½ inch Impact Wrench Operating Instructions Model: XT002000 EN © 2017 Campbell Hausfeld A Marmon/Berkshire Hathaway Company IN745100 6/17
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference. REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping. For parts, product & service information visit www.
BEFORE YOU BEGIN Description Power through the toughest jobs with the 1/2 inch impact wrench. Our twinhammer impact mechanism provides more power with reduced vibration. Whether you are a weekend warrior with a hundred lag bolts to tighten or an auto enthusiast rotating your tires, you will appreciate the 400 Ft. Lbs. of working torque that this tool delivers in a comfortable 5 Lbs. package. Campbell Hausfeld® makes it easier for you to finish your projects like a pro.
BEST PRACTICES ◆ For best output, maintain pressure at the tool of 90 PSI. ◆ The longer your air hose the greater the pressure drop from compressor to tool. If you are using a hose longer than 50 feet, consider upgrading to a 1/2 inch ID air hose to ensure proper tool pressure. ◆ Failure to lubricate and maintain your air tools properly will dramatically shorten their life. Use oil every time you use your air tool to lubricate, clean and inhibit rust in one step.
GETTING TO KNOW YOUR UNIT Forward-Reverse Dial/Air-flow Regulator Anvil Trigger Exhaust Port Air Inlet SET UP INSTRUCTIONS Plug Quick Coupler Air Hose * Items shown in Set Up Instructions are not included with this tool. BEST PRACTICES ◆ The air compressor used with your impact wrench must be able to maintain a minimum of 90 PSI when the tool is being used. An inadequate air supply can cause a loss of power and inconsistent tool output/performance.
LUBRICATION To protect your tool, lubricate the motor every time--before and after--you use this tool. You cannot oil the motor too often or put too much oil in the air inlet. 1. Disconnect the impact wrench from air supply. 2. Turn the tool upside down. 3. While pulling the trigger, pour approximately a teaspoon of air tool oil in the air inlet. Campbell Hausfeld makes an air tool oil under model number ST1270. 4.
STORAGE Lubricate your impact wrench before storing. Follow the air motor lubrication instructions with an exception to step #5. Only run the impact wrench for 2-3 seconds (instead of 10 seconds) because more oil needs to remain in the impact wrench when storing. Store your tool in a cool dry place. TECHNICAL SERVICE For information regarding the operation or repair of this product, please visit www.campbellhausfeld.com.
SAFETY INSTRUCTIONS (CONTINUED) California Proposition 65 This product can expose you to chemicals including lead, which are known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. Illinois Lead Poisoning Prevention Act Contains lead. May be harmful if eaten or chewed. Complies with Federal Standards.
12. Check air hoses for weak or worn condition before each use. Make sure all connections are secure. Never carry a tool by the hose or pull the hose to move the tool or a compressor. Keep hoses away from heat, oil and sharp edges. Replace any hose that is damaged, weak or worn. Release all pressure from the system before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance. 13. Keep all nuts, bolts and screws tight and ensure equipment is in safe working condition. 14.
SAFETY INSTRUCTIONS (CONTINUED) Safety Glossary This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols. Danger indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury. Warning indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious injury.
NOTES: 9
GENERAL TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Tool runs slowly or will not operate 1. Grit or gum in tool 1. Flush the tool with Campbell Hausfeld air tool oil, gum solvent, or an equal mixture of SAE 10 motor oil and kerosene. Lubricate the tool after cleaning with Campbell Hausfeld (or comparable) air tool oil. 2. No oil in tool 2. Lubricate the tool according to the lubrication instructions in this manual. 3. Low air pressure 3. a.
IMPACT MECHANISM TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Impacts slowly or will not impact 1. Lack of lubrication 1. 2. Tool regulator set in wrong position 2. a. Lubricate the air motor and the impact mechanism. (See Lubrication section of this manual). Adjust the regulator on the tool to the appropriate setting. b. Regulator should be turned so the indicator points to the appropriate dot on the tool. 3. In-line regulator or compressor regulator set too low 3.
Reminder: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping. LIMITED WARRANTY 1. 2. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Two (2) Years. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld, a Marmon/Berkshire Hathaway Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030. Visit www.campbellhausfeld.com. 3.
Clé à chocs d’1/2 pouce Instructions d’Utilisation Modèle: XT002000 FR © 2017 Campbell Hausfeld A Marmon/Berkshire Hathaway Company IN745100 6/17
Lire et conserver ces instructions. Il faut les lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou entretenir l’appareil décrit. Pour se protéger et protéger autrui, observer toutes les informations sur la sécurité. Négliger d’appliquer ces instructions peut causer des blessures et/ou des dommages matériels! Conserver ces instructions pour consultation ultérieure.
AVANT DE COMMENCER Description Attaquez-vous à toutes les tâches coriaces grâce à la clé à chocs de 12,7 mm (1/2 po). Notre mécanisme d’impact à double marteau fournit plus de puissance avec moins de vibration. Que vous soyez un joueur du dimanche avec cent vis de fixation à serrer ou bien un passionné d’automobile qui permutez vos pneus, vous apprécierez les 55,32 kg-m du couple de travail qu’offre cet outil dans un emballage pratique de 2,27 kg.
MEILLEURES PRATIQUES ◆ Pour une meilleure puissance, maintenez la pression à l’outil de 621 kPa. ◆ Plus votre tuyau à air est long, plus la pression diminuera entre le compresseur et l’outil. Si vous utilisez un tuyau à air dépassant 15,2 m (50 pi), on devrait plutôt utiliser un tuyau à air de 12,7 mm (1/2 po) de dia. int. pour assurer une pression appropriée à l’outil. ◆ À défaut de lubrifier et de correctement entretenir vos outils pneumatiques diminuera drastiquement leur durée de vie.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE UNITÉ Cadran avantarrière/régulateur de débit d’air Enclume Détente Sortie de l’échappement Arrivée d’air INSTRUCTIONS DE MISE EN MARCHE Bouchon Raccord Rapide Tuyau À Air * Les articles représentés dans les instructions de de montage ne sont pas fournis avec cet outil. MEILLEURES PRATIQUES ◆ Le compresseur d’air utilisé avec votre clé à chocs doit être capable de maintenir au moins 621 kPa lorsque l’outil est en fonction.
LUBRIFICATION Pour protéger votre outil, lubrifiez le moteur chaque fois –avant et après– l’avoir utilisé. Vous ne pouvez huiler le moteur trop fréquemment ou placer trop d’huile dans l’arrivée d’air. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Débranchez la clé à chocs de l’alimentation d’air. Tournez l’outil à l’envers. Lorsque vous actionnez la gâchette, versez environ une cuillérée à thé d’huile dans l’entrée d’air de l’outil pneumatique.
ENTREPOSAGE Lubrifiez votre clé à chocs avant de la ranger. Suivre les directives de lubrification du moteur d’air, sauf pour l’étape 5. Ne faites fonctionner la clé à chocs que pendant 2-3 secondes (au lieu de 10 secondes) parce qu’il doit rester davantage d’huile dans la clé à chocs pendant l’entreposage. Rangez votre outil dans un endroit frais et sec. SERVICE TECHNIQUE Pour de l’information sur le fonctionnement ou la réparation de ce produit, veuillez visiter le www.campbellhausfeld.com.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ (SUITE) Proposition 65 de la Californie Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, incluant le plomb, qui sont reconnus par l’État de Californie comme pouvant provoquer des cancers et des malformations congénitales et affecter l’appareil reproducteur. Pour en savoir plus, visitez www.P65Warnings.ca.gov. Loi de prévention contre l’intoxication au plomb de l’État d’Illinois (Illinois Lead Poisoning Prevention Act) Contient du plomb. Peut être nocif si ingéré ou mâché.
9. Ne jamais appuyer sur la gâchette de l’outil tant qu’il n’y ait pas contact avec une pièce. Les accessoires doivent être bien fixés pour éviter tout risque de blessure grave. 10. Protéger les canalisations d’air contre les dommages ou perforations. 11. Ne jamais diriger un outil pneumatique vers soi-même ni vers une autre personne afin d’éviter tout risque de blessure grave. 12. Vérifier les tuyaux d’air pour rechercher tout signe de faiblesse ou d’usure avant chaque utilisation.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ (SUITE) Glossaire sur la sécurité Ce manuel contient de l’information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour cette information. Danger indique une situation dangereuse imminente qui MÈNERA à la mort ou à des blessures graves si elle n’est pas évitée. Avertissement indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, POURRAIT mener à la mort ou à de graves blessures.
NOTES: Fr9
GUIDE GÉNÉRAL DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) ACTION CORRECTIVE L’outil tourne trop lentement ou ne fonctionne pas 1. Présence de grenaille ou de gomme dans l’outil 1. 2. Absence d’huile dans l’outil 2. 3. Pression d’air trop basse 3. 4. Fuites dans le tuyau d’air 4. 5. Chute de la pression 5. 1. Présence d’eau dans le réservoir 1. 2. Présence d’eau dans les canalisations/tuyaux d’air 2.
GUIDE DE DÉPANNAGE DU MÉCANISME DE CHOCS SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) ACTION CORRECTIVE Chocs lents ou absence de chocs 1. Graissage insuffisant 1. 2. Régulateur de l’outil réglé à une position incorrecte 2. a. Graisser le moteur pneumatique et le mécanisme de choc.(Voir la section Graissage de ce manuel). Ajustez le régulateur sur l’outil au réglage approprié. b. Le régulateur devrait être tourné de manière à ce que l’indicateur pointe vers le point approprié sur l’outil. 3.
Mémento: Gardez votre preuve datée d’achat à fin de la garantie! Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité. GARANTIE LIMITÉE 1. 2. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Deux (2) ans. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT):Campbell Hausfeld, a Marmon/Berkshire Hathaway Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030. Visitez www.campbellhausfeld.com. 3.
Aparafusadora de impacto de ½ polegadas Instruções de operação Modelo: XT002000 PG © 2017 Campbell Hausfeld A Marmon/Berkshire Hathaway Company IN745100 6/17
Leia e salve estas instruções. Leia atentamente antes de tentar montar, instalar, operar ou manter o produto descrito. Proteja-se a você e terceiros observando todas as informações de segurança. O incumprimento destas instruções pode resultar em lesões pessoais e/ou danos materiais! Guarde as instruções para referência futura. LEMBRETE: Guarde sua prova de compra datada para fins de garantia! Anexe-a a este manual ou arquivo para sua conservação. N.º do modelo: _____________________________ N.
ANTES DE COMEÇAR Descrição Supere os trabalhos mais difíceis com a aparafusadora de impacto de 12,7 mm (1/2 pol.). Nosso mecanismo de impacto de martelo duplo fornece mais potência com uma vibração reduzida. Independentemente de ser um guerreiro de final de semana com centenas de parafusos para madeira para apertar ou um entusiasta por automóveis rodando seus pneus, você vai apreciar o torque de trabalho de 55,32 kg que esta ferramenta oferece em um confortável pacote de 2,27 kg.
MELHORES PRÁTICAS ◆ Para uma melhor produção, mantenha a pressão na ferramenta de 6,2 bar. ◆ Quanto maior é a sua mangueira de ar, maior é a queda de pressão do compressor para a ferramenta. Se você estiver usando uma mangueira com mais de 15,24 m (50 pés), considere a atualização para uma mangueira de ar com 12,7 mm (1/2 pol.) de Diâm. Int. para garantir pressão da ferramenta adequada.
CONHECER SUA UNIDADE Indicador para a frente-trás/ Regulador da vazão de ar Bigorna Acionador Porta de escape Entrada de ar INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Plugue Acoplador de engate rápido Mangueira de ar * Os itens mostrados nas instruções de montagem não estão incluídos com esta ferramenta. MELHORES PRÁTICAS ◆ O compressor de ar usado com sua aparafusadora de impacto deve ser capaz de manter um mínimo de 6,2 bar quando a ferramenta está sendo usada.
LUBRIFICAÇÃO Para proteger sua ferramenta, lubrifique o motor a cada-- antes e depois-de você usar esta ferramenta. Você não pode lubrificar o motor demasiado frequentemente ou colocar demasiado o óleo na entrada de ar. 1. Desconecte a aparafusadora de impacto do fornecimento de ar. 2. Inverta a ferramenta. 3. Enquanto puxa o acionador, verta aproximadamente uma colher de chá do óleo da ferramenta pneumática na entrada de ar.
ARMAZENAMENTO Lubrifique sua aparafusadora de impacto antes de armazená-la. Siga as instruções de lubrificação do motor pneumático com uma exceção para a etapa n.º 5. Acione apenas a aparafusadora de impacto por 2-3 segundos (em vez de 10 segundos), pois deve permanecer mais óleo na aparafusadora de impacto ao armazenar. Armazene sua ferramenta em um lugar fresco e seco. ASSISTÊNCIA TÉCNICA Para obter informações sobre a operação ou reparação deste produto, visite www.campbellhausfeld.com.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA (CONTINUAÇÃO) Proposta 65 da Califórnia Este produto pode expor você a produtos químicos incluindo chumbo, conhecidos no Estado da Califórnia por causar câncer, defeitos congênitos ou outros danos genéticos. Para mais informações acesso www.P65Warnings.ca.gov. Lei de Prevenção Contra Envenenamento por Chumbo de Illinois Contém chumbo. Pode ser nocivo se ingerido ou mastigado. Cumpre com as normas federais.
12. Verifique as mangueiras de ar quanto à resistência ou desgaste antes de cada utilização. Certifique-se de que todas as conexões estão seguras. Nunca transporte uma ferramenta pela mangueira ou puxe a mangueira para mover a ferramenta ou um compressor. Mantenha as mangueiras afastadas de calor, óleo e extremidades afiadas. Substitua qualquer mangueira danificada ou gasta. Libere toda a pressão do sistema antes de tentar instalar, manter, mudar ou executar qualquer manutenção. 13.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA (CONTINUAÇÃO) Glossário de segurança Este manual contém informações que é muito importante conhecer e entender. Estas informações são fornecidas para fins de SEGURANÇA e para EVITAR PROBLEMAS NO EQUIPAMENTO. Para ajudar a reconhecer estas informações, observe os seguintes símbolos. Perigo indica uma situação iminentemente perigosa iminente que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
NOTAS: Pg9
GUIA GERAL DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA A ferramenta é executada lentamente ou não opera CAUSAS POSSÍVEIS AÇÃO CORRETIVA 1. Material abrasivo ou goma na ferramenta 1. Lave a ferramenta com óleo para ferramentas pneumáticas da Campbell Hausfeld, solvente de goma ou uma mistura igual de óleo do motor SAE 10 e querosene. Lubrifique a ferramenta após a limpeza com óleo para ferramentas pneumáticas da Campbell Hausfeld (ou comparável). 2. Nenhum óleo na ferramenta 2.
GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO MECANISMO DE IMPACTO PROBLEMA Pouco impacto ou sem qualquer impacto CAUSAS POSSÍVEIS AÇÃO CORRETIVA 1. Falta de lubrificação 1. Lubrifique o motor pneumático e o mecanismo de impacto (consulte a seção Lubrificação deste manual). 2. Regulador da ferramenta configurado na posição errada 2. a. Ajuste o regulador na ferramenta para uma configuração apropriada. b.
Lembrete: Guarde sua prova de compra datada para fins de garantia! Anexe-a a este manual ou arquivo para guardar. GARANTIA LIMITADA 1. 2. DURAÇÃO: Desde a data de compra pelo comprador original como se segue: Dois (2) anos. QUEM OFERECE ESTA GARANTIA (RESPONSÁVEL PELA GARANTIA): Campbell Hausfeld, a Marmon/Berkshire Hathaway Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030. Visite www. campbellhausfeld.com. 3.
Llave de impacto de ½ pulgada Manual de Instrucciones Modelo: XT002000 SP © 2017 Campbell Hausfeld A Marmon/Berkshire Hathaway Company IN745100 6/17
Por favor, lea y guarde estas instrucciones. Lealas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aqui descrito. Protejase usted mismo y a los demas observando toda la informacion de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
ANTES DE COMENZAR Descripción Realice los trabajos más difíciles con la llave de impacto de 12,7 mm (1/2 pulg.). Nuestro mecanismo de impacto de doble martillo proporciona más poder con vibración reducida. Si usted es un aficionado con cientos de tornillos para apretar o un entusiasta de los coches que rota sus llantas, apreciará los 55,32 kg/m de torsión de operación que esta herramienta ofrece en un paquete cómodo de 2,27 kg. Campbell Hausfeld® le facilita terminar sus proyectos como un profesional.
MEJORES PRÁCTICAS ◆ Para un mejor desempeño, mantenga una presión de 6,2 bar en la herramienta. ◆ Mientras más larga sea su manguera de aire, mayor será la caída de presión entre el compresor y la herramienta. Si está utilizando una manguera de más de 15,24 mm (50 pies), considere la opción de cambiar a una manguera de aire de 12,7 mm (1/2 pulg.) D.I. para garantizar una presión apropiada en la herramienta.
CONOZCA SU UNIDAD Perilla de avancereversa/Regulador de flujo de aire Yunque Gatillo Puerto de escape Entrada de aire INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN Tapón Acoplador rápido Manguera de aire *Los artículos que se muestran en las instrucciones de instalación no se incluyen con esta herramienta. MEJORES PRÁCTICAS ◆ El compresor de aire que utilice con su llave de impacto debe ser capaz de mantener un mínimo de 6,2 bar cuando se utiliza la herramienta.
LUBRICACIÓN Para proteger su herramienta, lubrique el motor cada vez que la use, antes y después. No puede aceitar el motor con demasiada frecuencia, ni poner demasiado aceite en la entrada de aire. 1. Desconecte la llave de impacto del suministro de aire. 2. Ponga la herramienta al revés. 3. Cuando jale el gatillo, vierta aproximadamente una cucharadita de aceite para herramientas neumáticas en la entrada de aire.
ALMACENAMIENTO Lubrique su llave de impacto antes de guardarla. Siga las instrucciones de lubricación del motor neumático con una excepción en el paso 5. Sólo opere la llave de impacto durante 2-3 segundos (en vez de 10 segundos) porque es necesario que quede más aceite en la llave de impacto al almacenarla. Almacene su herramienta en un lugar seco y fresco. SERVICIO TÉCNICO Para obtener información sobre el funcionamiento o reparación de este producto, visite www.campbellhausfeld.com.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) Propuesta 65 de California Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluyendo el plomo; además, el estado de California reconoce que dichas sustancias ocasionan cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos. Para más información, visite el sitio web www.P65Warnings.ca.gov. Ley de Prevención de Envenenamiento por Plomo de Illinois Contiene plomo. Puede ser nocivo si se ingiere o mastica. Cumple con las normas federales.
10. Proteja las lineas de aire contra daños o perforaciones. 11. Nunca apunte la herramienta neumática hacia Ud. u otras personas. Esto podría ocasionarle heridas graves. 12. Antes de cada uso revise las mangueras para ver si están deterioradas. Cerciórese de que todas las conecciones estén bien apretadas. Nunca cargue una herramienta por la manguera o hale la manguera para mover la herramienta o un compresor.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) Glosario de seguridad Este manual contiene información que es muy importante que se conozca y comprenda. Esta información se proporciona con fines de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudar a reconocer esta información, observe los siguientes símbolos. Peligro indica una situación inminentemente peligrosa, que si no se evita, dará como resultado la muerte o lesiones graves.
NOTAS: Sp9
GUÍA GENERAL DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S) MEDIDA CORRECTIVA La herramienta funciona lentamente o no funciona 1. Hay acumulación de arenillas o goma 1. 2. La herramienta no tiene aceite La presión de aire es muy baja 2. 3. 4. 5. La herramienta expulsa 1. residuos de agua 2. 3. Hay una fuga de aire en las mangueras Ocurre una baja de presión 5. Hay agua en el tanque 1. Hay agua en las líneas de aire/ mangueras 2. Sp10 4.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL MECANISMO DE IMPACTO SÍNTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S) MEDIDA CORRECTIVA El impacto es muy lento o no ocurre 1. Le falta lubricante 1. 2. El regulador de la herramienta no está fijado correctamente 2. a. El regulador de la línea o el del compresor están fijados a un nivel muy bajo 3. 3. Lubrique el motor neumático y el mecanismo de impacto. (Lea las instrucciones de lubricación de este manual). Ajuste el regulador de la herramienta al modo apropiado. b.
Recordatorio: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. GARANTÍA LIMITADA 1 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Dos (2) años. 2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld, a Marmon/Berkshire Hathaway Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030. Visite www.campbellhausfeld.com. 3.