USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO 5 X 10W DERBY EFFECT CLSUPERFLYHP 1
EN You‘ve made the right choice! We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM. DE Sie haben die richtige Wahl getroffen! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten.
25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the mains outlet and/or power adapter and the equipment connector. 26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely accessible. Always disconnect the equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want to clean the equipment.
anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden. 19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch. 20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander. 21.
FR MESURES PRÉVENTIVES 1. Veuillez lire attentivement ce manuel. 2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr. 3. Veuillez suivre toutes les instructions 4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations. 5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées. 6.
ATTENTION ! NIVEAUX SONORES ÉLEVÉS SUR LES PRODUITS AUDIO Cet appareil a été conçu en vue d‘une utilisation professionnelle. L‘utilisation commerciale de cet appareil est soumise aux réglementations et directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d‘accident. En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous avertir formellement des risques relatifs à la santé.
32. Al montar el equipo, asegúrese de que no está alimentado eléctricamente (el enchufe no debe estar conectado a la red eléctrica). 33. La acumulación de polvo y otras partículas en el interior del equipo puede causar daños. Dependiendo de las condiciones ambientales (polvo, nicotina, niebla, etc.
23. Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i skropliny mogą uszkodzić urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową. 24. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej odpowiada wartościom podanym na urządzeniu.
punto non interessa i dispositivi specifici per l‘esterno, per i quali valgono le indicazioni speciali riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili. 12. Accertarsi che all‘interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri. 13. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo. 14.
INTRODUCTION / EINLEITUNG / INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN / WPROWADZENIE / INTRODUZIONE EN Introduction The CLSUPERFLYHP from Cameo Light is an LED Derby effect with 5 x 10 W LEDs. It can be controlled via 5/2 DMX channels, automatically or by music and used as master or slave. The CLSUPERFLYHP features an easy to read display with function buttons and LEDs for displaying and setting the operating modes, 3-pin DMX input and output sockets, as well as IEC power input and output.
STEUERUNGSFUNKTIONEN 5-Kanal DMX-Steuerung, 2-Kanal DMX-Steuerung. EIGENSCHAFTEN DMX-512 Steuerung, Master / Slave Betrieb, Betrtiebsspannung 100V - 240V AC, Leistungsaufnahme 50 W, Standalone Programme, Musiksteuerung über eingebautes Mikrofon, Verstellbarer Montagebügel inklusive. Derby-Effekt 5 x 10W LEDs jeweils für RGBWA, Rotierende Reflexionsspiegel, 24-fach Linsensystem, 150° Abstrahlwinkel BEDIENUNG Der Cameo CLSUPERFLYHP ist ein DMX-512-steuerbarer Effekt-Scheinwerfer.
IT FARO A EFFETTO LED CLSUPERFLYHP FUNZIONI DI COMANDO Controllo DMX a 5 canali, Controllo DMX a 2 canali. CARATTERISTICHE Controllo DMX512, Funzionamento master/slave, Tensione di esercizio 100 V - 240 V AC, Potenza assorbita 50 W, Programmi standalone, Controllo tramite musica con microfono integrato, Staffa di montaggio regolabile in dotazione. Effetto derby 5 LED da 10 W per RGBA, Specchi riflettenti rotanti, Sistema a 24 lenti, Angolo di dispersione 150°.
FR MODE : Sélection du mode utilisateur ENTER : Validation du choix du programme ou de la modification de paramètre. HAUT et BAS : Servent au choix des programmes, à modifier la rapidité des programmes et l‘adresse DMX. ES MODE: Permite seleccionar el modo de funcionamiento. ENTER: Permite confirmar la selección de programa y los cambios realizados. UP y DOWN: Permiten seleccionar el programa, la velocidad del programa y la dirección DMX. PL MODE: wybór różnych trybów pracy.
DE Mikrofon für den Sound Modus. FR Microphone pour le mode de contrôle par la musique. ES Micrófono integrado para el modo Activación por sonido. PL Mikrofon dla trybu sterowania muzyką. IT Microfono per la modalità Sound. OPERATION / BEDIENUNG / UTILISATION / OPERACIÓN / OBSŁUGA / UTILIZZO EN DMX CONTROL AND ADJUSTMENT OF DMX START ADDRESS Press the MODE button repeatedly until the LED indicator lights up and displays the DMX start address on the display (A001 - A512).
MUSIKSTEUERUNG Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis das LED-Display leuchtet und im Display „SUxx“ angezeigt wird. Mit Hilfe der Tasten UP und DOWN können Sie die Empfindlichkeit in einstellen (SU00 - SU99). FR PILOTAGE DMX ET RÉGLAGE DE L’ADRESSE DE DÉPART DMX Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que l’afficheur LED s’allume et que l’adresse de départ DMX apparaisse (A001 - A512). L’adresse de départ DMX se règle à volonté via les touches Haut et Bas.
PL STEROWANIE DMX I USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX Naciskać przycisk MODE, dopóki nie zaświeci się wyświetlacz LED i nie pojawi się na nim adres startowy DMX (A001–A512). Wybrany adres startowy DMX można ustawić za pomocą przycisków UP i DOWN. Synchroniczne sterowanie kilkoma reflektorami tego samego modelu poprzez jedno urządzenie sterujące DMX (np. pulpit mikserski DMX) możliwe jest po ustawieniu w reflektorach identycznego adresu startowego DMX i połączeniu ich kablami DMX.
DMX CONTROL / DMX-STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 2-CHANNEL MODE CHANNEL CH1 Mode Selection CH2 Mode Options VALUE FUNCTION 000 - 127 Music control 128 - 255 Auto Mode 000 - 255 Sensitivity / Speed VALUE FUNCTION 5-CHANNEL MODE CHANNEL CH1 Colour selection automatic colour change CH2 CH3 mirror rotation Stroboscope 000 - 007 Red 008 - 015 Green 016 - 023 Blue 024 - 031 White 032 - 039 Amber 040 - 047 Red/ Green 048 - 055 Red/ Blue 056
DMX TECHNOLOGY / DMX-TECHNIK / TECHNIQUE DMX / TECNOLOGÍA DMX / TECHNIKA DMX / TECNOLOGIA DMX EN DMX-512 DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s).
DE DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e).
FR DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé d'un appareil au suivant via des connecteurs XLR repérés "DMX IN" et "DMX OUT". Le nombre total d'appareils ainsi connectés ne doit pas dépasser 32.
ES DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN» y «DMX OUT» que se encuentran en todos los equipos DMX, siendo 32 el número máximo de equipos conectados. El último equipo de la cadena irá equipado con una terminación (terminador).
PL DMX-512 DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji między odpowiednimi urządzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyła dane DMX do podłączonych urządzeń DMX.
IT DMX512 DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32 dispositivi.
SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / SPECYFIKACJE / SPECIFICHE EN 24 Model Name: CLSUPERFLYHP Product Type: LED Derby effect Type: effect projector Colour Spectrum RGBWA Number of LEDs 5 LED Type: 10 W LED Beam Angle: 150° DMX Input 3-pin XLR male DMX Output 3-pin XLR female DMX Mode: 5-channel, 2-channel DMX Functions: Auto program, Music Control, Rotation Speed, Colour, Dimmer, Strobe Standalone Functions: Auto program, Music Control,
DE Modellbezeichnung: CLSUPERFLYHP Produktart: LED Derby-Effekt Typ: Effekt-Strahler Farbspektrum RGBWA LED-Anzahl 5 LED-Typ 10W LED Abstrahlwinkel 150° DMX-Eingang 3-Pol XLR männlich DMX-Ausgang 3-Pol XLR weiblich DMX-Modus 5-Kanal, 2-Kanal DMX-Funktionen Auto-Programm, Sound-Programm, Rotationsgeschwindigkeit, Farbe, Dimmer, Stroboskop Standalone Funktionen Auto-Programm, Sound-Programm Bedienelemente MODE-, ENTER-, UP-, DOWN- Tasten Anzeigeelemente 4-Stelliges LED-Display Str
FR 26 Référence Modèle : CLSUPERFLYHP Type de Produit : Effet Derby à LED Type : Projecteur d'effets Spectre de couleurs : RGBWA Nombre de LED 5 Type de LED : 10 W Angle de départ : 150° Entrée DMX XLR 3 points mâle Sortie DMX XLR 3 points femelle Modes DMX : 5 canaux, 2 canaux Fonctions DMX : Programme automatique, contrôle par la musique, rapidité de rotation, couleur, dimmer, stroboscope Fonctions en Mode Autonome : Programmes automatiques, programmes de contrôle par le son Cont
ES Nombre del modelo CLSUPERFLYHP Tipo de producto Foco LED de efecto derby Tipo Foco de efectos Colores RGBWA N.
PL 28 Oznaczenie modelu: CLSUPERFLYHP Rodzaj produktu: Reflektor LED z efektem derby Typ: Reflektor z efektami Spektrum kolorów RGBWA Liczba diod LED 5 Typ diody LED Dioda LED 10 W Kąt wiązki światła 150° Wejście DMX męskie, 3-stykowe, XLR Wyjście DMX żeńskie, 3-stykowe, XLR Tryb DMX 5-kanałowy, 2-kanałowy Funkcje DMX program automatyczny, program sterowania muzyką, prędkość rotacji, kolor, ściemnianie, stroboskop Funkcje Standalone program automatyczny, program sterowania muzyką E
IT Nome del modello CLSUPERFLYHP Tipo di prodotto LED effetto derby Tipo: Effetto proiettore Spettro cromatico RGBWA Numero di LED 5 Tipo di LED LED da 10 W Angolo di proiezione 150° Ingresso DMX XLR maschio a 3 poli Uscita DMX XLR femmina a 3 poli Modalità DMX A 5 e a 2 canali Funzioni DMX Programma Auto, programma Sound, velocità di rotazione, colore, dimmer, stroboscopio Funzioni standalone Programma Auto, programma Sound Elementi di comando Tasti MODE, ENTER, UP, DOWN Indicato
MANUFACTURER´S DECLARATIONS / HERSTELLERERKLÄRUNGEN / DECLARATIONS / DECLARACIÓN DEL FABRICANTE / DEKLARACJE PRODUCENTA / DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE EN MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.
PL GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: http://www.adamhall.com/ media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
WWW.CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.