fr.
fr.
fr.
fr.qxp 11/10/2004 08:02 Page 4 FR - MODE DEMPLOI Caractéristiques techniques Débit : 84 g/h (1,15 kW) - Injecteur n° 067173 Catégorie : Pression directe butane 1. Mise en place d'une cartouche Campingaz® CV270, CV470 (Grilladero® / Grilladero® Plus / Grilladero® PZ) - (fig.5): a) Dévisser la pince d'accrochage (7) jusqu'à la butée sans forcer dans le sens de rotation indiqué par la flèche repérée " D " b) Introduire les 4 griffes (8) de la pince d'accrochage (7) dans la coupelle (9) de la cartouche.
fr.qxp 11/10/2004 08:02 Page 5 1) Cartouche CV 270 ou CV 470 (fig.5) a) Vérifier que le gaz est bien fermé en tournant le volant (3) à fond dans le sens de rotation des aiguilles d'une montre. b) Vider le bac à eau (4). c) Dévisser la pince d'accrochage (7), (sens de rotation indiqué par la flèche repérée " D "), jusqu'à la butée sans forcer. d) Tirer la cartouche pour la dégager des 4 griffes (8) de la pince d'accrochage.
gb.qxp 11/10/2004 08:02 Page 1 GB - INSTRUCTIONS FOR USE 1. Fitting a Campingaz® CV270 / CV 470 cartridge (Grilladero® / Grilladero® Plus / Grilladero® PZ) - (fig.5): a) Unscrew the clip (7) as far as it can go without forcing it. The arrow marked "D" indicates the direction it should be turned. b) Insert the 4 prongs (8) on the clip (7) into the cup (9) of the cartridge. c)Screw the clip back on, without forcing it, in the direction indicated by the arrow marked "B". Specifications Output: 84 g/h (1.
gb.qxp 11/10/2004 08:02 Page 2 c) Unscrew the clip (7) as far as it can go but without forcing it. The arrow marked "D" indicates the direction it should be turned. d) Pull on the cartridge to release the 4 prongs (8) on the clip. e) Never throw away a cartridge that is not empty, (shake it to make sure there is no sound of liquid). 2) Container Campingaz® 901, 904 or 907 (fig. 6) a) Check that the gas is turned off by completely turning the knob (3) clockwise. b) Empty the water tray (4).
de.qxp 11/10/2004 07:59 Page 1 DE - GEBRAUCHSANLEITUNG Technische Daten Gasverbrauch: 84 g/h - Düse Nr. 067173 Kategorie: Direktdruck Butan Vergewissern Sie sich, dass die Gaszufuhr geschlossen ist, indem Sie den Regelknopf (3) im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag zudrehen. 1) Montage einer Campingaz® Kartusche CV270 / CV470 (Grilladero® / Grilladero® Plus / Grilladero® PZ) - (Abb.
de.qxp 11/10/2004 07:59 Page 2 Umdrehung. b) Drücken Sie den Regelknopf (3) mit dem Daumen in die Fassung, bis die piezoelektrische Zündung ausgelöst wird. Dies ist am einfachsten, wenn Sie zugleich die übrigen Finger in die dafür vorgesehene Aussparung legen (Abb. 8). c) Wenn danach über dem Brenner unterhalb der Grillplatte keine Flamme zu sehen ist, wiederholen Sie den Vorgang b). d) Nach 3 erfolglosen Versuchen drehen Sie den Regelknopf im Uhrzeigersinn wieder fest zu.
nl.qxp 11/10/2004 08:03 Page 1 NL - GEBRUIKSAANWIJZING NL Technische eigenschappen Debiet: 84 g/u (1,15 kW) - injector nr. 067173 Categorie: directe druk butaan Controleer of de gastoevoer goed is gesloten door de regelknop (3) zover mogelijk in de richting van de klokwijzers te draaien. A - BELANGRIJK: U GEBRUIKT GAS, WEES VOORZICHTIG! 1) Aansluiten van een Campingaz®-tankje CV 270 / CV 470 (Grilladero® / Grilladero® Plus / Grilladero® PZ) - (afb.
nl.qxp 11/10/2004 08:03 Page 2 G - VERWIJDEREN VAN EEN GASTANK: Elk type gastank kan zelfs wanneer deze nog gas bevat, worden losgekoppeld. 1) Campingaz®-tankje CV 270 / CV 470 (afb. 5) a) Controleer of de gaskraan goed is gesloten door de knop (3) zover mogelijk in de richting van de klokwijzers te draaien. b) Leeg de waterbak (4). c) Schroef de bevestigingsklem (7) los tot de stop, zonder te forceren, in de richting aangegeven door de pijl "D".
it.qxp 11/10/2004 08:03 Page 1 IT - ISTRUZIONI PER L'USO IT Caratteristiche tecniche Consumo : 84 g/h (1,15 KW) - Iniettore n° 067173 Categoria : Pressione diretta butano Assicurarsi che rubinetto dell'immissione del gas sia chiuso bene, girando, in senso orario, la manopola fino all'arresto (3). A - IMPORTANTE : NEL CASO UTILIZZIATE GAS, SIATE PRUDENTI! 1) Installazione di una cartuccia Campingaz® CV 270 / CV 470 (Grilladero® / Grilladero® Plus / Grilladero® PZ) (fig.
it.qxp 11/10/2004 08:03 Page 2 b) Spingere la manopola (3) con il pollice fino all'avviamento del sistema piezoelettrico. L'operazione può essere facilitata mettendo le altre dita nell'apposito intaglio. c) Se non si vede la fiamma sul bruciatore, sotto la piastra, ripetere l'operazione b). d) Dopo 3 prove inconcludenti, chiudere il rubinetto girando la manopola a fondo in senso orario, e controllare che la bombola contenga del gas prima di ripetere le operazioni di accensione a) e b).
es.qxp 11/10/2004 08:00 Page 1 ES - MANUAL DE USO ES Características técnicas Caudal: 84 g/h (1,15 kW) - Inyector n° 067173 Categoría: presión directa de butano Verifique que la llegada de gas está bien cerrada girando hasta el tope del volante de ajuste (3) en el sentido de rotación de las agujas del reloj. A - IMPORTANTE: ESTÁ UTILIZANDO GAS, ¡SEA PRUDENTE! 1) Colocación de un cartucho Campingaz® CV270 / CV470 (Grilladero® / Grilladero® Plus / Grilladero® PZ) (fig.
es.qxp 11/10/2004 08:00 Page 2 El recipiente de gas puede desmontarse incluso si no está vacío. 1) Cartucho Campingaz® CV 270 o CV 470 (fig. 5) a) Compruebe que el gas está bien cerrado girando el volante (3) a fondo en el sentido de las agujas del reloj. b) Vacíe la bandeja de agua (4) c) Desenrosque la pinza de sujeción (7) (en sentido de la rotación indicada por la flecha "D"), hasta el tope sin forzarla. d) Tire del cartucho para quitarle los 4 ganchos (8) de la pinza de sujeción.
pt.qxp 11/10/2004 08:05 Page 1 PT - INSTRUÇÕES DE USO Características técnicas Caudal: 84 g/h (1,15 kW) - Injector n° 067173 Categoria: Pressão directa butano rotação dos ponteiros de um relógio. 1) Instalação de um cartucho Campingaz® CV270 / CV 470 (Grilladero® / Grilladero® Plus / Grilladero® PZ) (fig. 5): a) Desenroscar a pinça de fixação (7) até ao batente sem forçar no sentido de rotação indicado pela seta marcada "D".
pt.qxp 11/10/2004 08:05 Page 2 de cozedura, renovar a operação b). d) Após 3 tentativas sem sucesso, fechar a torneira rodando o manípulo a fundo no sentido de rotação das agulhas de um relógio e verificar se o cartuxo contém gás antes de recomeçar as operações para acender a) e b). 3) Pré-aquecimento: Deixar aquecer a placa 1 minuto no caudal máximo para atingir a temperatura ideal para cozinhar um grelhado.
dk.qxp 11/10/2004 07:59 Page 1 DK - BRUGSANVISNING Tekniske egenskaber ydelse: 84 g/t (1,15 kW) - Injektor nr. 067173 Kategori: direkte tryk, butan 1) Montering af en beholder Campingaz® CV270 / CV 470 (Grilladero® / Grilladero® Plus / Grilladero® PZ) (fig. 5): a) Skru klemmen (7) løs indtil stoppet uden tvang i retningen angivet med pilen mærket "D". b) Sæt klemmens (7) 4 greb (8) i beholderens skål (9). c) Skru klemmen fast uden tvang i retningen angivet med pilen mærket "B".
dk.qxp 11/10/2004 07:59 Page 2 ved at dreje håndtaget i bund i urets retning.Kontroller, at der er gas i flasken, inden man forsøger at tænde for apparatet igen under punkt a) og b). 3) Opvarmning: Lad kogepladen opvarme i 1 minut ved fuld styrke for at opnå ideel grillstegningstemperatur. 4) Stegning: Kogepladen er dækket af en non-stick beklædning af høj kvalitet, der gør det muligt at stege uden tilsætning af fedtstof.
se.qxp 11/10/2004 08:05 Page 1 SE - BRUKSANVISNING Tekniska egenskaper Kapacitet: 84g/tim (1,15kW) -Munstycke nr 067173 Kategori: Direkttryck med butangas 1. Isättning av en Campingaz® behållare CV 270/ CV 470 (Grilladero® / Grilladero® Plus / Grilladero® PZ) (bild 5) : a) Skruva bort klämfästet (7) till stoppläge utan att forcera, i pilen D riktning. b) För in klämfästets (7) 4 gripklor (8) i gasbehållarens inbuktning (9).
se.qxp 11/10/2004 08:05 Page 2 d) Efter 3 misslyckade försök, stäng kranen genom att vrida reglerknappen medurs till botten och kontrollera att det finns kvar gas i gaspatronen innan nya tändningsförsök påbörjas igen a) och b). 3) Föruppvärmning: Låt stekhärden förvärmas 1 minut på maximal styrka för att uppnå den perfekta stektemperaturen för grillning.
no.qxp 11/10/2004 08:04 Page 1 NO - BRUKSANVISNING Tekniske spesifikasjoner Ytelse: 84 g/t (1,15 kW) - Injektor nr. 067173 Kategori: Butan, direkte trykk 1. Installere en patron Campingaz® CV 270 / CV 470 (Grilladero® / Grilladero® Plus / Grilladero® PZ) - (fig. 5): a) Skru løs festeklypen (7) helt til stoppekragen, uten å bruke makt, i retningen angitt av pilen merket "D". b) Sett de fire klørne (8) på festeklypen (7) inn i den skålformede delen (9) av patronen.
no.qxp 11/10/2004 08:04 Page 2 4) Steking: Stekeplaten er behandlet med et antiheftebelegg av høy kvalitet, som tillater sunn steking uten bruk av fett. Fordi fettet drypper ned i vannfatet, er dette en god måte å steke mat på. Du får ikke noe overflødig eller brent fett og maten beholder all sin smak og fyldighet. Platen når sin maksimumstemperatur (ideell til fresing av grillmat) etter ett minutts forvarming.
fi.qxp 11/10/2004 08:00 Page 1 FI - KÄYTTÖOHJE Tekniset tiedot Kaasunkulutus: 84 g/h (1,15 kW)- ruisku no 067173 Laatu: suora butaanikaasupaine 1. Campingaz® CV 270/CV 470 (Grilladero® / Grilladero® Plus / Grilladero® PZ) -varasäiliöiden asettaminen paikalleen (kuva 5) a) Kierrä kiristysholkki (7) varovasti auki D:llä merkityn nuolen osoittamaan suuntaan lukitsimeen asti. b) Kiinnitä varasäiliön renkaaseen (9) neljä kiristysholkin (7) koukkua (8).
fi.qxp 11/10/2004 08:00 Page 2 vaiheiden a) ja b) uutta aloitusta. 3) Esilämmitys: Ihanteellisen grillauslämpötilan saavuttamiseksi esilämmitä paistolevyä minuutin ajan täysitehoisella kaasunvirtauksella. 4) Kypsyttäminen: Paistolevy on käsitelty korkealuokkaisella tarttumisen estävällä aineella, jonka ansiosta paistamiseen ei tarvitse käyttää rasvaa. Ylijäämärasvat varastoituvat vesialtaaseen, joten tämä paistamistapa on terveellinen. Samalla ruoka-aineet säilyttävät makunsa ja pehmeytensä.
pl.qxp 11/10/2004 08:04 Page 1 PL - INSTRUKCJA OBSLUGI Nale¿y sprawdziæ, czy dop³yw gazu jest dobrze zamkniêty przekrêcaj¹c, a¿ do oporu pokrêt³o regulacji (3) zgodnie z ruchem wskazówek zegara. 1. Pod³¹czenie zasobnika Campingaz® CV270 / CV 470 (Grilladero® / Grilladero® Plus / Grilladero® PZ) - (rys. 5): a) Odkrêciæ zacisk mocowania (7) oporu bez u¿ycia nadmiernej si³y w kierunku wskazanym przez strza³kê D. b) W³o¿yæ 4 uchwyty (8) zacisku mocowania (7) na korpus (9) zasobnika.
pl.qxp 11/10/2004 08:04 Page 2 2) Zapalanie palnika urzadzeniem piezoelektrycznym (rys. 8b): a) Otworzyc doplyw gazu, przekrêcajac kolo regulacyjne (3) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, nie wiêcej jednak niz o 360°. b) Wcisnac kciukiem kolo regulacyjne (3), aby uruchomic system piezoelektryczny. Dla ulatwienia wykonania tej czynnooeci, radzimy wlozyc pozostale palce do rowka. c) Jezeli pod plyta grzejna na palniku nie widac plomienia, to nalezy powtórzyc czynnooec b).
cz.qxp 11/10/2004 07:58 Page 1 CZ - NÁVOD K POUITÍ Technické vlastnosti Výkon: 84 g/h (1,15 kW) - vstøikovaè è. 067173 Kategorie: pøímý tlak butan 1. NAMONTOVÁNÍ NÁPLNÌ CAMPINGAZ® CV 270 / CV 470 (Grilladero® / Grilladero® Plus / Grilladero® PZ) - (obr. 5): a) Odroubujte uchopovací kletì (7) a na doraz bez pouití síly ve smìru otáèení oznaèeném ipkou "D". b) 4 dráky (8) uchopovacích kletí (7) zaklesnìte do manety (9) náplnì.
cz.qxp 11/10/2004 07:58 Page 2 c) V pøípadì, e nedojde k zapálení hoøáku pod varnou plotýnkou hned pøi prvním pokusu, zopakujte výe uvedený postup b) jetì jednou. d) Po 3 neúspìných pokusech uzavøete pøívod plynu otoèením plynového spínaèe ve smìru pohybu hodinových ruèièek a na doraz. Ne se znovu pokusíte horák zapálit podle pokynùO a) a b), zkontrolujte, zda není prázdný plynový zásobník.
cz.
cz.
cz.qxp 11/10/2004 07:58 Page 5 Carte Privilège - Privilege Card - Scheda Privilegio - Voordeelkart - Cartão Privilégio Privilegkarte - Privilegiumskort - Förmånskort - Karta Privilégium - Karta Klienta Tarjeta Privilège - Bonus-kort - Etukortti FR Afin de vous servir dans les meilleures conditions et de vous tenir informés des dernières innovations et offres promotionnelles CAMPINGAZ, veuillez retourner ce bon complété à ladresse du Service Consommateurs de votre pays mentionné précédemment.