MANUALE D’USO OPERATION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 操作マニュアル BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Per l’installazione dell’ErgoBrain10 sulla bicicletta fate riferimento al manuale d’installazione. Please refer to the Installation Manual for how to assemble the system on the bicycle. Pour l'installation d'ErgoBrain10 sur votre vélo, consulter le Manuel d'Installation 自転車への取付けは取付マニュアルをご覧ください Für die Installation des ErgoBrain10 am Fahrrad verweisen wir auf die Installationsanleitung.
ITALIANO INDICE Introduzione ---------------------------------------------------------- Pag. 2 Attenzione ------------------------------------------------------------ Pag. 2 Importante ------------------------------------------------------------ Pag. 2 Caratteristiche ------------------------------------------------------- Pag. 3 Nomi delle parti ----------------------------------------------------- Pag. 3 Formattazione/Inizializzazione Premete il pulsante AC -------------------------------------- Pag.
La ringraziamo per aver acquistato l’ErgoBrain10 Campagnolo, il più sofisticato computer per biciclette da corsa mai realizzato. L’integrazione tra il computer e i comandi Ergopower fornisce delle funzioni assolutamente nuove. L’ErgoBrain10 è un vero computer da competizione, progettato per essere usato nelle gare e durante gli allenamenti, pur rimanendo molto facile ed intuitivo nell’utilizzo. Questo manuale d’istruzioni spiega come usare l’ErgoBrain10.
ITALIANO Caratteristiche L’ErgoBrain10 è il primo computer auto-apprendente: • Facile da configurare e da programmare • Permette cambi ruota in gara senza perdere i dati programmati • Indica la combinazione pignone/ingranaggio oltre a mostrare la posizione della catena • Con funzioni Acustiche • Dotato di retroilluminazione • Sensori di velocità e cadenza staccabili • Compatibile con tutti gli Ergopower 9/10 Speed (da gamma 1999) 1 12 7 13 SET E D AC 5 2 4 6 9 F 11 3 G 1 10 8 A B C H H I
Se usate l’ErgoBrain10 per la prima volta, o dopo L aver sostituito la batteria, dovrete formattare l’unità. Prima di fare ciò, trovate la circonferenza della vostra ruota anteriore. Nota: Le formattazioni successive saranno semplificate. Premendo il pulsante AC rimarranno in memoria i dati precedenti di circonferenza della ruota anteriore e le informazioni sugli ingranaggi e pignoni, basterà quindi premere il pulsante SET per ogni passo della procedura di formattazione.
ITALIANO 3. Inserite la circonferenza della ruota anteriore. Iniziate con la ruota A. Premete il pulsante MODE per aumentare il valore, e il pulsante S/S per diminuirlo. Per inserire la circonferenza della seconda ruota anteriore (ruota B), tenete premuto il pulsante SET. Premete il pulsante SET per confrmare. 3 Aumenta valore MODE Diminuisce valore S/S SET 2sec. Sposta tra A e B SET Passo successivo 4. Selezionate cadenza on/off.
Premete il pulsante MODE per aumentare il valore, e il pulsante S/S per diminuirlo. Premete il pulsante SET per confermare, lo schermo passa all’ingranaggio successivo. Per tornare all’ingranaggio precedente, premete i pulsanti S/S e MODE contemporaneamente. Una volta completato l’inserimento degli ingranaggi, lo schermo passa alla configurazione dei pignoni. Nota: se avete selezionato [sensore CDC ON] e [numero di ingranaggi 3], la prossima regolazione (Passo 7) non è necessaria; andate al passo 8.
ITALIANO 7. Selezionate il tipo di pignoni Nota: a seconda del tipo di guarnitura selezionata,questo passo può essere saltato. Selezionate il numero di pignoni (9 o 10) premendo il tasto MODE. Premete il tasto SET per confermare. 8. Inserite il numero di denti dei pignoni (pacco pignoni). Nota: Questo passo viene saltato se avete selezionato sensore CDC [ON]. Selezionate il numero di denti tra le combinazioni di pignoni preimpostate.
Questa operazione deve essere effettuata mentre si guida la bicicletta. Quindi per ridurre il rischio di incidenti, effettuate tale operazione in un luogo ampio, senza ostacoli e non trafficato. Nota: Se questa non è la prima regolazione e non avete cambiato gli ingranaggi o regolato la tensione del cavo del deragliatore dall’ultima volta, potete saltare questa procedura. Per saltare la procedura premete il pulsante S/S.
ITALIANO Funzioni principali Nella parte superiore del display ➊ è indicata la velocità istantanea. Nella parte inferiore ➋ i dati selezionati. In basso a destra gli indicatori dei rapporti ➌➍ mostrano la posizione corrente della catena, e il numero dei denti dell’ingranaggio e del pignone appaiono alternandosi ➎. Quando si inizia/smette di pedalare la misurazione inizia/smette. Questa funzione si chiama Auto Timer (AT) ed è illustrata nella parte sinistra dello schema nella pagina seguente.
VISUALIZZAZIONE AUTO TIMER Funzioni Principali VISUALIZZAZIONE CRONOMETRO SPD SPD Vel. Istantanea Vel. Istantanea TM STW RESET Cronometro Tempo Trascorso RESET Funzioni Secondarie SPD Vel. Istantanea AV Velocità Media Vel. Istantanea Vel. Istantanea MX STW/AV Velocità Max RESET SPD Vel. Istantanea DST Dist. Percorsa SPD SPD Velocità Media RESET RESET SPD SPD ODO STW/MX Vel. Istantanea Contachilometri Vel. Istantanea Velocità Max RESET RESET SPD Vel. Istantanea G.D.
ITALIANO Visualizzazione Auto Timer In questa modalità l’ErgoBrain10 rileva il movimento e avvia/arresta automaticamente la misurazione. Funzioni Principali Premete il pulsante MODE per spostarvi tra le funzioni principali. *La funzione CDC/SPD è disponibile solo col sensore di cadenza installato. Funzioni Secondarie Tenete premuto il pulsante MODE per due secondi per spostarvi tra una funzione principale e la sua funzione secondaria. Non è possibile spostarsi direttamente tra le funzioni secondarie.
Tenete premuto il pulsante MODE per due secondi nella funzione TM di Auto Timer per passare alla visualizzazione cronometro (STW). Per ritornare alla visualizzazione Auto Timer, tenete premuto il pulsante MODE per due secondi in qualsiasi delle funzioni della visualizzazione cronometro (tornerete alla funzione TM della visualizzazione Auto Timer). Nella visualizzazione STW, la misurazione parte e si arresta premendo il pulsante S/S. Durante la misurazione STW l’indicatore della velocità lampeggia.
ITALIANO Funzioni Acustiche Potete scegliere di attivare una delle quattro funzioni Acustiche di seguito descritte. Quando si attiva il beeper, l’icona appare. (Fate riferimento a Pag. 14 per l’attivazione del beeper.) Nella visualizzazione Cronometro, non apparirà solo l’icona ma anche l’icona della funzione. A seconda della funzione scelta il suono del beep cambia.
Dalla funzione MX della visualizzazione Auto Timer, premente il pulsante SET. Il display mostra il modo di regolazione del beeper. Selezionate il beeper desiderato premendo il pulsante SET e inserite il valore. Per disattivare il beeper, premete il pusante SET quando il display indica OFF, lo schermo ritorna alla funzione MX. Una volta impostato il beeper in modalità S o C, lo schermo ritorna alla visualizzazione Cronometro.
ITALIANO Funzione Ripetute (Visualizzazione Training) Con questa funzione, potrete impostare la durata del Tempo di Sforzo e del Tempo di Recupero. Quando si seleziona (ON) la funzione Tempo o Tempo+Cadenza, la visualizzazione Cronometro cambia in visualizzazione Training. Premete il pulsante S/S per attivare la funzione scelta. Il timer continua il conto alla rovescia del Tempo di Sforzo e del Tempo di Recupero alternandoli.
Premete il pulsante SET nella funzione CLK in visualizzazione Auto Timer. Se avete scelto la misurazione della velocità in KMH l’orologio funzionerà in modalità 24 ore. Se avete scelto MPH l’orologio funzionerà in modalità 12 ore.
ITALIANO Funzione di Auto-apprendimento Se il sensore di cadenza (CDC) è installato sulla vostra bicicletta, l’ErgoBrain10 calcola automaticamente il numero di denti dei vostri pignoni (Per questo motivo non è necessario inserire il numero di denti dei pignoni a Pagina 7). Questa funzione è chiamata Auto-apprendimento.
L’ErgoBrain10 è dotato della funzione di retroilluminazione. Quando l’icona è accesa, la retroilluminazione si accende per tre secondi quando si premono i pulsanti S/S o MODE. (La prima pressione di uno dei due pulsanti determina l’accensione della retroilluminazione. Premendo nuovamente uno dei pulsanti nei tre secondi seguenti, determina il normale funzionamento del pulsante.) Come attivare/disattivare la retroilluminazione Dalla funzione ODO della visualizzazione Auto Timer, premete il pulsante SET.
ITALIANO Soluzione dei problemi Sintomi Controlli Rimedi Lo schermo a cristalli liquidi è scuro e appaiono scritte strane. E’ stato lasciato per lungo tempo alla luce diretta del sole? Tenete l’unità all’ombra. I dati non vengono alterati. Il display risponde lentamente. La temperatura ambientale è troppo bassa (inferiore ai 0°C, 32°F)? Ritorna alla normalità con l’aumentare della temperatura. I dati non vengono alterati. Non appare alcuna scritta.
Funzione Velocità istantanea Tempo trascorso Velocità media Velocità massima Distanza percorsa Distanza totale Sviluppo metrico Orologio Simbolo Campo / Precisione 0.0(4.0) - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km/h[mph] TM 0:00’00” - 99:59’59” / 0.003% AV 0.0 - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km [mph] MX 0.0(4.0) - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km/h [mph] DST 0.00 - 9999.99 km [miglia] / ±0.01 km [miglia] ODO 0.0 - 99999.9 km [miglia] / ±0.1 km [miglia] G.D. 0.64- 14.99 m [25 - 590 pollici] / ±0.
ENGLISH INDEX Introduction ---------------------------------------------------------- Pag. 2 Warnings ------------------------------------------------------------- Pag. 2 Important ------------------------------------------------------------- Pag. 2 Features -------------------------------------------------------------- Pag. 3 Name of parts ------------------------------------------------------- Pag. 3 Format/Initialization Press AC button ----------------------------------------------- Pag.
Introduction Warnings Danger ! • When riding, always remain aware of your surroundings. Do not give excessive attention to the data displayed. Maintain your focus on the road, traffic conditions, obstacles, etc. • Keep all batteries out of the reach of children. In the event a battery is swallowed, contact a doctor immediately. • Keep this device out of the reach of children. • Always wear a bicycle helmet, bright/reflective clothing, and obey all traffic symbols, signs and laws when you ride.
ENGLISH Features The ErgoBrain10 is the first 10 speed compatible self-learning computer: • Very easy set-up and programming • Allows wheel changes during a race without loss of any data • Displays sprocket/chainring teeth combination beside showing the chain position • With acoustic functions • Backlight function • With detachable speed and cadence sensors • Compatible with all 9/10 Speed Ergopowers (from 1999 range) 1 12 7 13 SET E D AC 5 2 4 6 9 F 11 3 G 1 10 8 A B C H H I Name of par
Format/Initialization 1. Press AC button. Note: While holding down SET button, press and release AC button. All display goes on for one second and then it changes to the scale selection screen. Then release SET button. With this operation all the data are erased and the unit is initialized (EEPROM returns to its default state). Perform this operation only when you need to reset the odometer to zero.
3. Input wheel circumference. ENGLISH Start with wheel A. Push MODE button to increase the digits, and S/S button to decrease. To input your second bicycle's wheel circumference (wheel B), hold down SET button. Push SET button to fix. 3 Increases digits MODE Decreases digits S/S SET 2sec. Switches between A and B SET To the next step 4. Select cadence on/off. If you use the cadence sensor on your bike, select [ON], and if not, select [OFF] by the push of MODE button. Push SET button to fix.
6. Input chainring's number of teeth. Start with inner chainring. 6 Input chainring's number of teeth Button operation MODE Inner chainring F1 SET Increases the number of teeth S/S Decreases the number of teeth SET S/S MODE Back to previous gear Goes to next gear Middle chainring SET F2 SET Outer chainring F3 SET If [CDC sensor: ON] AND [the number of chainring: 3] To the Process To the Process UK - 6 7 8 9 ENGLISH Push MODE button to increase the digits, and S/S button to decrease.
7. Select 9s or 10s sprockets. Note: Depending on your chainring setting, this process may be skipped. Select the number of sprocket (9 or 10) by the push of MODE button. Push SET button to fix. 8. Input sprocket's (cog set's) number of teeth. ENGLISH Note: This process is skipped if you have selected CDC sensor [ON]. Select the number of teeth from the preset combinations of the cog set.
9. Set chainring's shift timing. Danger! Start with the inner chainring and the fifth sprocket. F-1/R-5 Shift chainring Memorize timing at each shift S/S F2 - 3 - 2 - 1 S/S To measuring screen UK - 8 Continue shifting and push S/S button each time. ENGLISH 8123 This operation must be performed as you are riding the bicycle. Therefore, in order to minimize the potential of an accident, this operation must be performed in a wide, open space which is free from traffic or other obstacles.
ENGLISH Basic Operation The upper display ➊ shows Current Speed. The lower display ➋ shows the selected data. In the lower right the gear indicators ➌➍ shows the current chain positions, and the numbers of teeth of the chainring and sprocket are shown alternately ➎. The unit starts/stops measuring when pedaling starts/stops. This is called Auto Timer (AT) as illustrated in the left part of the drawings in the next page. When the screen is showing Auto Timer, "ATS/S" icon appears on the screen.
Main Function AUTO TIMER SCREEN STOPWATCH SCREEN SPD SPD Current Speed Current Speed TM STW Timer RESET Stopwatch RESET Sub Function SPD Current Speed AV Average Speed SPD SPD Current Speed Current Speed MX STW/AV Max. Speed RESET Average Speed RESET RESET SPD SPD SPD DST ODO STW/MX Current Speed Trip Distance Current Speed Total Distance Current Speed Max. Speed RESET RESET SPD Current Speed G.D.
Auto Timer Screen In this screen, the ErgoBrain10 detects pedaling and automatically starts/ stops measurement. ENGLISH Main Function Push MODE button to switch between the main functions. *CDC/SPD is available only when cadence sensor is attached to your bicycle. Sub Function Hold down MODE button for two seconds to switch from a main function to its sub function. You cannot move sub function from one to another directly. Reset Operation Do the reset operation in either of TM/DST/AV/MX.
Stopwatch Screen Reset Operation Do the reset operation in any mode of STW screen. All the data of STW screen is erased. It does not affect the data of AT screen. Note: When T beeper or T+C beeper is on, the display shows Training Screen instead of Stopwatch screen. Therefore, the stopwatch function does not work. STOPWATCH SCREEN STW TM Stopwatch to AUTO TIMER SCREEN 0:00'00"0 - 9:59'59"9 10:00'00" - 99:59'59" RESET STW-AV Average Speed 0.0 - 110.7 km/h RESET Upto 291 hr, or 34359 km[mile].
ENGLISH Acoustic Functions You can select between four available Acoustic functions as described below. When beeper is set, icon appears. (Refer to Page 14 for how to set beeper.) In Stopwatch screen, not only icon but also function icon appear. Depending on the choice of the function, the beep sound varies.
How to Set the Acoustic Functions (Beeper) MX SET SET Button operation MX MODE Increases digits Beeper off S/S Decreases digits MODE SET SET Set S beeper MODE MODE Input target speed (lower limit) SET Set C beeper TRAINING SCREEN Input target cadence (lower limit) SET MODE SET Set T beeper SET Input Effort Time Input Recovery Time MODE SET Set T+C beeper UK - 14 SET Input Effort/Recovery Time Input target cadence (lower limit) ENGLISH In MX of Auto Timer screen (sub mode),
Time Functions (Training Screen) ENGLISH In these functions, you can set your desired length of Effort Time (exercising period) or Recovery Time (resting period). Set Time Beeper or Time+Cadence Beeper on, and STW screen changes into Training Screen. Push S/S button to start theTime Functions. The timer continues to count down Effort Time (exercising period) and Recovery Time (resting period) alternately. When the screen shifts between Effort Time to Recovery time, beep blows.
Setting Clock Time Push SET button in CLK of Auto Timer screen. If KMH has been chosen for speed scale, the clock time is in 24-hour. If MPH has been chosen, the clock time is in 12-hour.
ENGLISH Self Learning Feature When CDC sensor is attached to your bike, the ErgoBrain10 automatically calculates the number of teeth of your sprockets. (This is why you did not have to input the sprockets' teeth in Page 7.) This is called Self Learning feature. Even when the wheel is changed during a race, you only need to do the updating operation (as the explanation below) and the unit continues selflearning without loss of any data.
Backlight The ErgoBrain10 has the backlight function. When icon is on, the backlight turns on for three seconds by the push of either S/S or MODE button. (By the first push of either button, the backlight turns on. Then push the button again within three seconds, and the button operates normally.) How to switch on/off backlight Other Information • When the main unit is detached from the bracket, the data related to chainrings/sprockets will disappear.
ENGLISH Troubleshooting Trouble Check items Remedy The liquid crystal screen is dark and unusual display appears. Was it left for a long time under direct sunlight? It returns to normal by being left in the shade. It does not affect the data. Display response is slow. Was the ambient temperature too low (below 32°F, 0°C)? It returns to normal when the temperature rises. It does not affect the data. No display appears. Has the battery worn out? Replace it with a new one (CR2032).
Specifications Icon Range / Standard accuracy 0.0(4.0) - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km/h[mph] TM 0:00’00” - 99:59’59” / 0.003% AV 0.0 - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km [mph] MX 0.0(4.0) - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km/h [mph] DST 0.00 - 9999.99 km [mile] / ±0.01 km [mile] ODO 0.0 - 99999.9 km [mile] / ±0.1 km [mile] G.D. 0.64- 14.99 m [25 - 590 inch] / ±0.01 m [1 inch] 0:00’00” - 23:59’59”[1:00’00” - 12:59’59”] / ±0.003% Cadence 0(20.0) - 299.0 rpm / ±1 rpm (under 199rpm) Stopwatch STW 0:00’00”0 - 99:59’59” / 0.
FRANÇAIS INDEX Introduction --------------------------------------------------------- Page 2 Attention ------------------------------------------------------------- Page 2 Important ------------------------------------------------------------ Page 2 Caractéristiques --------------------------------------------------- Page 3 Désignation des composants ----------------------------------- Page 3 Formatage/Initialisation Appuyer sur le bouton AC ---------------------------------- Page 4 Sélection de l’unité de
Introduction Nous vous remercions pour avoir porté votre choix sur l’ErgoBrain Campagnolo, le compteur de vélo de route le plus sophistiqué qui ait jamais été réalisé. L’intégration entre le compteur et les poignées Ergopower permet d’obtenir des fonctions tout à fait innovatrices. L’ErgoBrain est un véritable compteur de compétition, expressément dessiné pour les courses et les entraînements,et pour pouvoir être utilisé de façon aisée et intuitive en toute circonstance.
Caractéristiques L’ErgoBrain est10 le premier compteur capable d’auto-apprrentissage: • Il est facile à configurer et à programmer • Il permet de changer de roue pendant la compétition sans perdre de données • Il indique la combinaison entre pignon/plateau ainsi que la position de la chaîne.
Formatage / Initialisation Si vous utilisez l’ErgoBrain10 pour la première fois, L ou si vous venez de remplacer la pile, il sera nécessaire de formater l’unité. Commencez tout d’abord par mesurer la circonférence de la roue avant. Note: Les formatages suivants seront plus simples. En appuyant sur le bouton AC, les données précédentes concernant la circonférence de la roue avant ainsi que les plateaux et les pignons restent en mémoire.
3. Introduction de la circonférence de la roue avant. Commencez par la roue A. Appuyez sur la touche MODE pour augmenter la valeur, et sur la touche S/S pour la diminuer. Pour insérer la circonférence de la deuxième roue avant (roue B), tenez le bouton SET appuyé. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer. 3 Augmente la valeur MODE Diminue la valeur S/S SET 2sec. FRANÇAIS Changement roue A / B SET Etape successive 4. Sélection de la cadence on/off.
6. Introduction du nombre de dents des plateaux en commençant par le plus petit. Appuyez sur la touche MODE pour augmenter la valeur, et sur la touche S/S per la diminuer. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer: l’écran passe au plateau suivant. Pour revenir au plateau précédent, appuyez en même temps sur les touches S/S et MODE. Une fois que les plateaux ont été introduits, l’écran passe à la configuration des pignons.
7. Sélectionnez le type de pignons Note: Ce paragraphe peut être sauté en fonction du type de pédalier qui a été sélectionné. Sélectionnez le nombre de pignons (9 ou 10) en appuyant sur la touche MODE. Appuyez sur la touche SET pour confirmer. FRANÇAIS 8. Introduction du nombre de dents des pignons (cassette). Note: Ce paragraphe est sauté si vous avez sélectionné le senseur de cadence CDC (ON). Sélectionnez le nombre de dents parmi les combinaisons de pignons proposées.
9. Réglage du temps de déraillage des plateaux. Danger ! Important: Pour effectuer les opérations décrites dans cette page, n’utilisez que la touche S/S qui se trouve sur la poignée Ergopower. 9 Commencez avec le petit plateau et le cinquième pignon. F-1/R-5 Changez de plateau S/S Mémorisez chaque déraillage de plateau F2 - 3 - 2 - 1 S/S A l'affichage de mesuration F- 8 Continuez à dérailler et appuyez sur la touche S/S après chaque déraillage.
FRANÇAIS Utilisation La vitesse réelle est affichée dans la partie supérieure de l’écran. La partie inférieure ➋ indique les données sélectionnées. En bas, à droite, les indicateurs des pignons ➌➍ affichent la position actuelle de la chaîne. Le nombre de dents du plateau et le nombre de dents du pignon actuels apparaissent en s’alternant ➎. Quand on commence ou on arrête de pédaler, le calcul commence ou s’arrête.
condes ” comme il est montré sur le dessin. Pour mettre le chronomètre en marche, appuyez sur la touche S/S. Pour l’arrêter, appuyez de nouveau sur S/S. Pour remettre à zéro, appuyez sur les touches S/S et MODE en même temps. Le mise à zéro affecte les fonctions AT et STW de façon indépendante. Pour remettre les données des affichages AT à zéro, effectuez la mise à zéro durant les fonctions marquées par le symbole "Reset" sur le dessin.
Visualisation Auto Timer Dans cette modalité, l’ErgoBrain10 relève les coups de pédale et active/ arrête automatiquement le calcul. Fonctions principales Appuyez sur la touche MODE pour vous déplacer parmi les principales fonctions. * La fonction CDC/SPD n’est disponible que si le senseur de cadence est installé. Fonctions secondaires Tenez la touche MODE enfoncée pendant deux secondes afin de passer d’une fonction principale à sa fonction secondaire.
Visualisation Chronomètre (STW) Tenez la touche MODE enfoncée pendant deux secondes dans la fonction TM d’ Auto Timer pour passer à la visualisation du chronomètre (STW). Pour revenir à la visualisation d’Auto Timer, tenez le bouton MODE appuyé pendant deux secondes environ, dans n’importe quelle fonction de la visualisation Chronomètre (vous reviendrez à la fonction TM de la visualisation Auto Timer). Dans la visualisation STW, le calcul est activé et arrêté en appuyant sur la touche S/S.
Fonctions acoustiques Vous pouvez choisir d’activer l’une des quatre fonctions acoustiques décrites ci-après. Lorsqu’on active l’alarme, le symbole apparaît (reportez-vous à la page 14 pour l’activation de l’alarme). En visualisation Chronomètre, le symbole n’est pas le seul à apparaître: le symbole de la fonction apparaît aussi. Sur la base de la fonction choisie, le son de l’alarme change.
Comment régler les Fonctions acoustiques Alors que vous êtes dans la fonction MX de la visualisation Auto timer, appuyez sur le bouton SET. L’écran affiche le mode de réglage de l’alarme. Sélectionnez l’alarme désirée en appuyant sur le bouton SET et introduisez la valeur. Pour désactiver l’alarme, appuyez sur le bouton SET lorsque l’afficheur indique OFF, et l’écran revient à la fonction MX Quand l’alarme a été définie en modalité S ou C, l’écran revient à la visualisation Chronomètre.
Fonction «Fractionné» (Visualisation Training) FRANÇAIS Cette fonction vous permet de définir la durée du Temps d’effort et du Temps de récupération. Quand on sélectionne (ON) la fonction Temps ou Temps+Cadence, la visualisation Chronomètre change en visualisation Training. Appuyez sur le bouton S/S pour activer la fonction choisie. Le minuteur continue le compte à rebours du Temps d’effort et du Temps de récupération, en les alternant.
Réglage de l’heure Appuyez sur le bouton SET dans la fonction CLK, en visualisation Auto Timer. Si vous avez choisi le calcul de la vitesse en Km/h, l’heure sera en modalité 24 heures. Si vous avez choisi Mph, l’heure sera en modalité 12 heures.
Fonction d’auto-apprentissage FRANÇAIS Si le senseur de cadence (CDC) est installé sur votre vélo, l’ErgoBrain10 calcule automatiquement le nombre de dents de vos pignons (voilà pourquoi il n’est pas nécessaire d’introduire le nombre de dents à la page 7) Cette fonction est appellée «Auto-apprentissage».
Rétro-éclairage L’ErgoBrain10 est équipé de la fonction d’éclairage par l’arrière. Lorsque le symbole est allumé, le rétro-éclairage s’allume pendant trois secondes si on appuie sur les boutons S/S ou MODE. (Le rétro-éclairage se met en marche en appuyant une fois sur l’un des deux boutons. En appuyant à nouveau sur l’un des boutons au cours des trois secondes suivantes, le fonctionnement du bouton redevient normal.
FRANÇAIS Problèmes d’utilisation Symptômes Contrôles Solutions L’écran est sombre et des inscriptions bizarres apparaissent. Avez-vous laissé l’appareil longtemps en plein soleil ? Mettez l’unité à l’ombre. Les données seront modifiées. L’afficheur réagit trop lentement. Est-ce que la température ambiante est au-dessous de 0°C/ 32°F? L’afficheur redevient normal dès que la température remonte. Les données ne seront nullement modifiées. Rien n’apparaît. Est-ce que la pile est à plat? Remplacez-la (CR2032).
Caractéristiques techniques Fonction Vitesse réelle Temps écoulé Vitesse moyenne Vitesse maximale Distance parcourue Distance totale Développement m. Heure * La forme et les caractéristiques peuvent subir des modifications sans avis préalable. F- 20 FRANÇAIS Symbole Plage/ Précision 0.0(4.0) - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km/h [mph] TM 0:00’00” - 99:59’59” / 0.003 % AV 0.0 - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km [mph] MX 0.0(4.0) - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km/h [mph] DST 0.00 - 9999.99 km [mille] / ±0.
JAPANESE 目 次 はじめに --------------------------------------------------------------- Pag. 2 ご使用上の注意 ---------------------------------------------------- Pag. 2 エルゴブレイン10の特徴 ------------------------------------------ Pag. 3 各部の名称 ---------------------------------------------------------- Pag. 3 初期設定 エルゴブレイン10の初期化 ------------------------------- Pag. 4 スピード単位の選択 ---------------------------------------- Pag. 4 タイヤ外周長の設定と周長A/Bの選択 ------------------ Pag. 4 ケイデンスセンサー有無の選択 -------------------------- Pag.
はじめに このたびはCampagnoloエルゴブレイン10をお買上いただき誠にありがとうご ざいます。 エルゴブレイン10は非常に洗練されたロードレース用コンピュータで す。 エルゴパワーレバーとの組み合わせで、斬新な機能が加わっています。 アス リートのレースやトレーニング用に作られた真の競技用コンピュータで、使い方 は非常に簡単です。 この説明書はエルゴブレイン10の操作について記載してい ます。 別冊の取付説明書を合わせて最後までよくお読みいただき、 よくご理解いただ いたうえで大切にお取扱ください。 なおこれらの説明書は保証書とともにいつで も見ることのできるところに大切に保管してください。 ご使用上の注意 警告 ・走行中は画面の表示に気を取られないで、安全走行を心掛けてください。道 路、交通事情、障害物などに常に注意してください。 ・子供の手の届くところに置かないでください。 ・走行中はいつも自転車用のヘルメットを装着し、反射性のウエアーを身に付 け、交通標識、表示、交通ルールを守ってください。 重要 ・マグネットとセンサーとの位置関係と取付状態を定期的に点検してください。 ・炎天下の放置は避け
エルゴブレイン10の特徴 エルゴブレイン10は史上初の10スピード対応セルフラーニング (自己学習) コン ピュータです。 ・セットアップとプログラムが簡単にできます。 ・レース中にタイヤ変更を行ってもデータロスがほとんどありません。 ・チェーンポジションの表示に加え、 スプロケットとチェーンリングの組合せを表 示します。 ・トレーニングのためのビープ音 (ビーパー) と専用スクリーンを搭載します。 ・夜間走行に威力を発揮するボタン操作連動のバックライトを搭載します。 ・スピード・ケイデンスセンサーが個別に着脱できます。 ・9s/10s Ergopowerの全機種と組合せて使用できます。 (99/2000バージョンに対応) 1 12 7 13 SET E D AC 5 2 6 9 F 11 3 G JAPANESE 4 1 10 8 A B C H H I 各部の名称 A ディスプレー 1 メインデータ 2 サブデータ (選択データ) 3 モードアイコン 4 ペースアロー 5 表示単位 6 オートタイマーアイコン 7 バッテリーアラーム 8 タイヤ周長アイコン 9 チェー
初期設定 初めて使うときと、電池を交換した後は次の手順にした L がって初期設定を行います。設定には前輪のタイヤ周長 が必要です。 あらかじめタイヤ周長を求めておきます。 参考: 設定が2度目以降の場合は簡略化できます。ACボタンだけで初期化す ると全ての設定項目が前回の値になっているので、SETボタンを押す だけで次へ進めます。 チェーンリングシフトタイミングのみS/Sボタンを 押してください。 1. ACボタンを押してエルゴブレイン10を初期化します。 注意:積算距離データを0に戻したいときは次の操作をします。SETボタンを押 しながらACボタンを押し、ACボタンを離して画面が全点灯後スピード単位選 択画面なるのを確認してからSETボタンを離すと前回のデータを消して初期化 (EEPROMの初期化) できます。 この場合、設定項目の初期値はデフォルト値 となります。 AC 初期化 SET AC 全ての内容を消すときは 「EEPROMの初期化」 1秒間全点灯 次のステップへ 2.
3. タイヤ周長をプリセットします。 求めていた前輪のタイヤ周長を入力します。 まず周長Aから入力します。 MODEボタンは数値をプラスします。 S/Sボタンは数値をマイナスします。 2つ目の周長をプリセットするときはSETボタンを長押しすると周長Bに変わ り、同様に入力できます。 SETボタンを押すと決定します。 3 数値をプラス MODE 数値をマイナス S/S SET 2sec. AとBの切替え JAPANESE SET 次のステップへ 4. ケイデンスセンサーを選択します。 ケイデンスセンサーを装着したときは[ON]を、装着していないときは[OFF]を MODEボタンで選択します。 SETボタンで決定します。 4 MODE SET 5.
6. チェーンリングの歯数を入力します。内側のリングから始めます。 MODEボタンは数値をプラスします。 S/Sボタンは数値をマイナスします。 SETボタンを押すと決定し、次のギアの入力に移動します。 S/SボタンとMODEボタンを同時に押すと1つ前のギアに戻ります。 チェーンリングの設定が終わるとスプロケットへ移ります。 参考:「CDCセンサー:ON」 と 「チェーンリング:3枚」 の組合わせのときは スプロケットの設定は不要でスキップされます。9.
7. スプロケットの枚数10または9を選択します。 参考: チェーンリングの設定によってはスキップされる場合もあります。 MODEボタンで10枚か9枚かを選択します。 SETボタンで決定します。 8.
警告 この操作は自転車に乗りながら行ってください。事故がおこる のを防ぐため、この操作は交通量の少ない、障害物の無い、広 い場所で行ってください。 9.
基本操作(計測画面) このエルゴブレイン10は画面の上段にメインデータとしてスピード1を、下段に サブデータの選択データ2を表示します。画面右下にはギアインジケータで現 在のチェーンポジションを表示34し、 チェーンリングとスプロケットのギア歯数 を交互に表示5します。走行中はペースアロー6で平均速度と現在スピードの 比較を矢印で表示します。 自転車が走りだすと自動的にタイマーがカウントを始め計測を開始し、止まると 計測をストップします。 これをオートタイマー (AT) スクリーンとよび、次ページの 図で左側のデータを計測・表示します。 オートタイマー (AT) スクリーンを表示し アイコンが点灯します。 ているときは これとは別にS/Sボタンの操作でストップウォッチ(STW)の計測をオンオフできる ストップウォッチ (STW) スクリーンがあります。STWのカウントと共に図の右側の データが計測できます。STWスクリーンを表示中はSTWアイコンが点灯します。 それぞれのスクリーンは表示していなくても計測は行われます。 このようにエルゴブレイン10には1秒単位で計れる自動タイマーと、1/10まで計 JAPA
ストップウォッチ (STW) を作動させるにはS/Sボタンを押します。 もう一度押すと STWは停止します。 計測データをリセットするにはS/SボタンとMODEボタンを同時に押します。 リセット操作はATスクリーンとSTWスクリーンは別々に行います。 ATスクリーン は図の リセット 表示でリセット操作を行うとリセットされます。 STWスクリーンの各 データはSTWスクリーンを表示して操作を行うとリセットされます。 SETボタンは時刻を設定したり設定内容を変更するときに押します。 ACボタンはエルゴブレイン10を初期化するボタンです。2通りの初期化方法が 選べます。 メインモード オートタイマー スクリーン SPD SPD 走行速度 走行速度 TM 走行時間 ストップウォッチ スクリーン STW リセット リセット ストップウォッチ AVS 平均速度 リセット 走行速度 走行距離 リセット G.D.
オートタイマー(AT)スクリーン オートタイマースクリーンは自転車の走行・停止をエルゴブレイン10が判断し自 動で計測をスタート・ストップします。 メインモード MODEボタンを押すとメインモードの機能が順次切替ります。 ※CDC/SPDはケイデンスセンサー装着時のみ表示します。 サブモード メインモードからMODEボタンを2秒間長押しするとサブモードに切替ります。 メインモードに戻るにはもう1度MODEボタンを押します。サブモードからサブ モードへは直接移動できません。 ATスクリーンデータのリセット TM/DST/AV/MXデータを表示している時にリセット操作を行うと、ATスクリーン の各データがリセットされます。STWスクリーンのデータはリセットされません。 JAPANESE メインモード TM オートタイマー 走行時間 スクリーン 00:00'00"∼99:59'59" ストップウォッチ スクリーンへ リセット サブモード AV 平均速度 0.0∼110.7 km/h リセット MX 最高速度 0.0∼110.
ストップウォッチ(STW)スクリーン ATスクリーンの走行時間TM表示からMODEボタンを2秒間長押しするとストッ プウォッチ (STW) スクリーンになります。 どのSTWスクリーンのモードでもMODEボタンを長押しするとATスクリーンの走 行時間TM表示へ戻ります。 STWスクリーンの各モードはS/Sボタン操作によって計測をスタート・ストップし ます。STWの計測中はスピード単位が点滅します。STWのスタート・ストップや計 測はどのスクリーンにあっても表示切替えとは関係なく実行されます。 STWスクリーンデータのリセット STWスクリーンを表示している時にリセット操作を行うとSTWスクリーンの各 データがリセットされます。ATスクリーンのデータはリセットされません。 参考: TまたはT+CビーパーをセットしたときSTWスクリーンに替わってトレーニ ングスクリーンが表示されます。 したがってストップウォッチは使用できま せん。 JAPANESE ストップウォッチスクリーン STW TM ストップウォッチ オートタイマー スクリーンへ 0:00'00"0∼9:59'59"9 10:00'00"∼99:
ビーパーとトレーニングスクリーン ビーパー ビーパーをセットするとトレーニングの目安となるビープ音を鳴らすことができます。 ビーパーは次の中から1つを選択して設定することができます。 ビーパーがセットされると アイコンが点灯します。 (セット方法は15ぺージ) STWスクリーンの時は アイコンと共にセットビーパーのアイコンを表示します。 ビープ音の鳴り方はセットするビーパーにより異なります。 セットビーパー 走行速度 アイコン S ビーパー作動スクリーン すべてのスクリーン ケイデンス タイム C T すべてのスクリーン トレーニングスクリーンのみ タイムとケイデンス T+C トレーニングスクリーンのみ 参考: CDCセンサー未装着時にはケイデンスでビーパーはセットできません。 SPD JAPANESE TM CDC TM STW SPD AVS MXS STW/AVS DST ODO STW/MXS SPD STW CDC AVS MXS STW/AVS DST ODO STW/MXS CDC SPD G.D. CDC G.D.
トレーニングスクリーン(インターバルタイマー) T (タイム) またはT+C(タイムとケイデンス) でビーパーをセットするとSTWスク リーンに替わってトレーニングスクリーンを表示します。 トレーニングスクリーンではエフォートタイム (運動) とリカバリータイム (休息) を 交互にカウントダウンさせます。切替えタイミングはビープ音で知らせインターバ ルトレーニングをサポートします。 タイマーはS/Sボタンを押すとカウントダウンを開始します。 もう一度押すとカウント は停止します。自転車が停止するかタイマーをストップさせないかぎり継続します。 エフォートタイム開始前後の10秒間 (リカバリータイム終了前5秒間とエフォート タイム開始後5秒間) はインターバルの回数を表示します。 リカバリータイムが始 まる時点で走行速度が0の場合、 トレーニングが終わったと判断してタイムのカウ ントを終了します。 トレーニングを続ける場合はS/Sボタンを押すと再開します。 TまたはT+Cのビーパーはトレーニングスクリーンを表示しているときだけ働きま す。ATスクリーンを表示中はビープ音は鳴らずタイムの計測 (カウントダウン)
ビーパーのセット方法 オートタイマースクリーン (サブモード) の最高速度MX表示でSETボタンを押しま す。 ビーパーセット画面になり、 セットするビーパーの選択と数値を設定できます。 セットが完了すると アイコンが点灯します。 ビーパーをオフにするにはOFFを選択すると元のMX表示に戻ります。Sまたは CでビーパーをセットするとSTWスクリーンのSTW表示になります。 TまたはT+Cでビーパーをセットするとトレーニングスクリーンを表示します。 MX SET SET ボタン操作 MX MODE 数値をプラス ビーパーなし S/S 数値をマイナス JAPANESE MODE SET SET MODE MODE Sでビーパー をセット ターゲット速度 を入力 SET MODE トレーニング スクリーン Cでビーパー ターゲットケイデンスを入力 をセット SET MODE SET Tでビーパー エフォートタイム を入力 をセット SET T+Cでビーパー をセット SET リカバリータイム を入力 SET エフォートタイム・ リカバリータイムを入力 タ
時刻の設定 オートタイマースクリーン (サブモード) の時計 表示でSETボタンを押します。 時刻表示はスピード単位をKMHにしたときは24時間表示、MPHにしたときは12 時間表示で時刻を設定します。 S/S 設定 – + MODE S/S – + MODE CLK TM SET SET 時刻設定へ SET 分へ切替え 設定完了 節電機能 エルゴブレイン10は15分間無信号の状態が続くとスリープ状態に入ります。 スリー ペースアロー 現在スピードと平均速度を比較し、上下の矢印で表示します。 オートタイマース クリーンの時はAV (平均速度) と、 ストップウォッチスクリーンの時はSTW-AV (ス トップウォッチ平均速度) との関係を比較します。 タイヤ周長値の表示と周長A/Bの切替え オートタイマースクリーン (サブモード) のODO表示でS/SボタンとMODEボタン を同時に押します。周長値が表示され、更に押し続けると周長Aと周長Bが切替 わると同時にコグセットの設定が変更されます。 ODO タイヤ周長値の表示 S/S MODE タイヤ周長 S/S の切替え
セルフラーニング(自己学習)機能 エルゴブレイン10はケイデンスセンサーを装着していると、走行することでスプ ロケットの歯数を自動的に算出します。 これをセルフラーニングとよびます。設定 時にスプロケットの歯数を入力する必要がありません。 またレース途中のタイヤ 交換時ではセルフラーニングの更新をするだけで自動設定され、データロスが ほとんどありません。 スプロケット (コグセット) を交換したときはセルフラーニングの更新をする必要 があります。 ●セルフラーニングの更新 セルフラーニングは自転車を走らせながら実行します。 どのチェーンポジション でも行えますが空回りせずにスムーズにクランクが回っていることが重要です。 表示を計測画面にしS/Sボタンを2秒以上押し続けると更新を開始します。 警告 走行中は画面の表示に気を取られないで、安全走行を心掛けて JAPANESE ください。道路、交通事情、障害物などに常に注意してくださ い。 2秒間 S/S セルフラーニングの更新開始 参考: 走行速度にもよりますが歯数の算出時間は約5秒程度かかり、計算中は タイヤ周長アイコンが点滅します。 タイヤ周長を切
バックライト エルゴブレイン10はバックライトを搭載します。ディスプレーに アイコンが表示 しているときいずれかのボタンを押すと3秒間バックライトが点灯します。 バックライトがオンの時は1回目のボタン操作でバックライトが点灯し、再度押 すとそのボタンの機能が実行されます。 すでにバックライトが点灯している時は ボタンの機能がそのまま実行されます。 ●バックライトのオン・オフ オートタイマースクリーン (サブモード) のODO表示 でSETボタンを押すと アイコンを表示しバックラ イトがオンになります。 もう一度押すと アイコンが 消灯しオフになります。 参考: 節電機能が働くと同時にバックライトは自 動的にオフに戻ります。 その他の情報 ・エルゴブレイン10本体をブラケットから外すと、 ギア関係の表示は消灯します。 ・オートタイマースクリーンのTM(走行時間) 表示の時、SETボタンを押し続け メンテナンス 日常のお手入れは次のように行ってください。 ・定期的にSPDセンサー・CDCセンサーと各マグネットとの位置関係と取付状 態を点検してください。 ・エルゴブレイン10本体やブラケット等が汚れたときは、水
JAPANESE トラブルシューティング トラブル チェック項目 対策 液晶表示画面が黒ずみ、正しい表示以外の部分が見える。 直射日光に長時間さらしませんでしたか? 日陰にはいれば元に戻ります。データに影響はありません。 表示の動きが鈍くなる。 周囲温度が低温(0℃以下) になっていませんか? 温度が上がれば元に戻ります。データに影響はありません。 まったく表示がでない。 電池が消耗していませんか? 新しい電池(CR2032) と交換します。 (交換後は、ACボタンで初期化し再設定します。) 意味のない表示が出る。 ACボタンを押し初期化します。ACボタンを押しても初期化しない場合は一旦電池を抜 いて、再度電池を入れます。4ページからの 「初期設定」 をします。 ボタンを押しても機能しない。 バックライトがオンになっていませんか?バックライトがオンの時、1回目のボタン操作 でライトを点灯させます。2回目の操作でボタンの機能が働きます。 スピード (ケイデンス) が計測できない。 エルゴブレイン10本体あるいはブラケットの接点に何か付着していませんか? 接点をクリーニングします。 スピード (ケイデンス) セ
ErgoBrain10 製品仕様 表示機能 スピード 走行時間 平均速度 最高速度 走行距離 積算距離 ギアデベロップメント 時計 20 JAPANESE 表示範囲/標準精度 0.0(4.0)∼110.7 km/h [mph] / ±0.5 km/h[mph] TM 0:00’00”∼99:59’59” / 0.003% AV 0.0∼110.7 km/h [mph] / ±0.5 km/h [mph] MX 0.0(4.0)∼110.7 km/h [mph] / ±0.5 km/h [mph] DST 0.00∼9999.99 km [mile] / ±0.01 km [mile] ODO 0.0∼99999.9 km [mile] / ±0.1 km [mile] G.D. 0.64∼14.99 m [25∼590 inch] / ±0.01 m [inch] 0:00’00”∼23:59’59” または1:00’00”∼12:59’59” / ±0.003% ケイデンス 0(20.0)∼299.
DEUTSCH INHALT Einleitung ---------------------------------------------------------------- S. 2 Achtung ------------------------------------------------------------------ S. 2 Wichtig ------------------------------------------------------------------- S. 2 Merkmale ---------------------------------------------------------------- S. 3 Gerätebeschreibung -------------------------------------------------- S. 3 Formatierung/Initialisierung AC-Taste drücken ------------------------------------------------ S.
Einleitung Wir danken Ihnen, dass Sie einen Campagnolo ErgoBrain10, den modernsten je entwickelten Bordcomputer für Rennräder, gekauft haben. Durch das Integrieren von Computer und Ergopower-Schalthebeln werden absolut neue Funktionen angeboten. Der ErgoBrain10 ist eine echter Wettkampfcomputer, der für die Verwendung bei Rennen und beim Training entwickelt wurde, und dabei doch im Gebrauch immer einfach und intuitiv bleibt. In dieser Bedienungsanleitung wird erläutert, wie der ErgoBrain10 gebraucht wird.
Merkmale Der ErgoBrain10 ist der erste Computer mit automatischer Erkennungsfunktion: • Er ist einfach zu gebrauchen und zu programmieren. • Er gestattet den Radwechsel bei Rennen, ohne dass die programmierten Daten verloren gehen. • Er zeigt die Kombination Zahnkranz/Ritzel und zudem die Kettenposition an. • Er ist mit Akustikfunktionen ausgestattet • Er ist mit der Funktion zur Displaybeleuchtung ausgestattet • Er hat abnehmbare Geschwindigkeits- und Trittfrequenzsensor.
Formatierung / Initialisierung Wenn Sie den ErgoBrain10 das erste Mal oder nach L einem Batteriewechsel benutzen, müssen Sie die Einheit formatieren. Bevor Sie dies tun, sollten Sie den Umfang Ihres Vorderrads kennen. Hinweis: Die nachfolgenden Formatierungen werden dann einfacher sein. Wenn Sie die AC-Taste drücken, bleiben der Umfang des Vorderrads und die Informationen über Zahnkränze und Ritzel gespeichert und Sie müssen dann für jeden Formatierungsschritt nur die SET-Taste drücken.
3. Umfang des Vorderrads eingeben. Beginnen Sie mit dem Rad A. Drücken Sie die MODE-Taste, damit der Wert zunimmt und die S/S-Taste, damit er abnimmt. Um den Umfang des zweiten Vorderrads (Rad B) einzugeben, halten Sie die SET-Taste gedrückt. Drücken Sie die SET-Taste zur Bestätigung. 3 Wert nimmt zu MODE Wert nimmt ab S/S SET 2sec. Wechsel zwischen A und B SET Nächster Schritt 4.
6. Zähneanzahl der Zahnkränze beginnend beim kleinsten Zahnkranz eingeben Drücken Sie die MODE-Taste, um den Wert zu erhöhen und die S/STaste, um ihn zu senken. Drücken Sie die SET-Taste zur Bestätigung, dann wechselt das Display zum nächsten Zahnkranz. Wenn Sie zum vorherigen Zahnkranz zurückkehren wollen, drücken Sie gleichzeitig die S/S-Taste und die MODE-Taste. Wenn die Eingabe der Zahnkränze abgeschlossen ist, geht die Anzeige zur Konfiguration der Ritzel über.
7. Ritzeltyp wählen Hinweis: Je nach gewählter Kettenradgarnitur, kann dieser Schritt übersprungen werden. Wählen Sie die Anzahl Ritzel (9 oder 10) durch Drücken der MODETaste. Drücken Sie die SET-Taste zum Bestätigen. 8. Zähneanzahl der Ritzel (Ritzelpaket) eingeben. Hinweis: Dieser Schritt wird übersprungen, wenn Sie CDC-Sensor [ON] gewählt haben. Wählen Sie die Zähneanzahl unter den vorgegebenen Ritzelkombinationen aus.
9. Umwerfvorgang synchronisieren Gefahr! Dieser Vorgang ist beim Fahren auszuführen. Um das Unfallrisiko herabzusetzen, sollten Sie diesen Vorgang daher nur dann ausführen, wenn Sie viel Platz haben, wenn keine Hindernisse vorhanden sind und wenn wenig Verkehr herrscht. Hinweis: Falls es sich hierbei nicht um die allererste Einstellung handelt und Sie seit dem letzten Mal die Zahnkränze nicht gewechselt oder die Spannung des Umwerferkabelzugs nicht nachgestellt haben, können Sie diesen Vorgang überspringen.
Hauptfunktionen Im oberen Teil des Displays ➊ wird die Ist-Geschwindigkeit angegeben. Im unteren Teil ➋ sehen Sie hingegen die gewählten Daten. Unten rechts zeigen die Indikatoren für die Übersetzungen ➌➍ die aktuelle Kettenposition an, während die Zähneanzahl des Zahnkranzes abwechselnd mit der Zähneanzahl des Ritzels ➎ angezeigt wird. Wenn Sie mit dem Treten der Pedale beginnen/aufhören, beginnt/stoppt auch die Messung.
Zum Starten der Stoppuhr drücken Sie die S/S-Taste, um die Stoppuhr anzuhalten, drücken Sie S/S erneut. Zur Nullstellung drücken Sie gleichzeitig die S/S-Taste und die MODETaste. Die Nullstellung erfolgt für AT und STW unabhängig voneinander. Um die AT-Daten auf Null zu stellen, ist die Nullstellung in denjenigen Funktionen auszuführen, die in der Darstellung mit dem Symbol „Reset“ bezeichnet sind. Die Nullstellung der STW-Angaben hingegen können Sie in jeder beliebigen STW-Funktion ausführen.
Auto Timer-Anzeige In diesem Modus erkennt der ErgoBrain10 die Bewegung des Rennrads und startet/stoppt die Messung automatisch. Hauptfunktionen Drücken Sie die MODE-Taste, um die Hauptfunktionen nacheinander aufzurufen. *Die Funktion CDC/SPD ist nur bei installiertem Trittfrequenzsensor verfügbar. Zusatzfunktionen Halten Sie die MODE-Taste zwei Sekunden lang gedrückt, um von einer Hauptfunktion zu deren Zusatzfunktion zu wechseln.
Stoppuhr-Anzeige (STW) Wenn Sie die MODE-Taste in der Funktion TM von Auto Timer zwei Sekunden lang gedrückt halten, wechseln Sie zur Stoppuhr-Anzeige (STW). Um wieder zur Auto Timer-Anzeige zurückzukehren, halten Sie die MODETaste in einer beliebigen Funktion der Stoppuhr-Anzeige zwei Sekunden lang gedrückt (Sie kehren so zur Funktion TM der Auto Timer-Anzeige zurück). In der STW-Anzeige startet und stoppt die Messung durch Drücken der S/ S-Taste.
Akustikfunktionen Sie können eine Funktion unter den nachfolgend beschriebenen akustischen Funktionen auswählen. Wird der Beeper aktiviert, so erscheint das Symbol . (Zum Aktivieren des Beepers sehen Sie bitte auf S. 14 nach.) In der Stoppuhr-Anzeige erscheint hier nicht nur das Symbol , sondern auch das Symbol für die jeweilige Funktion. Je nach gewählter Funktion ändert sich der Beep-Ton.
Einstellung der Akustikfunktionen Wenn Sie sich in der Funktion MX von Auto Timer befinden, drücken Sie die SET-Taste. Das Display zeigt den Einstellmodus für den Beeper an. Wählen Sie die gewünschte Beeperfunktion durch Drücken der SET-Taste und geben Sie dann den gewünschten Wert ein. Zum Abschalten des Beepers drücken Sie die SET-Taste, wenn das Display OFF anzeigt. Die Anzeige kehrt dann zur Funktion MX zurück.
Zyklusfunktionen (Trainingsanzeige) Mit dieser Funktion können Sie die Dauer der Belastungszeit und der Erholungszeit einstellen. Wenn Sie (ON) für die Funktion Trainingszeit oder Trainingszeit+ Trittfrequenz wählen, wechselt die Stoppuhr-Anzeige zur Trainingsanzeige. Drücken Sie die S/S-Taste, um die gewählte Funktion zu aktivieren. Der Timer zählt dann immer weiter und führt abwechselnd die CountdownZeitmessung der Belastungszeit und der Erholungszeit aus.
Einstellen der Uhrzeit Drücken Sie die SET-Taste in der Funktion CLK in der Auto Timer-Anzeige. Wenn Sie die Geschwindigkeitsmessung in KMH gewählt haben, funktioniert die Uhr im 24-Stunden-Modus. Haben Sie hingegen MPH gewählt, so funktioniert die Uhr im 12-Stunden-Modus.
Automatische Erkennungsfunktion Wenn der Trittfrequenzsensor (CDC) an Ihrem Fahrrad installiert ist, berechnet der ErgoBrain10 automatisch die Zähneanzahl Ihrer Ritzel (Deshalb müssen Sie in diesem Fall nicht, wie in Seite 7 beschrieben, die Zähneanzahl der Ritzel eingeben). Diese Funktion wird als automatische Erkennungsfunktion bezeichnet.
Displaybeleuchtung Der Ergobrain10 ist mit der Funktion zur Displaybeleuchtung ausgestattet. Wird das Symbol angezeigt, so schaltet sich die Displaybeleuchtung drei Sekunden lang ein, sobald die S/S-Taste oder MODE-Taste gedrückt wird. (Beim ersten Drücken einer dieser beiden Tasten wird die Displaybeleuchtung eingeschaltet. Wird innerhalb der drei darauffolgenden Sekunden eine dieser beiden Tasten erneut gedrückt, so erfolgt die normale Funktion der betreffenden Taste.). Ein- bzw.
DEUTSCH Probleme und ihre Lösung Anzeichen Prüfen Abhilfe Das Flüssigkristalldisplay ist dunkel und es erscheinen eigenartige Zeichen. Wurde das Display lange Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt? Lassen Sie die Einheit eine Zeitlang im Dunklen. Die Daten werden hierdurch nicht beeinträchtigt. Das Display reagiert nur langsam. Ist die Außentemperatur zu tief (unter 0°C, 32°F)? Sobald die Temperatur wieder ansteigt, reagiert das Display wieder normal. Die Daten werden hierdurch nicht beeinträchtigt.
Technische Merkmale Funktion Ist-Geschwindigkeit Zeitdauer Mittl. Geschw. Höchstgeschw. Tagesstrecke Gesamtstrecke m/Kurbelumdrehg. Uhrzeit 20 DEUTSCH Bereich / Präzision 0.0(4.0) - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km/h[mph] TM 0:00’00” - 99:59’59” / 0.003% AV 0.0 - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km [mph] MX 0.0(4.0) - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km/h [mph] DST 0.00 - 9999.99 km [Meilen] / ±0.01 km [Meilen] ODO 0.0 - 99999.9 km [Meilen] / ±0.1 km [Meilen] G.D. 0.64- 14.99 m [25 - 590 Zoll] / ±0.
ESPAÑOL INDICE Introducción ---------------------------------------------------------- Pag. 2 Atención -------------------------------------------------------------- Pag. 2 Importante ------------------------------------------------------------ Pag. 2 Características ------------------------------------------------------ Pag. 3 Nombre de las piezas --------------------------------------------- Pag. 3 Formateado/Inicialización Apretar el pulsante AC --------------------------------------- Pag.
Introducción Le agradecemos por haber comprado ErgoBrain10 Campagnolo,el más sofisticado ordenador para bicicleta de carreras jamás realizado. La integración entre el ordenador y los mandos Ergopower ofrece funciones absolutamente nuevas. ErgoBrain10 es un verdadero ordenador de competición, proyectado para utilizarlo en carrrera y durante los entrenamientos, de utilización fácil e intuitiva. Este manual de instruciones explica como usar ErgoBrain10.
Características ErgoBrain10 es el primer ordenador auto-aprendente • Fácil de configurar y programar • Permite el cambio de rueda durante la competicón sin perdida de datos • Indica la combinación piñón/plato mientras muestra la posición de la cadena • Con funciones acústicas • Dotado de retroiluminación • Sensores de velocidad y cadencia desmontables • Compatible con todos los Ergopower 9/10 Speed (desde gama 1999) 1 12 7 13 SET E D AC 5 2 4 6 9 F 11 3 G 1 10 8 A B C H H I ESPAÑOL Nombr
Formateado / Inicialización Se si utiliza ErgoBrain10 por primera vez, o después de L haber sustituido la pila, debéis formatear la unidad. Antes, calculad la circunferencia de vuestra rueda anterior. Nota: Las funciones de inicialización sucesivas serán simplificadas. Apretando el pulsante AC quedan en la memoria los datos precedentes de circunferencia de la rueda anterior y la información sobre platos y piñones, en tal caso será suficiente apretar el pulsante SET para cada fase del proceso de formateado.
3. Introducción de la circunferencia de la rueda anterior. Iniciad con la rueda A. Apretad el pulsante MODE para aumentar el valor, y el pulsante S/S para disminuirlo. Para introducir la circunferencia de la segunda rueda anterior (rueda B), mantened apretado el pulsante SET. Apretad el pulsante SET para confirmar. 3 Aumentar dígitos MODE Disminuir dígitos S/S SET 2sec. Elejir entre A y B SET Siguiente paso 4. Seleccionar cadencia on/off.
6. Introducir el número de dientes de los platos iniciando por el más pequeño. Apretad el pulsante MODE para aumentar el valor, y el pulsante S/S para disminuirlo. Apretad el pulsante SET para confirmar, la pantalla pasa al plato sucesivo. Para volver al plato precedente, apretad los pulsantes S/S y MODE contemporaneamente. Una vez completada la introducción de los platos, la pantalla pasa a la configuración de los piñones.
7. Seleccionar el tipo de piñón Nota: según el tipo de platos seleccionado, se puede saltar este paso. Seleccionar el número de piñones (9 o 10) apretando el pulsante MODE. Apretar el pulsante SET para confirmar. 8. Introducir el número de dientes de los piñones (combinación). Nota: Este paso se puede saltar si se ha seleccionado sensor de CDC (ON). Seleccionar el número de dientes entre las combinaciones de piñones ya programadas.
9. Ajuste del tiempo de cambio de los platos. Peligro! Esta operación debe de ser efectuada mientras se conduce la bicicleta. En tal caso para reducir el riesgo de accidente, efectuad dicha operación en un lugar amplio, sin obstaculos ni tráfico. Nota: Si este no es el primer ajuste y no habéis cambiado los platos o ajustado la tensión del cable del desviador desde la última vez, podéis saltaros este proceso. Para saltar el proceso apretar el pulsante S/S.
Utilización base En la parte superior de la pantalla➊ se indica la velocidad instantanea. En la parte inferior ➋ los datos seleccionados. En la parte inferior derecha los indicadores del desarrollo ➌ ➍ muestran la posición actual de la cadena, y el número de dientes del plato y del piñón actuales aparecen alternandose ➎. Cuando se inicia/finaliza de pedalear la medición inicia/finaliza. Esta función se llama Auto Timer (AT)y se ilustra en la parte izquierda del esquema de la página siguiente.
2 segundos" indicada en la ilustración. Para poner en marcha el cronómetro, apretad el pulsante S/S y para pararlo apretad S/S nuevamente. Para poner a cero apretad los pulsantes S/S y MODE contemporaneamente. La puesta a cero tiene efecto sobre AT y STW de manera independiente. Para poner a cero los datos de las pantallas AT, efectuad la puesta a cero durante las funciones señaladas con el simbolo "Reset" en el esquema.
Visualización Auto Timer En este modo ErgoBrain10 reconoce el movimiento e inicia/finaliza automaticamente la medición. Funciones Principales Apretar el pulsante MODE para moverse entre las funciones principales. *La función CDC/SPD funciona solo con el sensor de cadencia instalado. Funciones Secundarias Mantened apretado el pulsante MODE durante dos segundos para pasar de una función principal a su función secundaria. No es posible pasar directamente entre las funciones secundarias.
Visualización Cronómetro (STW) Mantened apretado el pulsante MODE durante dos segundos en la función TM de Auto Timer para pasar a la visualización cronómetro (STW). Para volver a la visualización Auto Timer, mantened apretado el pulsante MODE durante dos segundos en cualquiera de las funciones de la visualización cronómetro (volveréis a la función TM de la visualización Auto Timer). En la visualización STW, la medición inicia y finaliza apretando el pulsante S/S.
Funciones Acústicas Se puede elegir la activación de una de las cuatro funciones acústicas descritas a continuación. Cuando se activa el beeper, el icono aparece (v. Pag. 14 para la activación del beeper). En la visualización cronómetro, no sólo aparecerá el icono sino también el icono de dicha función. Según el tipo de función elegida el sonido del beep cambia.
Como programar las Funciones Acústicas. Desde la función MX de la visualización AUTO TIMER, apretar el pulsante SET. LA pantalla muestra el modo de ajuste del beeper. Seleccionar el beeper deseado apretando el pulsante SET e introducir el valor. Para descativar el beeper, apretar el pulsante SET cuando la pantalla indica OFF, la pantalla vuelve a la función MX. Una vez programado el beeper en la modalidad T o T+C, la pantalla pasa a la visualización Training.
Función Repeticiones (Visualización Training) Con esta función, se puede programar la duración del tiempo de Esfuerzo y del Tiempo de Recuperación. Cuando se selecciona (ON) la función Tiempo o Tiempo + Cadencia, la visualización Cronómetro cambia a la visualización Training. Apretar el pulsante S/S para activar la función elegida. El timer inicia la cuentra atrás del Tiempo de Esfuerzo y del Tiempo de Recuperación en alternancia.
Ajuste del reloj Apretad el pulsante SET en la función CLK en visualización Auto Timer. Si habéis elejido la medición de la velocidad en KMH el reloj funcionará en modo 24 horas. Si habéis elejido MPH el reloj funcionará en modo 12 horas. S/S Ajuste + MODE – S/S – + MODE CLK TM SET SET Al ajuste orario De horas a minutos SET Completar ajuste Función Ahorro de Energía Si los pulsantes no se accionan durante 15 minutos o la unidad no recibe alguna señal, esta se apaga y muestra solo el reloj.
Función de Auto-aprendizaje Si el sensor de cadencia (CDC) está instalado en vuestra bicicleta, ErgoBrain10 calcula automáticamente el número de dientes de vuestros piñones (Por ello no es necesario introducir el número de dientes de los piñones en Página 7). Esta función se llama Auto-apredizaje. Aunque si se cambia la rueda durante una competición, será necesario efectuar una sola operación de actualización (como se explica abajo) y la unidad continuará el auto aprendizaje sin la perdida de algún dato.
Retroiluminación ErgoBrain10 está dotado de la función de retroiluminación. Cuando el icono se visualiza, la iluminación se enciende durante 3 segundos cuando se aprieta el puldante S/S o MODE. (La primera presión de uno de los dos pulsantes determina el encendido de la función de iluminación. Apretando nuevamente uno de los dos pulsantes durante los 3 segundos siguientes a la primera presión se determina el normal funcionamento del pulsante.
ESPAÑOL Causas y remedios Síntomas ControlesRemedios La pantalla de cristal liquido está oscura y aparecen carácteres extraños. Se ha dejado durante largo tiempo a la luz directa del sol? Mantener la unidad a la sombra. Los datos no se alteran. La pantalla responde lentamente. La temperatura ambiente es demasiado baja (inferior a los 0°C, 32°F).Vuelve a la normalidad con el aumento de la temperatura. Los datos no se alteran. No aparece ningún caracter.
Especificaciones Técnicas Función Velocidad instantánea Tiempo transcurrido Velocidad media Velocidad máxima Distancia recorrida Distancia total Desarrollo métrico Simbolo Campo / Precisión 0.0(4.0) - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km/h[mph] TM 0:00’00” - 99:59’59” / 0.003% AV 0.0 - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km [mph] MX 0.0(4.0) - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km/h [mph] DST 0.00 - 9999.99 km [millas] / ±0.01 km [millas] ODO 0.0 - 99999.9 km [millas] / ±0.1 km [millas] G.D. 0.64- 14.99 m [25 - 590 pulgadas] / ±0.
NOTES This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Modifications The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not expressly approved by CAMPAGNOLO S.R.L. may void the user’s authority to operate the equipment.
TABELLA COMPARATIVA DIMENSIONI / CIRCONFERENZA DELLA COPERTURA SETTING VALUES CROSS REFERENCE TABLE QUERVERWEISTABELLE MIT SOLLWERTEN タイヤ周長表 TABLE DE REFERENCE DES VALEURS DE REGLAGE TABLA DE MEDIDAS Tire Size 24 x 1 24 x 3/4 Tubular 24 x 1-1/8 Tubular 24 x 1-1/4 24 x 1.75 24 x 2.00 24 x 2.125 26 x 1(559mm) 26 x 1(650C) 26 x 1.25 26 x 1-1/8 Tubular 26 x 1-3/8 26 x 1-1/2 26 x 1.40 26 x 1.50 26 x 1.75 26 x 1.95 26 x 2.00 26 x 2.1 26 x 2.
CAMPAGNOLO S.R.L. VIA DELLA CHIMICA, 4 36100 VICENZA - ITALIA PHONE: +39-0-444-225500 FAX: +39-0-444-225400 Website: www.campagnolo.com E-mail: campagnolo@campagnolo.com CAMPAGNOLO LATINO AMERICANA CML. LTDA. AV. DR. ANTONIO ÁLVARO 330 CJ.72 SANTO ANDRÉ - CEP 09030-520 SÃO PAULO/SP - BRASIL PHONE: +55-11-444-9123 FAX: +55-11-449-2344 E-mail: campagnolo@macbbs.com.