Air Powered Rivet Gun Operating Instructions Model: TL0539 EN © 2018 Campbell Hausfeld A Marmon/Berkshire Hathaway Company IN746500 8/18
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference. REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.
BEFORE YOU BEGIN Description Air powered rivet guns are air tools designed for riveting a variety of materials and can be used with up to 3/16 inch steel rivets (maximum mandrel diameter of 1/8 inch). UNPACKING After unpacking the unit, inspect carefully for any damage that may have occurred during transit. Check for loose, missing or damaged parts. Check to be sure all supplied accessories are enclosed with the unit. In case of questions, damaged or missing parts, please visit www.campbellhausfeld.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS (CONTINUED) California Proposition 65 This product can expose you to chemicals including lead, which are known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. You can create dust when you cut, sand, drill or grind materials such as wood, paint, metal, concrete, cement, or other masonry. This dust often contains chemicals known to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
Safety glasses and ear protection MUST be worn during operation. 5. Do NOT wear loose fitting clothing, scarves, neck ties or jewelry when operating any tool. Loose clothing or jewelry may become caught in moving parts and result in serious personal injury. 6. Do NOT depress trigger when connecting air supply hose to tool. 7. Do NOT put hands near or under moving parts. Excessive exposure to vibration, working in awkward positions and repetitive work motions can cause injury to hands and arms.
SPECIFICATIONS TL0539 Average Air Consumption 0.2 CFM @ 90 PSI (100% Usage) Max. Operating Pressure 90 PSIG Minimum Hose Size 1/4 inch Maximum Pull 2,000 lbs. Design Type Air/Hydraulic Max. Rivet Mandrel Diameter 1/8 inch Nose Piece for the Following Rivet Sizes 3/16 inch, 5/32 inch, 1/8 inch, 3/32 inch Min. Head Clearance 10 inch Air Inlet 1/4 inch NPT (F) Tool Weight 3.0 lbs. DIMENSIONS TL0539 Length 10 in. Width 3.8 in. Height 11.0 in.
GETTING TO KNOW YOUR UNIT Hook Rivet nose piece Throttle lever Mandrel catch Exhaust Air inlet Figure 1 MINIMUM RECOMMENDED HOOKUP Quick Coupler * 2 gallon Compressor or larger * Air Hose * Quick Plug * * = Not Included Figure 2 5
OPERATING INSTRUCTIONS Set-Up Instructions Air tools require a supply of clean, dry air at 90 PSI (6.2 bar). An air supply system with filter, regulator, and lubricator (FRL) as shown in Figure 2 should be used. Water in the air supply can damage the tool. Drain condensate from compressor tank and filter daily. All hoses and fittings must be the correct size and tightly fastened. Refer to Chart 1 for minimum sizes.
4. Connect the air tool to the air supply and cover the exhaust port with a towel. Cycle the tool several times. Oil will discharge from the exhaust port when air pressure is applied. Operation 1. Size nose piece to appropriate rivet mandrel diameter. 2. Place rivet mandrel into nose piece. 3. Insert rivet shank into pre-drilled hole of materials to be riveted. 4. Squeeze trigger 1 to 2 times until rivet mandrel breaks off. 5. Tilt tool back until mandrel falls into safety cap. 6.
TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Tool runs slowly or will not operate 1. Grit or gum in tool 1. Flush the tool with Campbell Hausfeld air tool oil, gum solvent, or an equal mixture of SAE 10 motor oil and kerosene. If Campbell Hausfeld oil is not used, lubricate the tool after cleaning. 2. No oil in tool 2. Lubricate the tool according to the lubrication instructions in this manual. 3. Low air pressure 3.
USER - MAINTENANCE INSTRUCTIONS Release all pressure before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance on the air system. Personal injury and/or property damage could occur. Hydraulic Cylinder Occasionally, the hydraulic cylinder will need hydraulic fluid. To fill the hydraulic cylinder, follow the procedure outlined below (See Figure 5). 1. Release all system pressure and disconnect the rivet gun. 2. Hold gun upside down. 3. Remove bottom plate and air piston. 4.
ACCESSORIES Other Parts (Not Provided) You will need the following items and/or accessories to properly set-up and optimally use your rivet gun. • 1/4 inch Plug NPT (M) o For less stress on your air hose and you, try a flex plug. • 1/4 inch (ID) Air Hose • 1/4 inch Coupler NPT (F) o Eliminate coupler confusion with a universal coupler style. o Quick-connect couplers quickly, easily join hoses to tools.
NOTES: 11
Reminder: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping. LIMITED WARRANTY 1. 2. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: One Year. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / A Marmon/Berkshire Hathaway Company Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Visit www.campbellhausfeld.com 3.
Pistolet À Rivet Pneumatique Instructions d’Utilisation Modèle: TL0539 FR © 2018 Campbell Hausfeld A Marmon/Berkshire Hathaway Company IN746500 8/18
Lire et conserver ces instructions. Il faut les lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou entretenir l’appareil décrit. Pour se protéger et protéger autrui, observer toutes les informations sur la sécurité. Négliger d’appliquer ces instructions peut causer des blessures et/ou des dommages matériels! Conserver ces instructions pour consultation ultérieure.
AVANT DE COMMENCER Description Les riveteuses pneumatiques sont des outils à air conçues pour le rivetage d’un assortiment de matériaux, et qui peuvent êtres utilisés avec les reivets de jusqu’à 3/16 po tailles [diamètre maximum de mandrin de 3,18 mm (1/8 po)]. DÉBALLAGE Dès que l’appareil est déballé, l’inspecter attentivement pour tout signe de dommages en transit. Vérifier s’il y a des pièces desserrées, manquantes ou endommagées.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ (SUITE) Proposition 65 de Californie Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques incluant le plomb, connus par l’état de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site www.P65Warnings.ca.gov.
4. Débrancher la source d’air de l’outil pneumatique lorsqu’il ne sert pas et avant de changer des outils et accessoires ou de procéder à une opération d’entretien. Il est NÉCESSAIRE de porter des lunettes de sécurité et une protection auditive durant l’utilisation. 5. NE PAS porter de vêtements amples, de foulards, de cravates ou de bijoux durant le fonctionnement d’un quelconque outil. Les vêtements amples et les bijoux pourraient se prendre dans des pièces mobiles et entraîner de graves blessures. 6.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TL0539 Consommation d’air moyenne 5,7 L/min @ 621 kPa (utilisation 100%) Pression de fonctionnement maximum 621 kPa Taille de tuyau minimum 6,4 mm (1/4 po) Force de traction maximum 907,2 kg Conception Pneumatique Hydraulique Diamètre max. du mandrin de rive 1/8 po Buse pour les tailles suivantes de rivets 3/16 po, 5/32 po, 1/8 po, 3/32 po Hauteur Libre Minimum 25,40 cm (10 po) Arrivée d’air 1/4 po NPT (F) Poids de l’outil 1,36 kg DIMENSIONS TL0539 Leng.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE UNITÉ Crochet Buse de rivet Levier d’obturateur Loquet de mandrin Échappement Arrivée d’air Figure 1 RACCORDEMENT MINIMUM RECOMMANDÉ Coupleur rapide* Compresseur d’air 4 L (2 gal) ou plus * Tuyau à air * Prise rapide* * = Non inclus Figure 2 Fr5
FONCTIONNEMENT Les outils pneumatiques nécessitent une alimentation en air propre et sec de 620,5 KPA (6,2 bars). Un système d’alimentation en air avec filtre, régulateur et lubrificateur (FRL), comme indiqué sur la Figure 2, doit être utilisé. La présence d’eau dans l’alimentation en air peut endommager l’outil. Vidanger chaque jour le liquide de condensation du réservoir du compresseur et du filtre. Tous les tuyaux et raccords doivent être de la bonne dimension et solidement fixés.
Une fois qu’un outil pneumatique a été graissé, de l’huile s’écoulera de l’orifice de sortie lors des quelques premières secondes de fonctionnement. Avant d’utiliser l’air sous pression, veiller à ce que l’orifice d’échappement ne soit pas dirigé vers vous. 4. Raccorder l’outil pneumatique à l’alimentation en air et recouvrir l’orifice d’échappement avec un chiffon. Démarrez et arrêtez l’outil plusieurs fois. L’huile se met à sortir de l’orifice d’échappement d’air une fois que l’air est sous pression.
GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) ACTION CORRECTIVE L’outil tourne trop lentement ou ne fonctionne pas 1. Présence de grenaille ou de gomme dans l’outil 1. Rincer l’outil avec de l’huile pour outils pneumatiques Campbell Hausfeld, un solvant pour gomme, ou un mélange à part égale d’huile moteur SAE 10 et de kérosène. En cas d’utilisation d’un produit autre que l’huile Campbell Hausfeld, graisser l’outil après l’avoir nettoyé. 2. Absence d’huile dans l’outil 2.
UTILISATEUR - DIRECTIVES D’ENTRETIEN Dissiper toute la pression avant d’essayer d’installer, maintenir, déplacer ou procéder à l’entretien. Sinon il pourrait y avoir des blessures personnelles et/ ou des dommages à la propriété. Vérin hydraulique De temps en temps, le vérin hydraulique aura besoin du fluide hydraulique. Suivre les directives ci-dessous pour remplir le vérin hydraulique (Voir Figure 5). Plaque inférieure Piston Trou de piston 1.
ACCESSOIRES Autres pièces (non fournies) Il vous faudra les éléments et/ou accessoires suivants pour correctement mettre en marche et utiliser de manière optimale votre riveteuse : • Connecteur NTP (M) 6,4 mm (1/4 po) o Afin de réduire la tension pour vous et votre tuyau, essayez un connecteur flexible. • Tuyau à air (DIA. INT.) 6,4 mm (1/4 po) • Coupleur NPT (F) 6,4 mm (1/4 po) o Élimine la confusion par l’utilisation d’un raccord de style universel.
NOTES: Fr11
Mémento: Gardez votre preuve datée d’achat à fin de la garantie! Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité. GARANTIE LIMITÉE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. DURÉE : de la date d’achat de l’acheteur original comme suit : un (1) an. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/A Marmon/Berkshire Hathaway Company Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, visitez le www.campbellhausfeld.
Rebitador pneumática Instruções de Uso Modelo: TL0539 PG © 2018 Campbell Hausfeld A Marmon/Berkshire Hathaway Company IN746500 8/18
Leia e salve estas instruções. Leia atentamente antes de tentar montar, instalar, operar ou manter o produto descrito. Proteja-se a você e terceiros observando todas as informações de segurança. O incumprimento destas instruções pode resultar em lesões pessoais e/ou danos materiais! Guarde as instruções para referência futura. LEMBRETE: Guarde sua prova de compra datada para fins de garantia! Anexe-a a este manual ou arquivo para sua conservação. N.º do modelo: _____________________________ N.
ANTES DE VOCÊ COMEÇAR Descripción Las pistolas neumáticas remachadoras son herramientas neumáticas diseñadas para remachar una variedad de materiales y se pueden utilizar con remaches de hasta 4,8 mm (3/16 pulg.) [diámetro máximo del mandril de 3,18 mm (1/8 pulg.)]. REMOÇÃO DA EMBALAGEM Depois de desembalar a unidade, inspecione cuidadosamente se há qualquer dano que possa ter ocorrido durante o transporte. Verifique se existem peças soltas, em falta ou danificadas.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS (CONTINUAÇÃO) Proposição 65 da Califórnia Este produto pode expô-lo a produtos químicos, incluindo chumbo, conhecidos no Estado da Califórnia por causarem câncer, defeitos congênitos ou outros danos genéticos. Para obter mais informações, acesse www.P65Warnings.ca.gov. Você pode criar poeira ao cortar, lixar, furar ou esmerilar materiais tais como madeira, tinta, metal, concreto, cimento ou outro tipo de alvenaria.
4. Desconecte a ferramenta pneumática do suprimento de ar quando essa não estiver em uso e antes de trocar ferramentas, uniões ou realizar alguma manutenção. Os óculos de segurança e protetor auditivo DEVEM ser usados durante a operação. 5. NÃO utilize roupas largas ou soltas, lenços, gravatas ou joias durante a utilização de quaisquer ferramentas. Roupas soltas ou joias podem prender nas peças em movimento resultando em ferimentos pessoais graves. 6.
ESPECIFICAÇÕES TL0539 Consumo médio de ar 5,7 L/min @ 6,2 bar (uso de 100%) Pressão máxima de operação 6,2 bar Orifício mínimo de mangueira 6,4 mm Tração máxima 907,2 kg Tipo do design Ar/hidráulico Diâmetro máximo de rebite do mandril 3,2 mm Peça do bico para os seguintes tamanhos de rebite 4,8 mm, 4 mm, 3,2 mm, 2,4 mm Vão mínimo do cabeçote 25,40 cm Entrada de ar Rosca NPT ¼ (fêmea) Peso da ferramenta 1,36 kg DIMENSÕES TL0539 Comprimento 25,4 cm Largura 9,65 cm Altura 27,94 cm Pg
CONHEÇA SUA UNIDADE Gancho Peça do bico do rebite Alavanca do acelerador Trava do mandril Escape Entrada de ar Figura 1 CONEXÃO MÍNIMA RECOMENDADA Acoplador rápido* Compressor de 2 galões ou maior* Mangueira de ar* Conector rápido* * = Não incluído Figura 2 Pg5
NSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Instruções de instalação As ferramentas pneumáticas necessitam de um suprimento de ar limpo, seco a 90 PSI (6,2 bar). Um sistema de suprimento de ar com filtro, regulador e lubrificante (FRL) como mostrado na figura 2 deve ser usado. Água no suprimento de ar pode danificar a ferramenta. Drene diariamente o condensado do tanque compressor e do filtro. Todas as mangueiras e conexões devem ser do tamanho correto e estar firmemente presas. Consulte a Tabela 1 para tamanhos mínimos.
Após a lubrificação da ferramenta pneumática, ocorre a saída de óleo pelo orifício de exaustão durante os primeiros segundos da operação. O orifício de exaustão deve estar direcionado para longe do seu corpo antes de aplicar pressão de ar. 4. Conecte a ferramenta ao fornecimento de ar e proteja a porta de escape com uma toalha. Acione e desacione a ferramenta várias vezes. O óleo será descarregado da porta de escape quando da aplicação de pressão de ar. Operação 1.
TABELA DA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSÍVEIS CAUSAS AÇÃO CORRETIVA A ferramenta funciona devagar ou não funciona 1. Areia ou goma na ferramenta 1. Purgue a ferramenta com óleo para ferramentas a ar Campbell Hausfeld com solvente de goma ou com uma mistura de partes iguais de óleo de motor SAE 10 e querosene. Se não for utilizado óleo Campbell Hausfeld, lubrifique a ferramenta após a limpeza. 2. Não há óleo na ferramenta 2.
USUÁRIO - INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO Libere toda a pressão antes de tentar realizar a instalação, reparo, mudar de local ou efetuar qualquer tipo de manutenção no sistema de ar. Podem ocorrer lesões pessoais e/ou danos à propriedade. Cilindro hidráulico Ocasionalmente, o cilindro hidráulico necessita de fluido hidráulico. Para encher o cilindro hidráulico, siga o procedimento resumido abaixo (consulte a Figura 5). Placa inferior Pistão Furo do pistão 1.
ACESSÓRIOS Outras Peças (Não Fornecidas) Você vai precisar dos seguintes itens e/ou acessórios para configurar corretamente e usar sua arma de rebite de forma ideal. • Conector NPT de 6,4 mm (1/4 pol.) (M) o Para obter menos tensão em sua mangueira de ar, experimente um conector flexível. • Mangueira de ar de 6,4 mm (1/4 pol.) (ID) • Acoplador NPT de 6,4 mm (1/4 pol.) (F) o Elimine a confusão de acoplador com um acoplador universal.
NOTAS: Pg11
LEMBRETE: Guarde sua comprovação de compra datada até o fim da garantia! Junte-a a este manual o arquive-a para mais segurança. GARANTIA LIMITADA 1. DURAÇÃO: A partir da data de compra por parte do comprador original, da seguinte maneira: Um (1)ano. 2. QUEM CONCEDE ESTA GARANTIA (GARANTIDOR): Campbell Hausfeld / A Marmon/Berkshire Hathaway Company Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Visite www.campbellhausfeld.com. 3.
Pistola Remachadora Neumática Manual de Instrucciones Modelo: TL0539 SP © 2018 Campbell Hausfeld A Marmon/Berkshire Hathaway Company IN746500 8/18
Por favor, lea y guarde estas instrucciones. Lealas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aqui descrito. Protejase usted mismo y a los demas observando toda la informacion de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
ANTES DE COMENZAR Descripción Las pistolas neumáticas remachadoras son herramientas neumáticas diseñadas para remachar una variedad de materiales y se pueden utilizar con remaches de hasta 4,8 mm (3/16 pulg.) [diámetro máximo del mandril de 3,18 mm (1/8 pulg.)]. DESEMPAQUE Después de desempacar la unidad, inspecciónela cuidadosamente para detectar cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el envío. Verifique que no haya piezas sueltas, faltantes ni dañadas.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) Proposición 65 de California Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluyendo el plomo. Además, el estado de California reconoce que ocasionan cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos. Para obtener más información, visite el sitio web www. P65Warnings.ca.gov. Cuando corta lija, taladra o pule materiales como por ejemplo madera, pintura, metal, hormigón, cemento, u otro tipo de mampostería se puede producir polvo.
4. Desconecte el suministro de aire a la herramienta cuando no esté en uso y antes de cambiar herramientas, accesorios o efectuar mantenimiento. Use SIEMPRE protección para los oídos y gafas de seguridad durante el funcionamiento. 5. NO use ropa suelta, bufandas, corbatas o joyas cuando opere cualquier herramienta. La ropa o joyas sueltas pueden quedar atrapadas en las partes móviles y ocasionar lesiones graves. 6.
ESPECIFICACIONES TL0539 Consumo promedio de aire 5,7 L/min @ 6,2 bar (100% de Uso) Presión máxima de operación 6,2 bar Diámetro mínimo de la manguera 6,4 mm Jalón máximo 907,2 kg Diseño Tipo Neumática/Hidráulica Diámetro máximo del mandril remachador 3,2 mm (1/8 pulg.) Boquilla para los siguientes tamaños de remaches 4,8 mm (3/16 pulg.), 4,0 mm (5/32 pulg.), 3,2 mm (1/8 pulg.), 2,4 mm (3/32 pulg.) Despeje Mín. de la Cabeza 25,40 cm (10 pulg.) Entrada de aire 6,4 mm (1/4 pulg.
CONOZCA SU UNIDAD Gancho Boquilla Palanca de estrangulación Retén del mandril Orificio de Salida Entrada de aire Figura 1 CONEXIÓN MÍNIMA RECOMENDADA Acoplador rápido * Compresor de aire de 2 galones o más * Manguera de aire * Conector rápido * *= No incluido Figura 2 Sp5
FUNCIONAMIENTO Instrucciones de montaje Las herramientas neumáticas requieren un suministro de aire limpio y seco a 90 PSI (6,2 bar). Se debe usar un sistema de suministro de aire con filtro, regulador y lubricador (FRL) como se muestra en la Figura 2. El agua en el suministro de aire puede dañar la herramienta. Drene la condensación del tanque compresor y filtre diariamente. Todas las mangueras y conexiones deben ser del tamaño correcto y estar bien ajustadas.
3. Mientras jala el gatillo, aplique unas gotas de aceite para herramientas neumáticas Campbell Hausfeld en la entrada de aire. Luego de haber lubricado una herramienta neumática, saldrá aceite a través del puerto de escape durante los primeros segundos de funcionamiento. El puerto de escape debe dirigirse en sentido opuesto a su cuerpo antes de aplicar la presión de aire. 4. Conecte la herramienta neumática al suministro de aire y cubra el puerto de escape con una toalla.
GUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S) MEDIDA CORRECTIVA La herramienta funciona lentamente o no funciona 1. Hay acumulación de arenillas o goma 1. Enjuague la herramienta con aceite para herramientas neumáticas Campbell Hausfeld, solvente de goma o una mezcla de partes iguales de aceite para motor SAE 10 y querosén. Si no utiliza aceite Campbell Hausfeld, lubrique la herramienta después de haberla limpiado. 2. La herramienta no tiene aceite 2.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO Libere toda la presión del sistema antes de tratar de instalar, darle servicio, reubicar o darle cualquier tipo de mantenimiento al sistema de aire. De no hacerlo podría ocasionarle heridas personales o daños a su propiedad. Cilindro hidraulico Ocasionalmente, el cilindro hidráulico necesitará fluído hidráulico. Para llenar el cilindro hidráulico, siga las instrucciones enumeradas a continuación (Vea la Figura 5). 1.
ACCESORIOS Otras partes (no incluidas) Necesitará los siguientes artículos o accesorios para instalar correctamente y utilizar de manera óptima su pistola remachadora. • Tapón NPT (M) de 6.4 mm (1/4 pulg.) o Para reducir la tensión en su manguera de aire y en usted, pruebe con un tapón flexible. • Manguera de aire de 6.4 mm (1/4 pulg.) (D.I.) • Acoplador NPT (F) de 6.4 mm (1/4 pulg.) o Elimine la confusión con los acopladores usando uno de estilo universal.
NOTAS: Sp11
Recordatorio: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. GARANTÍA LIMITADA 1 DURACIÓN: A partir de la fecha de compra por parte del comprador original del modo siguiente: 1 (un) año. 2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The A Marmon/Berkshire Hathaway Company Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030, Visite www. campbellhausfeld.com 3.