FR MODE D’EMPLOI PT MODO DE EMPREGO GB INSTRUCTIONS FOR USE HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NL GEBRUIKSAANWIJZING HR UPUTA ZA KORIŠTENJE DE GEBRAUCHSANLEITUNG SI PRIROČNIK ZA UPORABO IT ISTRUZIONI PER L’USO SK NÁVOD NA POUŽITIE ES INSTRUCCIONES DE EMPLEO PL INSTRUKCJA OBSŁUGI CZ NÁVOD K POUŽITÍ IR 3000 Comfort CAMPING GAZ ITALIA Via Ca’ Nova 11, 25010 Centenaro di Lonato (BRESCIA) ITALIA Ref.
1 3 2 C A B B A S T AR T 2
IR 3000 COMFORT FR Spécifications pour France Débit calorifique : 2,8 kW Débit massique : 200 g/h Cat I3B G30 28-30 mbar Gaz et pression : Butane 28-30 mbar (G30) CH Spécifications pour Suisse Débit calorifique : 2,8 kW Débit massique : 200 g/h Cat I3+ G30/G31 28-30 / 37 mbar Gaz et pression : Butane 28-30 mbar (G30) / Propane 37 mbar (G31) IT Dati tecnici per Italia Potenza : 2,8 kW Consumo : 200 g/h Cat I3+ G30/G31 28-30 / 37 mbar Gas e pressione : Butano 28-30 mbar (G30) / Propano 37 mbar (G31) CH
Nous vous remercions d’avoir choisi ce Chauffage à infrarouge Campingaz® L’appareil ne doit pas être installé dans une pièce dont le volume est inférieur à 56 m3 pour les salles de séjour et 28 m3 pour les autres pièces. La surface de ventilation pour le renouvellement d’air ne doit pas être inférieure à 70 cm² répartie de manière équitable entre le niveau haut et bas de la pièce.
E - UTILISATION précautions d’emploi -- L’étanchéité sera vérifiée en suivant les indications du paragraphe D-2). NE PAS installer l’appareil à proximité d’un mur, de rideaux ou à proximité d’un canapé ou fauteuil. Ne pas couvrir l’appareil avec des vêtements ou autres objets. NE PAS déplacer l’appareil lorsqu’il fonctionne. L’appareil doit TOUJOURS être dirigé vers le centre de la pièce. L’appareil doit être placé dans un lieu sec.
G - STOCKAGE - ENTRETIEN 2) Tuyau entre le détendeur et l’appareil 1) Appareil FR -- Vérifier périodiquement l’état du tuyau et le changer s’il présente des signes de vieillissement ou des craquelures. -- Le tuyau doit être remplacé par un nouveau tuyau de même longueur et de qualité équivalente. -- Le tuyau doit être remplacé suivant la périodicité indiquée dessus selon les pays.
Thank you for choosing this Campingaz® infrared heater. This operating handbook deals with infrared heater: IR 3000 COMFORT The appliance should not be installed in a room the volume of which is less than 56 m3 for living-rooms and 28 m3 for other rooms. Air renewal ventilation area should not be less than 70 cm² evenly distributed between room upper and lower levels. A - GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS -- This appliance must be used and serviced in accordance with the regulations and standards in force.
E - UTILISATION OPERATING PRECAUTIONS: -- Check tightness in compliance with indications of paragraph D-2). DO NOT install the appliance next to a wall, curtains or a sofa or armchair. DO NOT cover the appliance with clothes or other objects. DO NOT move the appliance when in operation. The appliance must ALWAYS be directed to the centre of the room. The appliance must be put in a dry place.
-- Periodically check hose for condition and replace it if it displays ageing signs or cracks. -- The hose must be replaced by a new one of same length and equivalent quality. -- The hose must be replaced in compliance with the abovementioned periodicity for the respective countries. -- In France, if the expiry date printed on the hose is reached, it must be replaced by a hose compliant with the XP D 36-112 Standard. -- Comply with installation indications provided with these new assemblies to be 0.
Wij feliciteren u met de keuze van dit infrarode verwarmingstoestel Campingaz® Het toestel is niet geschikt om gebruikt te worden in een ruime met een volume van minder dan 56 m3 voor woonkamers en 28 m3 voor andere kamers. Het ventilatieoppervlak voor de luchtverversing moet tenminste 70 cm² bedragen, regelmatig verspreid tussen hoge en lage plaatsen in het vertrek.
E - GEBRUIK VOORZORGSMAATREGELEN: -- De gasdichtheid moet gecontroleerd worden volgens de aanwijzingen van paragraaf D-2). Plaats het toestel NIET dicht bij een muur, bij gordijnen, bij een bankstel of een leunstoel. Leg geen kleding of andere voorwerpen op het toestel. Verplaats het toestel NIET als het aanstaat. Het toestel moet ALTIJD naar het midden van het vertrek gekeerd zijn. Het toestel moet op een droge plaats staan.
G - OPSLAG - ONDERHOUD 2) Slang tussen de drukregelaar en het toestel 1) Toestel Controleer de slang regelmatig en vervang hem zodra hij tekenen van veroudering of scheurtjes vertoont. -- De slang moet vervangen worden door een nieuwe slang, van dezelfde lengte en gelijkwaardige kwaliteit. -- De slang moet uiterlijk vervangen worden op de datum die erop vermeld is, afhankelijk van het land.
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie die Campingaz® InfrarotHeizung gewählt haben. Diese Bedienungsanleitung betrifft die Infrarot-Heizung IR 3000 COMFORT Das Gerät darf nicht in einem Raum aufgestellt werden, dessen Volumen kleiner als 56 m3 bei Wohnzimmern bzw. kleiner als 28 m3 bei anderen Räumen ist. Der Querschnitt der Be- und Entlüftungsöffnung des Raums muss mindestens 70 cm² betragen. Die Öffnung muss in mittlerer Höhe der Raumwand angebracht sein.
E - BETRIEB VORSICHTSMASSNAHMEN: Das Gerät NICHT in unmittelbarer Nähe von Wänden, Vorhängen, Sofas und Sesseln aufstellen. Das Gerät NICHT mit Kleidungsstücken usw. abdecken. Das Gerät NICHT umstellen, wenn es in Betrieb ist. Das Gerät IMMER zur Mitte des Raums hin ausrichten. Das Gerät an einem trockenen Ort aufstellen. Das Abdeckgitter des Geräts dient zum Schutz vor Verbrennungen. Es darf auf keinen Fall ständig abgebaut werden. Es stellt jedoch KEINEN ABSOLUTEN SCHUTZ vor Verletzungen, z. B.
G - LAGERUNG - WARTUNG 2) Schlauch zwischen Druckminderer und Heizkörper -- Den Gasschlauch regelmäßig auf einwandfreien Zustand prüfen und auswechseln, wenn er Alterserscheinungen (Risse) zeigt. -- Der Ersatzschlauch muss dieselbe Länge und gleiche Qualität aufweisen wie der ursprüngliche Schlauch. -- Die angegebene max. Benutzungsdauer des Schlauchs (je nach Land) beachten.
Grazie per aver scelto questa Stufa ad infrarossi Campingaz® La stufa catalitica non deve essere installata in una stanza il cui volume sia inferiore a 56 m3 per un soggiorno e a 28 m3 per le altre stanze. La superficie di ventilazione per rinnovare l’aria non deve essere inferiore a 70 cm2, distribuita in modo uniforme tra il livello alto e il livello basso della stanza.
E - UTILIZZAZIONE PRECAUZIONI PER L’USO: NON installare la stufa catalitica vicino ad un muro, alle tende o vicino ad un divano o poltrona. NON coprire la stufa catalitica con vestiti o altri oggetti. NON spostare la stufa catalitica quando è in funzione. La stufa catalitica deve SEMPRE essere rivolta verso il centro della stanza. La stufa catalitica deve essere installata in un luogo asciutto.
G - STOCCAGGIO - MANUTENZIONE 2) Tubo tra il regolatore di pressione e la stufa catalitica -- Verificare periodicamente lo stato del tubo e cambiarlo se presenta segni d’invecchiamento o screpolature. -- Il tubo deve essere sostituito con un tubo nuovo della stessa lunghezza e di qualità equivalente. -- Il tubo deve essere sostituito secondo la periodicità indicata sul tubo stesso, e secondo i vari paesi.
Le agradecemos haber escogido esta estufa infrarojos Campingaz® El aparato no debe ser instalado en una habitación cuyo volumen sea inferior a 56 m3 para los cuartos de estar y 28 m3 para las otras habitaciones. La superficie de ventilación para la renovación de aire no tiene que ser inferior a los 70 cm² repartida de manera equitativa entre el nivel alto y bajo de la habitación.
E - UTILIZACION PRECAUCIONES DE EMPLEO: -- La estanqueidad se comprobará siguiendo las indicaciones del párrafo D-2). NO instalar el aparato junto a una pared, cortinas o cerca de un sofá o sillón. No cubrir el aparato con ropas u otros objetos. No desplazar el aparato cuando se encuentre en funcionamiento. SIEMPRE se tiene que dirigir el aparato hacia el centro de la habitación. El aparato se tiene que colocar en un lugar seco.
G - ALMACENAMIENTO - MANTENIMIENTO 2) Tubo entre el regulador de presión y el aparato -- Comprobar frecuentemente el estado del tubo y cambiarlo si presenta signos de envejecimiento o resquebrajaduras. -- El tubo tiene que ser substituido por uno nuevo de igual longitud y calidad equivalente. -- El tubo tiene que ser substituido según la periodicidad indicada en la parte de abajo según los países.
Dekujeme vám, že jste si vybrali infracervené topení Campingaz®. Zařízení nesmí být instalováno v místnostech, jejichž objem je u obývacích pokojù menší než 56 m3 a u ostatních místností menší než 28 m3. Ventilační plocha určená pro obnovu vzduchu nesmí být menší než 70 cm² a zároveò musí být dodrženo její rovnomìrné rozmístìní v horní a dolní části místnosti.
E - POUŽÍVÁNÍ BEZEPČNÉ POUŽÍVÁNÍ: Zařízení NEUMISŤUJTE v blízkosti stìn, záclon, čalounìného nábytku. Zařízení nezakrývejte oblečením ani ničím jiným. Zařízení NEPŘEMISŤUJTE, je-li v chodu. Zařízení musí VŽDY smìřovat do středu místnosti. Zařízení musí být umístìno na suchém místì. Zařízení je vybaveno mřížkou, představující ochranu proti požáru a popáleninám, proto nesmí být žádná z jejích částí trvale demontována. Nepředstavuje však stoprocentní ochranu malých dìtí a postižených osob.
-- Nepoužívejte abrazivní materiály, které by mohly poškodit nátìr. -- V případì dùležitých oprav se obraťte na svého prodejce. -- Zařízení je nutno pravidelnì kontrolovat, zvláštì pak stav propojovací hadice. -- Výmìnu hadice je nutno provádìt periodicky dle předpisù platných v jednotlivých zemích (viz výše). -- V Francii je po uplynutí lhùty vytištìné na hadici nutné příslušnou hadici vymìnit za novou, splòující normu XP D 36-112.
Obrigado por ter comprado este Aquecedor de infravermelhos Campingaz® O aparelho não deve ser instalado numa sala com um volume inferior a à 56 m3, para as salas de estar, e 28 m3, para as outras divisões. A superfície de ventilação para a renovação do ar não deve ser inferior a 70 cm² e deve estar repartida de forma equilibrada entre o nível superior e o nível inferior da sala.
E - UTILIZAÇÃO PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO -- A estanquidade deve ser verificada segundo as orientações do parágrafo D-2). NÃO instale o aparelho perto de uma parede, de cortinas, de um sofá ou de um cadeirão. Não tape o aparelho com roupa ou outros objectos. NÃO desloque o aparelho enquanto estiver a funcionar. O aparelho deve SEMPRE ser dirigido para o centro da sala onde se encontra. O aparelho deve ser colocado num lugar seco.
G - ARRUMAÇÃO - MANUTENÇÃO 2) Tubo entre o regulador de pressão e o aparelho 1) Aparelho -- Verifique periodicamente o estado do tubo e substitua-o se apresentar sinais de desgaste ou fendas. -- O tubo deve ser substituído por um novo tubo do mesmo comprimento e de qualidade equivalente. -- O tubo deve ser substituído segundo a periodicidade indicada no mesmo, em conforme os países.
Köszönjük, hogy a Campingaz® infravörös hosugárzó készüléket választotta. A készüléket nem szabad elhelyezni 56 m3-nél kisebb területu nappaliban, és 28 m3-nél kisebb területu egyéb helyiségben. A levegőcserét biztosító szellőztető felület nem lehet 70 cm²nél kisebb, és arányosan kell megoszlania a helyiség alsó- és felső szintjei között. Egy biztonsági berendezés elzárja a gázt, így eloltja a készüléket, amennyiben a megfelelő szellőzési feltételek nincsenek biztosítva.
E - HASZNÁLAT HASZNÁLATI ÓVINTÉZKEDÉSEK: -- A légmentes záródást a D-2) bekezdés utasításai szerint kell ellenőrizni. NE tegye a készüléket fal, függöny, kanapé vagy fotel közelébe. Ne takarja le a készüléket ruhadarabbal vagy egyéb tárgyakkal. NE mozdítsa el a készüléket mûködés közben. A készüléknek MINDIG a helyiség közepe felé kell nézni. A készüléket száraz helyen kell tartani.
G - TÁROLÁS - KARBANTARTÁS -- Ellenőrizze rendszeres időszakonként a cső állapotát, és cserélje ki, ha elöregedni látszik, vagy ha repedéseket fedez fel rajta. -- A csövet azonos hosszúságú és -minőségû új csővel kell helyettesíteni. -- A csövet a fenti, országonként megadott időszakonként kell kicserélni. -- Franciaországban, ha a csövön feltüntetett szavatossági idő lejárt, a régit egy az XP D 36-112 szabványnak megfelelő hajlékony csővel kell kicserélni.
Zahvaljujemo Vam što se izabrali ovaj infracrveni grijac Campingaz® Uređaj ne smije biti postavljen u prostoriji čiji je volumen manji od 56 m³ (ako je riječ o prostoriji za dnevni boravak) i 28 m³ ako je riječ o drugim prostorijama. Povrđina mjesta za prozračivanje ne smije biti manja od 70 cm², ravnomjerno raspoređena od najviše do najniže razine prostorije.
E - UPORABA OPREZ PRI UPORABI -- Nepropusnost se provjerava u skladu s uputama u odlomku D-2). NE POSTAVLJAJTE uređaj u blizini zida, zavjesa ili u blizini kauča ili naslonjača. Ne pokrivajte uređaj odjećom ili drugim predmetima. NE POMIČITE uređaj dok radi. Uređaj mora UVIJEK biti okrenut prema središtu prostorije. Uređaj mora uvijek biti postavljen na suhome mjestu.
G - SKLADIŠTENJE – ODRŽAVANJE 2) Cijev između redukcijskoga ventila i uređaja -- Periodično provjerite stanje cijevi i zamijenite je ako se na njoj vide znakovi starenja ili pukotine. -- Cijev mora biti zamijenjena novom cijevi iste duljine i odgovarajuće kvalitete. -- Cijev mora biti zamijenjena u razdobljima koja su propisana u pojedinim državama. -- U Francuskoj, ako je rok trajanja označen na cijevi istekao, cijev mora biti zamijenjena mekanom cijevi u skladu s Normom XP D 36-112.
Zahvaljujemo se Vam, ker ste izbrali infrardeči grelec Campingaz® Prezračevalna povrðina za obnavljanje zraka ne sme biti manjða od 70 cm2, enakomerno porazdeljena med visokim in nizkim nivojem prostora. Način uporabe velja za infrardeči grelec: IR 3000 COMFORT Varnostna naprava prekine dovod plina in s tem ugasne napravo, če niso upoštevani pogoji za normalno prezračevanje.
E - UPORABA VARNOSTNI UKREPI PRI UPORABI: -- Vodotesnost je treba preveriti v skladu z navodili v točki D-2. NE instalirajte naprave v bližini zidu, zavese ali blizu kavča oz. naslanjača. Ne prekrivajte naprave z oblačili ali drugimi predmeti. NE premikajte naprave med delovanjem. Napravo je treba VEDNO usmeriti proti sredini prostora. Napravo je treba namestiti na suho mesto.
2) Cev med reducirnim ventilom in napravo -- Občasno preglejte stanje cevi in jo zamenjajte, če opazite znake staranja ali razpoke. -- Cev morate zamenjati z novo cevjo iste dolžine in enakovredne kakovosti. -- Cev morate zamenjati v zgoraj navedenem časovnem razmaku, glede na državo. -- Za Francijo velja, da morate ob prekoračitvi datuma veljavnosti, natisnjenega na gibki cevi, le-to zamenjati z gibko cevjo, ki ustreza standardu XP D 36-112.
Ďakujeme, že ste si vybrali tento Infračervený ohrievač Campingaz® Prístroj sa nesmie inštalovať v miestnosti, ktorej objem je menší ako 56 m3 pre obývacie izby a 28 m3 pre iné miestnosti. Plocha vetrania na obnovu vzduchu nesmie byť menšia ako 70 cm3 a musí byť rovnomerne rozdelená vzhľadom na výšku miestnosti. Tento spôsob používania sa týka infračerveného ohrievača: IR 3000 COMFORT Ak sa nerešpektujú normálne podmienky vetrania, bezpečnostné zariadenie preruší prívod plynu a vypne prístroj.
E - POUŽITIE OPATRENIA PRI POUŽÍVANÍ: -- Nepriepustnosť sa overuje podľa inštrukcií v odstavci D - 2. NEklaďte prístroj blízko steny, záclon, pohovky, alebo kresla. NEklaďte na prístroj oblečenie ani iné predmety. NEpremiestňujte prístroj počas jeho prevádzky. Prístroj musí byť VŽDY nasmerovaný do stredu miestnosti. Prístroj musí byť umiestnený na suchom mieste.
G - USKLADNENIE – ÚDRŽBA 2) Hadica medzi automatickým membránovým regulátorom tlaku plynu a prístrojom. 1) Prístroj -- Pravidelne kontrolujte stav hadice a vymeňte ju, ak zistíte známky starnutia alebo trhliny. -- Hadica sa musí nahradiť novou hadicou tej istej dåžky a kvality. -- Hadica sa musí nahrádzať podľa periodicity každej krajiny označenej navrchu. -- Vo Francúzsku platí, že po dosiahnutí dátumu vypršania lehoty vytlačeného na hadici, musí byť táto nahradená hadicou podľa Normy XP D 36-112.
Dziękujemy Państwu za wybranie Grzejnika na podczerwień Campingaz® Urządzenie nie powinno być zainstalowane w pomieszczeniu, którego powierzchnia jest mniejsza od 56 m3 dla salonów i 28 m3 dla pozostałych pokoi. Powierzchnia wentylacji konieczna do odúwieýania powietrza nie powinna byã mniejsza niý 70 cm², która to wielkoúã powinna byã rozùoýona równomiernie pomićdzy podùogà a sufitem pomieszczenia.
E - UŻYTKOWANIE ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA: NIGDY nie instalować urządzenia w pobliżu ścian, zasłon, kanap lub foteli. Nie zakrywać urządzenia ubraniami lub innymi przedmiotami. NIGDY nie przestawiać urządzenia jeżeli jest włączone. Urządzenie powinno być ZAWSZE skierowane do środka pomieszczenia. Urządzenie powinno stać w suchym miejscu.
G - PRZECHOWYWANIE- KONSERWACJA -- Regularnie sprawdzać stan przewodu i wymieniać go jeżeli widoczne są na nim pęknięcia i oznaki zużycia. -- Przewód powinien zostać wymieniony na nowy o tej samej długości i jakości. -- Przewód powinien zostać wymieniony zgodnie z okresowością wskazaną poniżej według państw. -- Francja: jeżeli data przedawnienia umieszczona na przewodzie została przekroczona, przewód musi zostać wymieniony na inny elastyczny przewód odpowiadający Normie XP D 36-112.
Note 43