OUTDOOR CAMP OVEN CARE, USE AND SAFETY INSTRUCTIONS PORTABLE GAS CAMP STOVE Conforms to ANSI STD Z21.72b-2002 Certified to CSA STD 11.2b-2002 To installer or person assembling this appliance: Leave this manual with this appliance for future reference. To consumer: Keep this manual for future reference. This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of this product.
FOR YOUR SAFETY If you smell gas: 1. Do not attempt to light the appliance. 2. Extinguish any open flame. 3. Disconnect from fuel supply. PARTS LIST FOR YOUR SAFETY Do not store or use gasoline or other liquids with flammable vapors in the vicinity of this or any other appliance. CARBON MONOXIDE HAZARD This appliance can produce carbon monoxide which has no odor. Using it in an enclosed space can kill you. Never use this appliance in an enclosed space such as a camper, tent, car or home.
and connections. If a continuous 1. DO NOT leave this appliance unathissing sound is heard, or if the tended while in use. The user must soapy solution bubbles, there is a remain in the immediate area of leak. Do not use the appliance if the product and have a clear view there is a leak. Replace the faulty of the product at all times during parts. operation. 2. K eep children and pets away from 9. Extinguish all open flames before burner at all times.
. The regulator uses a threaded fitting to attach to the stove. It is necessary to hold the stove to make sure the fitting is seated. Align the regulator to the fuel tube on the rear of the stove and push on. Screw on the outer threaded sleeve in a clockwise direction until tight. 5. Never operate stove with propane cylinder in an inverted position. LEAK CHECK REGULATOR & HOSE 3. Attach hose to cylinder. 4. Open cylinder valve. 5.
0312-Coven-TriBook.indd 8-9 and must not be stored in a building, garage or any other enclosed areas. LP Tank The LP tank used with your appliance must meet the following requirements: • Purchase LP tanks only with these required measurements: 12” (30.5cm) (diameter) x 18” (45.7cm) (tall) with 20 lb. (9 kg.) capacity maximum. • Be constructed and marked in accordance with specifications for LP tank of the U.S.
Connecting Regulator To The 5. Hold regulator, insert nipple (B) into LP tank valve. Hand tighten LP Tank coupling nut, holding regulator in Only use the pressure regulator & a straight line (C) with LP tank hose supplied with this appliance. See valve so as not to cross thread the assembly instructions or appliance connection. name tag for regulator model 6. Turn the coupling nut clockwise number. to tighten to a full solid stop.
5 minutes, and repeat the lighting procedure. If built-in ignitor will not light follow the preceding steps and hold a lit long igniter to match next to the burner when opening the control valve. If the flame is accidentally extinguished, turn the appliance valves OFF and WAIT 5 minutes before attempting to ignite. Burner Flame Check • Light burner; rotate knob(s) from HIGH to LOW. You should see a smaller flame in LOW position than seen on HIGH. Always check flame prior to each use.
• To avoid accidental burns from burner flame or hot cooking liquid, turn the burner off before inserting or removing food from the fryer. • When removing food from the fryer, be sure to avoid burns from hot cooking liquid drippings. INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN, D’UTILISATION ET DE SÉCURITÉ RELATIVES AU FOUR DE CAMP DE PLEIN AIR SURMONTÉ D’UN RÉCHAUD À 2 BRÛLEURS LIMITED WARRANTY To activate warranty, register on-line at: www.CampChef.
POUR VOTRE SÉCURITÉ PARTS LIST Que faire si vous sentez une odeur de gaz: 1. Ne pas tenter d’allumer d’appareils. 2. Éteindre toute flamme. 3. Couper l’alimentation en gaz á la source. POUR VOTRE SÉCURITÉ Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables á proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. GRILLE PORTE-PLATS MONOXYDE DE CARBONE Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone, un gaz iniodore.
1. NE PAS laisser l’appareil sans 8. Pour éviter les feux accidentels, surveillance lorsqu’il sert. s’assurer, avant d’utiliser l’appareil, L’utilisateur doit rester à proximité que le tuyau n’est pas endommagé et du produit de façon à pouvoir bien qu’il n’y a pas de fuite au niveau des le voir en tout temps pendant son joints et connexions, en procédant utilisation. comme suit: ouvrir le robinet de la bouteille, laisser la valve du 2.
2. Attacher l’adaptateur au détendeur et le détendeur au four (tel qu’illustré). Assemblage avec une bouteille jetable 1. S’assurer que les boutons de réglage des brûleurs sont fermés. 2. Enlever le bouchon en plastique au-dessus de la bouteille de propane. Garder le bouchon pour l’utiliser pendant l’entreposage. Visser la bouteille de propane dans le détendeur. Faire attention de ne pas fausser le filetage. Serrer à la main uniquement. correctement.
• Fermer toujours le robinet de la bouteille de gaz et retirer l’écrou de raccordement, avant de repositionner la bouteille. • Ne jamais faire fonctionner l’appareil si la bouteille de gaz n’est • La bouteille à gaz de rechange doit comporter un bouchon de sécurité pas correctement positionnée, pour protéger son robinet. conformément aux instructions de montage. • Fermer toujours le robinet de la 0312-Coven-TriBook.
GPL (Gaz de pétrole liquéfié) • Lorsqu’il est produit, le GPL est non toxique, inodore et incolore. On lui a donné une odeur (semblable à celle du chou pourri) pour permettre de le détecter. • Le GPL est un gaz très inflammable qui peut s’enflammer inopinément lorsqu’il se mélange à l’air. Remplissage de la bouteille de GPL • N’avoir recours qu’aux services de vendeurs autorisés et expérimentés. • La bouteille de GPL doit être vidée par le vendeur avant le remplissage.
Test d’étanchéité sur les robinets, les tuyaux et le détendeur 1. Mettre le(s) bouton(s) de commande de l’appareil à la position « OFF » (ARRÊT). 2. S’assurer que le détendeur est bien relié à la bouteille de GPL. 3. Ouvrir complètement le robinet de la bouteille en tournant le volant vers la gauche. Si un bruit de chute se fait entendre, fermer immédiatement le robinet du gaz, car il y a fuite importante au niveau du raccordement. Corriger cette fuite avant d’utiliser l’appareil. 4.
flammes sont acceptables tant qu’aucun dépôt de carbone ou de suie n’apparaît pas. Éteindre le réchaud au propane • Mettre tous les boutons en position « OFF » (ARRÊT). Tourner le volant de manoeuvre de la bouteille vers la droite jusqu’à ce que le robinet soit complètement fermé. MISE EN GARDE N’effectuer le nettoyage et la maintenance que lorsque l’appareil est froid et que l’alimentation en gaz est coupée au niveau de la bouteille de gaz.
• éteindre les flammes à l’aide d’un • Pour prévenir les brûlures accidentelles extincteur à poudre BC, tel que provoquées par les flammes du recommandé par le fabricant de la brûleur ou le liquide de cuisson friteuse; ou chaud, éteindre le brûleur avant de mettre des aliments dans la friteuse • étouffer les flammes au moyen de ou de les en retirer. terre ou de sable. • En cas d’incendie, appeler les pompiers • Lors du retrait des aliments de la friteuse, éviter de se brûler avec les ou composer le 911.
PARA SU SEGURIDAD Si usted huele gas: 1. No intente encender el aparato. 2. Extinga cualquier llama directa. 3. Desconecte el suministrador de combustible. PARTS LIST PARA SU SEGURIDAD No almacene ni use gasolina u otros liquidos que contengan vapores inflamables cerca de este ni con ningún otro aparato. RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO • Este aparato puede producir monóxido de carbono el cual no tiene olor. • Usarlo en un área cerrada puede causarle la muerte.
1. No DEJE este aparato desatendido mientras está en uso. El usuario debe quedarse en el área inmediata al producto y tener una visión clara del producto en todo momento durante la operación. 2. Mantenga a los niños o mascotas lejos del quemador durante todo el tiempo. 3. El uso de alcohol, las medicinas con prescripción o sin prescripción, pueden afectar su capacidad de armar apropiadamente u operar de manera segura este aparato. 4. Sólo para uso EXTERNO.
CHIQUIE ESE ESCAPE DE GAS estufa. Es nesesario de detener la estufa para asegurarse que se conecte bien alinie el regulador mire en la foto como endica que se colecte. 5. nunca use el cilindor que este asia bueltiado asia abajo REGULADOR Y MANGERA 5. preforme un examen a la mangera al cilindro de coneciones con agua jabonosa borbugas endica que ay un escape de gas.
tapas de seguridad en la válvula del tanque LP. Siempre use la tapa y la tira pro-vistas con la válvula. El no usar la tapa de seguridad como en las instrucciones puede resultar en heridas personales graves y/o daño a la propiedad. • Un tanque LP desconectado en almacenaje o para ser transportado debe tener una tapa de seguridad instalada (como se muestra). No guarde un tanque LP en lugares anexos como safety cap un garaje de cochera, pórtico, patio cubierto u otra construcción.
Conexión del regulador al tanque LP 5. Sostenga el regulador, inserte la Use solo el regulador de presión boquilla (B) en la válvula del tanque y manguera provisto con este aparato. LP. Apriete a mano la tuerca de acople, Vea las instrucciones de montaje sosteniendo el regulador en línea recta o etiqueta de identificación del aparato (C) con la válvula del tanque LP para para el número de modelo del regulador. que no se trasrosque la conexión. 6. Gire la tuerca de acople en el sentido de 1.
Revisión de la llama del quemador • Encienda el quemador, rote el botón de ALTO a BAJO. Debería ver una llama más pequeña en la posición BAJA que la que vio en la ALTA. Siempre revise la llama antes de cada uso. El regulador de aire montado en la parte posterior de su quemador ayuda a controlar la cantidad del aire principal que se mezcla con el gas LP. Una llama azul con poca o sin llama amarilla provee el mejor calentamiento. Un buen fuego deve ser color azul con minimo Amarillo.
asegúrese de evitar quemaduras de pringues de líquido de cocinar caliente. GARANTIA LIMITADA Para activar la garantía, complete el formulario de registro incluido y envíelo a Camp Chef, PO Box 4057, Logan, UT 84323 o registre en línea a: CampChef.com El fabricante garantiza que los componentes de cocinas (excepto pintura y acabado) estén libres de defectos en materiales y fabricación por 1 año desde la fecha de la compra.