DMX Delay ist in den DMX-Modi nur aktiviert, wenn im Menüpunkt DMX Delay unter by DMX? Yes eingestellt ist.
ENGLISH DEUTSCH 16 Color Macros (override RGBWA+UV) FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI 17 18 ITALIANO DMX 104 Color Macro Crossfade (transition time between Color Macros) Color Temperature (overrides RGBWA+UV and Color Macros) 000 - 005 Color off 006 - 013 Red 014 - 021 Amber 022 - 029 Yellow warm 030 - 037 Yellow 038 - 045 Green 046 - 053 Turquoise 054 - 061 Cyan 062 - 069 Blue 070 - 077 Lavender 078 - 085 Mauve 086 - 093 Magenta 094 - 101 Pink 102 - 109
20 DMX Delay no function Spare 074 - 075 Dimmer Response LED (hold 3s) 076 - 077 Dimmer Response Halogen (hold 3s) 078 - 139 Spare 140 - 141 Display on (hold 3s) 142 - 143 Display off (hold 3s) 144 - 163 Spare 164 - 165 Dimmer Curve Linear (hold 3s) 166 - 167 Dimmer Curve Exponential (hold 3s) 168 - 169 Dimmer Curve Logarithmic (hold 3s) 170 - 171 Dimmer Curve S-Curve (hold 3s) 172 - 191 Spare 192 - 193 Full Power Mode (hold 5s) 194 - 195 Eco Mode (≈ 50%
ENGLISH DEUTSCH 10 Color Macros (override RGBWA+UV) FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI 11 12 ITALIANO 13 DMX 106 Color Macro Crossfade (transition time between Color Macros) Color Temperature DMX Delay 000 - 005 Color off 006 - 013 Red 014 - 021 Amber 022 - 029 Yellow warm 030 - 037 Yellow 038 - 045 Green 046 - 053 Turquoise 054 - 061 Cyan 062 - 069 Blue 070 - 077 Lavender 078 - 085 Mauve 086 - 093 Magenta 094 - 101 Pink 102 - 109 Warm White 110 -
000 - 255 0% to 100% Values 2 Red fine 000 - 255 0% to 100% 3 Green 000 - 255 0% to 100% 4 Green fine 000 - 255 0% to 100% 5 Blue 000 - 255 0% to 100% 6 Blue fine 000 - 255 0% to 100% 7 White 000 - 255 0% to 100% 8 White fine 000 - 255 0% to 100% Sub-Group Red Green Blue White 9 Amber 000 - 255 0% to 100% 10 Amber fine 000 - 255 0% to 100% 11 UV 000 - 255 0% to 100% 12 UV fine 000 - 255 0% to 100% 13 DMX Delay 000 - 005 No Delay 0
ENGLISH DEUTSCH 4 Color Macros 1 FRANCAIS ESPAÑOL 5 Color Macros 2 6 DMX Delay Ch.
DMX Delay Ch.
CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.
FCC Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.