Master 3 Series Classic Master 3 Series Woody Master 4 Series Classic Master 4 Series Woody Master 4 Series Classic SBS FR MODE D’EMPLOI 4 DK GB INSTRUCTIONS FOR USE 9 FI IT ISTRUZIONI PER L’USO 14 NL GEBRUIKSAANWIJZING PT BETJENINGSVEJLEDNING 59 KÄYTTÖOHJE 64 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 69 19 SI UPORABA IN VZDRŽEVANJE 74 MODO DE EMPREGO 24 SK NÁVOD NA POUZITI 79 DE BEDIENUNGSANLEITUNG 29 HR UPORABA I ODRŽAVANJE 84 NO BRUKSANVISNING 34 RO FOLOSIRE SI ÎNTRETINERE 89 SE
FIG. 1 DK / ES / FI / HU FR / CZ / BE / IE / IT / LU / NL / NO / PL / PT / SE / GB / SI / SK / HR / GR / RO / BG / TR FIG. 2 FIG. 3 A B FIG. 4 C FIG. 5 VT IJ FIG.
FIG. 7 B A FIG. 8 C B A FIG. 9 FIG. 10 OH VO FIG. 11 1 2 2 FIG. 12 Master 3 Series 1 3 FIG.
MODE D’EMPLOI REMARQUE : Sauf mention contraire, les termes génériques suivants “appareil / unité / produit / équipement / installation” utilisés dans le présent mode d’emploi font tous référence au produit “Master Series”. Le produit montré dans ce manuel peut sembler différent du vôtre. Ces images ne sont qu’à usage d’illustration. • Consulter la notice avant l’utilisation. • A n’utiliser qu’à l’extérieur des locaux. • Ne pas utiliser de charbon de bois. • Ne pas utiliser de détendeur réglable.
séparément ou ensemble. Avant d’allumer le réchaud latéral , vérifiez que le couvercle est ouvert et rangé (Fig. 8-A, B). Allumage : 1. Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz. 2. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de gaz entre la bouteille de gaz et le réchaud latéral. (voir Fig. 5 et paragraphe § F). 3. (Fig. 5) Contrôlez l’état du flexible raccordant le grill au réchaud latéral. Le changer en faisant appel au Service Après Vente, s’il présente des craquelures. 4. (Fig.
Lors de la première utilisation, faire chauffer le barbecue avec ses brûleurs en position plein débit ( ), le couvercle fermé, pendant 30 minutes environ, ceci afin d’enlever les odeurs de peintures des pièces neuves. FR les performances du brûleur ou présenter un danger en propageant le feu à l’extérieur du brûleur. yy Remettez correctement le brûleur du grill à sa place.
U.DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES recommandons de le couvrir avec une housse de protection Campingaz® vendue en accessoire. Important : bien attendre que le barbecue soit totalement refroidi avant de mettre la housse de protection. Au début de la saison, passer une couche d’huile de lin ou huile de teck sur les pièces en bois avec un chiffon ou un pinceau afin de lui redonner un aspect plus brillant et maintenir sa protection.
V. ANOMALIES / REMEDES FR Anomalies Causes probables / remèdes Le brûleur ne s’allume pas yy yy yy yy Le brûleur a des ratés ou s’éteint yy Vérifier s’il y a du gaz yy Vérifier le branchement du tuyau yy Voir le S.A.V. Flammes soufflantes instables yy Bouteille neuve pouvant contenir de l’air. Laisser fonctionner et le défaut disparaîtra. yy Voir le S.A.V Grand panache de flammes à la surface du brûleur yy Le porte injecteur est mal positionné dans le tube venturi. Repositionner le venturi.
INSTRUCTIONS FOR USE NOTE: Unless otherwise specified, following generic terms “appliance / unit / product / equipment / device” appeared in this instruction manual all refer to the product “Master Series”. The product shown in this manual may look different from yours. It is for illustration purpose only. yy Please read the instructions carefully before use. yy Use outdoors only. yy Do not use charcoal. yy Do not use an adjustable low pressure regulator.
G. PRIOR TO USE 4. (Fig. 8-C) Push and turn the control knob counter-clockwise to the ignition position ( ). Keep the control knob pressed and the electronic ignitor will generate a burst of sparks. When the burner is lit, turn the control knob to the full flow position( ). NOTE: If the burner does not ignite after about 10 s, wait 5 minutes and then repeat the operation. 5. Should the side burner fail to light, present a lighted match to the edge of the burner. 6.
Clean the barbecue after each use to prevent the accumulation of grease and flare ups. two side walls numbered “3-1” (Fig. 11). Grease collection tray Depending on the model, your barbecue may be equipped with one or two grease collection trays. It is recommended that you clean it (them) after each use. It (they) can be washed in the dishwasher. For ease of cleaning, you may cover the grease tray(s) with disposable aluminum foil. After use of the barbecue, discard the aluminium foil.
The Campingaz® Culinary Modular cooking grid is made up of 2 parts: • the contour • the centre (Fig. 13) The centre is removable and may be replaced by one of the accessories sold separately by Campingaz®, for example: • Pizza stone • Wok • Paella plate The Campingaz® Culinary Modular concept therefore allows you to transform your barbecue into a true outdoor kitchen and to use a specific cooking support depending on what you are preparing.
V. TROUBLESHOOTING Problems Probable causes / remedies The burner will not light yy yy yy yy Burner ‘pops’ or blows itself out yy Check gas supply. yy Check hose connections. yy Contact the After Sales Service. Sputtering unsteady flames yy New bottle may contain air. Continue use and the problem will disappear. yy Contact the After Sales Service. Large flames on surface of burner yy Jet nozzle badly connected to Venturi tube. Adjust the Venturi tube. yy The Venturi tube is clogged (e.g.: cobwebs).
ISTRUZIONI PER L’USO NOTA: Se non diversamente specificato, i seguenti termini generici “apparecchio / unità / prodotto / apparecchiatura / dispositivo” che compaiono in questo manuale di istruzioni si riferiscono tutti al prodotto “Master Series”. Il prodotto mostrato in questo manuale potrebbe essere diverso da quello fornito. È a solo scopo illustrativo. yy Consultare le avvertenze prima dell’uso. yy Utilizzare esclusivamente all’aperto. yy Non utilizzare carbone di legna.
IMPORTANTE: Si consiglia di effettuare il controllo e la ricerca di fughe almeno una volta all’anno e ogni qual volta venga sostituita la bombola del gas. bruciatore laterale, assicurarsi che il coperchio sia aperto e completamente ribaltato (Fig. 8-A, B). Accensione: 1. Aprire il rubinetto della bombola del gas. 2. Controllare che non vi siano perdite di gas tra la bombola e il bruciatore laterale (vedere la Fig. 5 e la sezione F). 3. (Fig.
All’atto del primo utilizzo, far scaldare il barbecue (chiudere il coperchio) con i ruciatori, a pieno regime ( ), per 30 minuti circa, in modo da eliminare l’odore di vernice dei pezzi nuovi. IT del tubo Venturi (Fig. 4), il che potrebbe ridurre l’efficienza del bruciatore o causare la formazione di fiammate di gas all’esterno dello stesso. yy Rimettere correttamente in posizione il bruciatore del grill.
U. RIFIUTI ELETTRICI ED ELETTRONICI di temperatura. Per conservare il vostro barbecue, vi raccomandiamo di coprirlo con una fodera di protezione Campingaz®, venduta separatamente. Importante: attendere che il barbecue si sia completamente raffreddato prima di coprirlo con la fodera di protezione. All’inizio della stagione, applicare una mano di olio di lino o olio di teak sulle parti in legno con un panno o una spazzola per dare un aspetto più brillante e mantenere la protezione.
V. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI IT Anomalie Probabile causa / Rimedi Il bruciatore non si accende yy yy yy yy Il bruciatore “scoppietta” o si spegne yy Controllare l’alimentazione del gas yy Controllare le connessioni del raccordo yy Rivolgersi al Servizio Assistenza Fuoruscita fiamme instabile yy La nuova bottiglia potrebbe contenere aria. Continuare a utilizzare e il problema scomparirà.
GEBRUIKSAANWIJZING OPMERKING: Tenzij anders vermeld verwijzen de volgende generieke termen “toestel / apparaat / eenheid” in deze gebruiksaanwijzing allemaal naar het product “Master Series”. Het is mogelijk dat het product dat in deze handleiding wordt afgebeeld, verschilt van dat van u. De afbeeldingen dienen louter ter illustratie. yy Raadpleeg de handleiding vóór gebruik. yy Dit apparaat mag enkel in buitenruimtes gebruikt worden. yy Gebruik geen houtskool. yy Gebruik geen regelbare drukregelaar.
Aansteken : 1. Draai de knop van de gasfles open. 2. Controleer of er geen gaslek tussen de gasfles en de zijbrander is (zie fig. 5 en Rubriek F). 3. (Fig. 5) Controleer de conditie van de slang tussen de gril en de zijbrander. Indien deze vervangen moet worden, bel dan de After Sales afdeling, zelf bij kleine kreuken. 4. (Fig. 8-C) Duw en draai de regelknop tegen de klok in naar de ontstekingsstand ( ). Houd de regelknop ingedrukt en de elektronische ontsteker genereert vonken.
OPMERKING: Een regelmatige reiniging verlengt de levensduur van de brander en voorkomt vroegtijdige oxidatie die door zuurresten tijdens het koken kan ontstaan. Oxidatie van de grillbrander is echter normaal. minuten voorverwarmen om de roosters op een goede kooktemperatuur te brengen. De bereidingstijd kan worden aangepast met de regelknoppen: ) en de half open stand tussen de volledig open stand ( ( ).
om deze met een Campingaz-beschermhoes te bedekken die als accessoire wordt verkocht. Belangrijk: wacht tot de barbecue volledig is afgekoeld voor u de beschermhoes plaatst. Aan het begin van elk seizoen moet u met een doek of borstel lijnzaadolie of teakolie op de houten onderdelen aanbrengen om het houten te laten glanzen en blijvend te beschermen. gezondheid. U. ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit symbool betekent dat het elektrische systeem van het toestel moet worden gerecycled.
V. PROBLEEMOPLOSSING Storingen Mogelijke oorzaken/aktie De brander wil niet branden yy yy yy yy Brander maakt een ‘ploppend’ geluid of blaast zichzelf uit yy Controleer de gastoevoer. yy Controleer de slangaansluitingen. yy Neem contact op met After Sales Service. Sputterende, onstabiele vlammen yy Er kan lucht in de nieuwe fles zitten. Dit probleem zal door het gebruik voort te zetten vanzelf verdwijnen. yy Neem contact op met After Sales Service.
MODO DE EMPREGO NOTA: Exceto se indicado de outro modo, os termos genéricos seguintes “aparelho / unidade (produto / equipamento / dispositivo” que aparecem neste manual de instruções referem-se todos ao produto “Master Series”. O produto visualizado neste manual pode ser diferente do seu produto. É apenas para ilustração. yy Antes de utilizar, ler as instruções yy Utilizar apenas ao ar livre. yy Não utilizar carvão de madeira. yy Não utilizar nenhum redutor regulável.
K. ACENDER O QUEIMADOR DO LADO IMPORTANTE: É necessário efectuar pelo menos uma vez por ano o controle e a busca de fugas que devem ser efectuadas igualmente quando de mudança da garrafa de gás. (DEPENDENDO DO MODELO) O queimador lateral funciona de forma independente ou em conjunto com o queimador do barbecue. Antes de acender o queimador lateral, tenha a certeza que a tampa está aberta e afastada (Fig. 8-A, B). Acendimento : 1. Abrir a torneira da garrafa de gás. 2.
O. UTILIZAÇÃO cada 3 meses. Retire totalmente o queimador (Fig. 9) e certifique-se que não está sujo ou que não tem teias de aranha a bloquear as aberturas do tubo venturi (Fig. 4), que poderão ser a causa de menor eficiência do queimador ou causar um incêndio perigoso de gás fora do queimador. yy Volte a colocar o queimador do grelhador corretamente NOTA: A limpeza regular aumenta o período de vida do queimador e previne a oxidação prematura que pode resultar de resíduos ácidos de comida.
Madeira (dependendo do modelo) De forma a manter a sua aparência natural enquanto a protege, a madeira das churrasqueiras é coberta com óleo de protecção. No entanto, é um material vivo que se mantém sensível à exposição aos raios solares, à humidade e às variações de temperatura. Para conservar o aspecto do grelhador, recomendamos que o cubra com uma capa de protecção Campingaz vendida como acessório. Importante: aguardar que o grelhador esteja totalmente frio antes de colocar a capa de protecção.
V. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PT Anomalias Causas provaveis soluções O queimador não acende yy Falta de fornecimento de gás. yy O regulador não funciona. yy As aberturas da mangueira, da válvula do tubo Venturi ou do queimador estão bloqueadas. yy O tubo Venturi não colocado sobre o injetor. O queimador “estoura” e sopra sozinho yy Verifique o fornecimento de gás. yy Verifique as ligações da mangueira. yy Contacte o Serviço Pós Venda. Crepitação de chamas instáveis yy A botija nova pode conter ar.
BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEIS: Falls nicht anders festgelegt, beziehen sich alle folgenden, in dieser Bedienungsanleitung angeführten Oberbegriffe „Gerät/Einheit/Produkt/Equipment/Vorrichtung“ auf das Produkt „Master Series“. Ihr Gerät stimmt mit dem in dieser Bedienungsanleitung abgebildeten Produkt möglicherweise nicht überein. Die Abbildung dient nur zur Illustration. yy Vor Gebrauch Bedienungsanleitung lesen. yy Nur im Freien verwenden. yy Keine Holzkohle benutzen.
K. ENTZÜNDUNG DES SEITENBRENNERS 9. Das Ventil der Gasflasche schließen. WICHTIG: Die Kontrolle und Suche nach undichten Stellen muss mindestens einmal im Jahr und jedesmal bei Auswechseln der Gasflasche vorgenommen werden. (JE NACH MODELL) Der Seitenbrenner kann unabhängig oder gemeinsam mit dem Barbecue-Brenner verwendet werden. Vor der Entzündung des Seitenbrenners müssen Sie den Deckel unbedingt öffnen und verstauen (Abb. 8-A, B). Zünden: 1. Den Hahn der Gasflasche öffnen. 2.
4. Die volle Gasflasche unter den Grill stellen, den Druckregler wieder anschrauben. Darauf achten, dass der Schlauch nicht beansprucht wird. Dichtheitskontrolle durchführen (siehe Abschnitt § F). yy (Abb. 9) Reinigen Sie ggfs. die Öffnungen des Venturi (VO) oder des Brenners. yy Der Brenner des Grills muss alle 3 Monate gereinigt und überprüft werden. Entfernen Sie den ganzen Brenner (Abb. 9) und kontrollieren Sie die Venturi-Öffnungen (Abb. 4) auf Schmutz oder Spinnweben.
T. EMPFEHLUNGEN ZUR BATTERIE Reinigen einzuölen. Dadurch bleibt das Grillgut nicht so leicht kleben, was die Reinigung erleichtert und die Lebensdauer der Grilloberfläche verlängert. Dieses Symbol auf den Batterien bedeutet, dass sie am Ende ihrer Lebensdauer aus dem Gerät genommen werden und recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden müssen. Die Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern sie müssen zu einer Sammelstelle gebracht werden (Deponie...).
V. FEHLERBEHEBUNG STÖRUNGEN VERMUTLICHE URSACHEABHILFE Der Brenner lässt sich nicht anzünden yy yy yy yy Brenner flattert oder geht aus yy Überprüfen Sie die Gaszufuhr. yy Überprüfen Sie die Schlauchverbindungen. yy Wenden Sie sich an den Kundendienst. Ungleichmäßige Flammen yy Neue Flasche kann Luft enthalten. Fahren Sie mit der Verwendung fort und das Problem wird verschwinden. yy Wenden Sie sich an den Kundendienst.
BRUKSANVISNING MERK: Med mindre noe annet er spesifisert, viser følgende generelle termer «apparat / enhet / produkt / utstyr / anordning» i denne bruksanvisningen til produktet «Master Series». Produktet på bildene i denne håndboken kan avvike fra ditt produkt. Bildene er bare for illustrasjonsformål. yy Les bruksanvisningen før du begynner å bruke apparatet. yy Skal kun brukes utendørs. yy Ikke bruk trekull. yy Anvende ikke en regulerbar reduksjonsventil.
G. FØR BRUK 3. (Fig. 5) Sjekk tilstanden på slangen mellom grillen og sidebrenneren. Hvis den har tegn til sprekker, ringer du vårt servicesenter for å få den skiftet ut. 4. (Fig. 8-C) Trykk og vri kontrollbryteren mot klokkeretningen ). Hold kontrollbryteren til tennerposisjonen ( nedtrykket til den elektroniske tenneren genererer gnister. Når brenneren tennes, vrir du kontrollbryteren til posisjonenen for full utstrømming ( ).
For å steke kjøtt med høyt fettinnhold og unngå høye flammer må du vanligvis steke det over svakere flammer. Det kan til og med være lurt å slå av en eller flere brennere i noen minutter om nødvendig. Rengjør grillen etter hver bruk for å unngå oppsamling av fett og redusere risikoen for antennelse. Avhengig av modellen kan grillen din være utstyrt med en takke i støpejern.
yy Midtdelen (Fig. 13) Midtdelen er avtakbar og kan byttes ut med tilleggsutstyr som selges separat av Campingaz®, for eksempel: yy Pizzastein yy Wok yy Paellapanne CMC gjør det mulig å forvandle grillen din til et ekte utendørs kjøkken! Du velger selv tilbehør, avhengig av hva du ønsker å tilberede! Hvis grillen din ikke har Campingaz Culinary Modular Concept, kan dette kjøpes separat. ADG anbefaler at det systematisk brukes tilbehør og reservedeler av merket Campingaz® til gassgrillen.
V. FEILSØKING NO Feil Etteretning to Løsning Brenneren tennes ikke yy yy yy yy Brenneren har problemer med å tennes eller blåser seg ut yy Kontroller gasstilførselen. yy Kontroller slangekoblingene. yy Ta kontakt med ettersalgsservice. Sprakende, ujevne flammer yy En ny flaske kan inneholde luft. Fortsett bruken, så vil problemet forsvinne. yy Ta kontakt med ettersalgsservice. Store flammer på overflaten av brenneren yy Injektordysen er ikke korrekt koblet til Venturi-slangen.
BRUKSANVISNING OBS: Om inte annat anges avses produkten ”Master Series” med samtliga följande allmänna begrepp ”apparat/enhet/ produkt/utrustning/anordning” i denna instruktionsmanual. Produkten som visas i manualen ser kanske inte ut som din. Den visas endast i illustrationssyfte. yy Läs igenom bruksanvisningen före användning. yy Får endast användas utanför lokalen. yy Använd inte träkol yy Använd inte en reglerbar gasutlösare.
G. INNAN APPARATEN SÄTTS IGÅNG 4. (Figur 8-C) Tryck in och vrid kontrollratten moturs till tändläget ( ). Håll kontrollratten intryckt så att den elektroniska tändaren bildar gnistor. När brännaren tänds, vrid kontrollratten till läget för fullt flöde( ). ANM.: Om brännaren inte tänds efter cirka 10 s, vänta i 5 minuter och upprepa. 5. Om den inte tänds, närma en tändsticka mot brännarens kant. 6.
grilla kött på och en slät sida där man kan grilla fisk, skaldjur, grönsaker, mm… Vissa grillmodeller kan utrustas med en Searing Boost Station (SBS; brynstation). Bryn köttbiten så här med SBS: yy Slå på de tre brännarna i SBS-zonen. yy Lägg köttbiten på gallret i zonen SBS. yy Bryn köttbitens ena sida (tiden beror på köttbitens storlek). yy Gör likadant med andra sidan. Slå sedan av mittbrännaren i SBS-zonen för att genomsteka köttet.
matlagningsunderlag beroende på vad man vill tillaga. Om din grillmodell inte är utrustad med Campingaz® Matlagningsmodul, kan du köpa det separat. ADG rekommenderar att man systematiskt använder tillbehör och reservdelar av märket Campingaz® till sina gasgrillar. ADG avsäger sig allt ansvar vid skador eller felaktig funktion som ett resultat av användning av tillbehör och / eller reservdelar av annat märke. S.
V. FELSÖKNING FEL SANNOLIK ORSAK / ÅTGÄRDER Brännaren går inte att tända yy yy yy yy Brännaren smäller till eller slocknar yy Se hur mycket gas som är kvar. yy Inspektera slangkopplngarna. yy Kontakta eftermarknadstjänsten. Lågan är ojämn yy Om gascylindern är ny kan det vara luft i den. Kör vidare så försvinner problemet. yy Kontakta eftermarknadstjänsten Stora lågor på brännarens yta yy Munstycket har dålig anslutning till venturislangen. Justera venturislangen.
NÁVOD NA POUŽITÍ POZNÁMKA: Jestliže není uvedeno jinak, následující obecné termíny: přístroj / jednotka / výrobek / zařízení v tomto návodu všechny poukazují na výrobek Master Series. Tento výrobek zobrazený v návodu se může lišit od vašeho. Je pouze pro ilustrační účely. yy Před použitím si prostudujte uživatelskou příručku. yy Používejte pouze ve venkovním prostředí. yy Nepoužívejte dřevěné uhlí. yy Nepoužívejte nastavitelný nízkotlakový regulátor.
G. PŘED POUŽITÍM 3. (Obr. 5) Překontrolujte stav hadice spojující gril s bočním hořákem. Jestliže je popraskaná, kontaktujte náš servis k výměně. 4. (Obr. 8-C) Ovládací knoflík zatlačte a otočte proti směru ). Knoflík hodinových ručiček do zapalovací polohy ( ponechte stisknutý, dojde k vytvoření jisker. Když je hořák zapálen, knoflík otočte do polohy plného toku ( ). POZNÁMKA: Jestliže se hořák nezapálí asi to 10 sekund, počkejte 5 minut a pak vše opakujte. 5.
díly nádoby během jedné minuty a bez použití nástrojů vyjmout a umýt v myčce na nádobí. V závislosti na stupni znečištění těchto dílů může být zapotřebí je před vložením do myčky vydrhnout kartáčem, aby se dosáhlo co nejúplnějšího vyčištění. Návod k vyjmutí a opětovné instalaci těchto dílů naleznete v instalačním manuálu. K opětovnému složení po čištění nejdříve instalujte obě stěny s číselnou značkou „1-2“, poté stěny s číselnou značkou „2-3“ a nakonec obě postranní stěny „3-1“ (Obr. 11).
R. DOPLŇKY Některé modely jsou dodávány s modulárním roštem Campingaz®. Modulární rošt Campingaz® se skládá ze 2 částí: yy obvodovým dílem yy středovým dílem. (Obr.
V. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ČZ ZÁVADA PŘÍčINA Hořák se nezapaluje yy yy yy yy Hořák vybuchne nebo zhasíná yy Překontrolujte dodávku plynu. yy Překontrolujte připojení hadic. yy Kontaktujte servis. Nestálé prskající plameny yy Nová láhev může obsahovat vzduch. Pokračujte v používání, problém zmizí. yy Kontaktujte servis. Velké plameny na povrchu hořáku yy Chybné připojení trysky k Venturiho trubici. Upravte Venturiho trubici. yy Venturiho trubice je ucpaná např. pavučinami). Vyčistěte Venturiho trubici.
INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: O ile nie wskazano inaczej, poniższe ogólne terminy „urządzenie / produkt / sprzęt”, pojawiające się w niniejszej instrukcji odnoszą się do produktu „Master Series”. Produkt widniejący w instrukcji może wyglądać inaczej od zakupionego. Służy on jedynie celom ilustracyjnym. yy Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z treścią ulotki. yy Stosować tylko na zewnątrz pomieszczeń. yy Nie używać węgla drzewnego yy Nie używać zaworu redukcyjnego regulowanego.
9. Zakręcić zawór butli gazowej. Ważne : Należy sprawdzać raz do roku czy występuje ulatnianie się gazu, oraz po każdej wymianie butli gazowej. się, że pokrywa jest otwarta i odłożona (Rys. 8-A, B). Zapalanie: 1. Otworzyć zawór butli gazowej. 2. Sprawdzić, czy nie ma wycieku gazu między cylindrem gazu a palnikiem bocznym (patrz rys. 5 i Część F). 3. (Rys. 5) Sprawdzić jakość przewodu łączącego kuchenkę z palnikiem. Wymienić go powołując Serwis Po Sprzedaży, jeśli występuja na nim pęknięcia. 4. (Rys.
UWAGA: Regularne czyszczenie wydłuża żywotność palnika i zapobiega przedwczesnemu utlenianiu się, które może być skutkiem pozostałości kwasu warzelnego. Jednak utlenianie się palnika grilla jest rzeczą normalną. kilka minut, aby ruszty osiągnęły dobrą temperaturę do grillowania. Siła ognia określająca prędkość gotowania może być regulowana za pomocą pokręteł: od pozycji „największy ) do ustawienie niskiego przepływu” ( ).
U. ODPADY ELEKTRYCZNE I ELEKTRONICZNE drewniana powierzchnia grilla jest pokryta smarem ochronnym. Mimo to jest to materiał żywy, czuły na działanie promieni słonecznych, wilgoci i na zmiany temperatury. Aby zachować estetyczny wygląd grilla, zalecamy używanie dostępnego opcjonalnie pokrowca ochronnego Campingaz Ważne: przed założeniem pokrowca ochronnego należy poczekać, aż grill całkiem ostygnie.
V. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Nieprawidłowości Prawdopodobne przyczyny / porady Palnik nie zapala się yy yy yy yy Palnik wydaje nagły podmuch gazu lub gaśnie yy Sprawdzić doprowadzanie gazu. yy Sprawdzić złącza węży. yy Skontaktować się z działem usług posprzedażowych. Niestabilność płomienia yy Nowa butla może zawierać powietrze. Kontynuować korzystanie – problem zniknie samoistnie. yy Skontaktować się z działem usług posprzedażowych.
INSTRUCCIONES DE EMPLEO NOTA: a menos que se especifique de otro modo, los siguientes términos genéricos “aparato / unidad / producto / equipo / dispositivo” que aparecen en este manual de instrucciones se refieren todos al producto “Master Series”. El producto que se muestra en este manual puede tener un aspecto diferente del suyo. Es solo a efectos ilustrativos. yy Consulte el modo de empleo antes de la utilización. yy Utilizar únicamente en el exterior de los locales. yy No utilizar carbón de madera.
K. ENCENDIDO DEL HORNILLO LATERAL 9. Cierre el grifo de la botella de gas o del regulador. Importante: Por lo menos una vez al año se debe efectuar un control y buscar fugas de gas cada vez que se cambie la botella. (SEGÚN EL MODELO) El hornillo lateral puede funcionar independientemente o junto con el fuego de la barbacoa. Antes de encender el hornillo lateral, compruebe que la tapa esté abierta y retirada atrás (Fig. 8-A, B). Encendido: 1. Abra el grifo de la botella de gas. 2.
O. UTILIZACIÓN orificios del tubo de venturi (Fig. 4), que pueden hacer que el quemador sea menos eficiente o provocar un peligroso fuego de gas fuera del quemador. yy Vuelva a colocar bien el quemador de la parrilla. NOTA: La limpieza periódica alarga la duración del quemador y evita la oxidación prematura que puede resultar de quemar residuos ácidos. No obstante, la oxidación del quemador de la parrilla es normal.
U. RESIDUOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS a las exposiciones de los rayos del sol, a la humedad y a las diferencias de temperatura. Para conservar el aspecto de su barbacoa, le recomendamos que la cubra con una funda de protección Campingaz® vendida como accesorio. Importante: Espere a que la barbacoa esté totalmente fría antes de poner la funda de protección.
V. ANOMALÁS / REMEDIOS ES Anomalás Causas probables remedio El quemador no se encenderá yy Falta de suministro de gas. yy El regulador no funciona. yy Las aberturas de la manguera, la válvula, el tubo Venturi o el quemador están bloqueadas. yy El tubo Venturi no está asentado sobre el inyector. El quemador “se salta” o sale despedido yy Compruebe el suministro de gas. yy Compruebe las conexiones de manguera. yy Contacte con el Servicio postventa.
BETJENINGSVEJLEDNING BEMÆRK: Medmindre andet er angivet henviser følgende generiske termer “apparat / enhed / produkt / udstyr / anordning” i denne betjeningsvejledning til produktet “Master Series”. Produktet, der vises i denne betjeningsvejledning, kan se anderledes ud end dit produkt. Billedet er kun ment som illustration. yy Læs vejledningen, inden apparatet tages i brug. yy Må kun anvendes udenfor. yy Anvend ikke trækul yy Anvend ikke en justerbar ventil.
G. FØR IBRUGTAGNING 3. (Fig. 5) Kontrollér tilstanden af den slange, der forbinder grillen til sidebrænderen. Udskift slangen, hvis den viser tegn på brud. Kontakt serviceforhandleren. 4. (Fig. 8-C) Tryk og drej kontrolknappen mod uret ). Hold kontrolknappen til tændingspositionen ( trykket ned, og den elektroniske tænder genererer da en byge af gnister. Når brænderen er tændt, drejes kontrolknappen til fuld gennemstrømningsposition ( ). BEMÆRK: Hvis brænderen ikke antændes efter ca.
fra kødet væk, inden du begynder at stege det. For at tilberede fedtholdigt kød, mens høje flammer undgås, skal du som regel tilberede maden ved nedsat varme, måske endda slukke for et eller flere blus i et par minutter, efter behov. Rengør grillen efter hver brug for at undgå ophobning af fedt og derved mindske risikoen for antændelse. Afhængigt af modellerne kan din grill være udstyret med en tilberedningsplade af støbejern.
R. TILBEHØR Afhængig af model kan din grill være udstyret med en Campingaz® kulinarisk modulrist. Campingaz® kulinarisk modulopbyggede grillen består af 2 dele: yy konturen yy midterdelen. (Fig. 13) Midterdelen er aftagelig og kan udskiftes med noget af tilbehøret sælges separat fra Campingaz®, for eksempel: yy Pizzasten yy Wok yy Paellaplade.
V. FEJLFINDING UNORMAL FUNKTION SANDSYNLIGE ÅRSAGER HVAD GØR MAN Brænderen tænder ikke yy yy yy yy Brænderen ‘fejltænder’ eller blæser ud yy Kontrollér gasforsyningen. yy Kontrollér slangeforbindelserne. yy Kontakt After Sales Service. Spruttende, ustadige flammer yy Den nye flaske indeholder luft. Fortsæt med at bruge den, så forsvinder problemet af sig selv. yy Kontakt After Sales Service. Store flammer på brænderens overflade yy Blusdysen er ikke koblet korrekt til venturirøret.
KÄYTTÖOHJE HUOMAUTUS: Ellei toisin mainita, kaikki seuraavat tässä käyttöoppaassa esiintyvät yleistermit “laite / yksikkö / tuote / laitteisto / väline” viittaavat tuotteeseen “Master Series”. Tässä käsikirjassa esitetty tuote on vain havainnollistamista varten ja se voi näyttää erilaiselta kuin ostamasi tuote. yy Lue ohjeet ennen käyttöä. yy Saa käyttää vain ulkotiloissa. yy Älä käytä puuhiiltä yy Älä käytä säädettävää paineenalennusventtiiliä.
6. Säädä liekin koko vastaamaan keittoastian kokoa kääntämällä ohjausnuppi jompaankumpaan kahdesta virtausasennosta: KORKEA ( ) tai MATALA ( ). Älä käytä keittoastioita, joiden läpimitta on pienempi kuin 12 cm tai suurempi kuin 24 cm. yy Pullon säilytystilan tuuletusaukot (jos sellaisia on) eivät ole tukossa. yy Että rasvankeruuastiat on laitettu oikeille paikoilleen ja että ne on asetettu oikein niin pitkälle kuin mahdollista.
yy Sytytä SBS-vyöhykkeen kolme keitintä. yy Aseta liha grilliritilälle SBS:ksi merkitylle vyöhykkeelle. yy Käristä ensimmäisen palan yksi puoli (aika itse päätettävissä ja riippuu palan paksuudesta). yy Tee sama toiselle puolelle. Nyt voit sammuttaa SBS-vyöhykkeenn keskimmäisen keittimen valmistaaksesi lihan keskiosan. Tärkeää: Jos yksi tai useampi poltin sammuu barbecue-käytössä, siirrä säätöpainikkeet välittömästi OFF-asentoon (O). Odota viisi minuuttia, jotta palamaton kaasu pääsee karkaamaan.
ADG suosittelee yksinomaan Campingaz-merkkisten lisävarusteiden ja varaosien Käyttö Campingaz-grillin kanssa. ADG ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat grillille käytettäessä muiden merkkien osia. S. YMPÄRISTÖNSUOJELU Huomioi ympäristönsuojelu ! Laitteesi sisältää materiaaleja, jotka voidaan ottaa talteen tai kierrättää. Jätä se kuntasi jätteenkeräyspisteeseen ja erottele pakkausmateriaalit. T.
V. VIANMÄÄRITYS FI Viat Mahdollinen syy ja sen korjausehdotus Poltin ei syty yy yy yy yy Poltin “poksahtaa” tai puhaltaa itsensä sammuksiin yy Tarkista kaasun riittävyys. yy Tarkista letkuliitännät. yy Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen. Rätisevät, epävakaat liekit yy Uudessa pullossa saattaa olla ilmaa. Ongelma katoaa käyttöä jatkamalla. yy Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen. Suuret liekit polttimen pinnalla yy Suutin kytketty huonosti venturiputkeen. Säädä venturiputkea.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MEGJEGYZÉS: Amennyiben azt másképpen nem jelezzük, a jelen használati útmutatóban előforduló általános kifejezések: „eszköz / elem / termék / berendezés / készülék” minden esetben a „Master Series” típusú termékre vonatkoznak. Az ebben a használati utasításban látható termék kinézete eltérhet az ön által vásárolt készüléktől. Az itt látható ábrák csak szemléltető célokat szolgálnak. yy Használat előtt olvassa el az útmutatót. yy Kizárólag kültéren használja. yy Ne használja faszénnel.
9. Zárja el a gázpalack csapját. Fontos: Évente legalább egyszer, és minden gázpalack csere alkalmával el kell végezni a szivárgásellenőrző ill. -kereső műveletet. hogy a fedél legyen nyitva és eltávolítva (8-A, 8-B. kép). Begyújtás: 1. Nyissa mag a gázpalack csapját; 2. Ellenőrizze a gáz kör légmentes záródását a palacktól az oldalégőig (lásd az 5. ábrát és az F szakaszt). 3. (5. kép) Ellenőrizze a grillező égőt az oldalsó égővel összekötő cső állapotát.
Normál üzemmódban a megfelelő sütési hőmérséklet eléréséhez néhány percig melegítse elő a barbecue grillsütőt. A főzés intenzitása a vezérlő gombok segítségével ) és a takarékláng-állás szabályozható : a teljes hozam ( ( ). Mielőtt az ételt melyet sütni kíván a grill rácsra helyezné, kenje be vékony étolaj réteggel a rácsot az étel ráragadásának elkerülése érdekében.
Q. TÁROLÁS ne dobja el, ne égesse el: az elektromos és elektronikai készülékben található bizonyos veszélyes összetevők miatt veszélyes lehet a környezetre és ártalmas lehet az emberi egészségre is. yy Zárja el a gázpalack csapját minden használat után. yy Ha a készüléke belső helyiségben teszi el, kapcsolja le a gázellátást. yy Ha kültéren tárolja, védőhuzat használata javasolt (lásd a tartozékok fejezetet).
V. HIBAELHÁRÍTÁS Hibák Valószínű okok / megoldások Az égő nem gyullad meg yy yy yy yy Az égő “kiugrik” vagy kiég yy Ellenőrizze a gázellátást. yy Ellenőrizze a tömlő illeszkedését. yy Vegye fel a kapcsolatot az Ügyfélszolgálattal. Nem egyenletes lángon ég yy Az új palack levegőt tartalmazhat. Használja továbbra is, és a probléma megszűnik. yy Vegye fel a kapcsolatot az Ügyfélszolgálattal. Nagy lángok az égő felületén yy A fúvóka sugárcső rosszul van csatlakoztatva a Venturi-csőhöz.
UPORABA IN VZDRŽEVANJE OPOZORILO: Razen v primeru nasprotnih navodil se naslednji specifični izrazi “aparat / enota / izdelek / oprema / naprava” v tem priročniku nanašajo na vse izdelke”Master Series”. Izdelek, prikazan v tem priročniku, se na videz lahko razlikuje od vašega izdelka. Prikazan je le v ilustracijske namene. yy Pred uporabo preberite navodilo. yy Uporaba samo izven prostorov. yy Ne uporabljajte oglja. yy Ne uporabljajte nastavljivega reducirnega ventila.
G. PRED UPORABO (glejte Sl. 5 in Poglavje F). 3. (Sl. 5) Preden žar povežete s stranskim gorilnikom, preverite stanje cevi. Če opazite razpoke, naj vam jo zamenja serviser iz službe za podporo uporabnikov. 4. (Sl. 8-C) Potisnite in obrnite gumb za nastavitev v levo v položaj za prižiganje ( ). Pridržite gumb, elektronski vžigalnik pa bo sam ustvaril iskre. Ko se gorilnik prižge zavrtite gumb v položaj odprtega dotoka ( ).
Da zmanjšate oprijemanje hrane na rešetkah grila, jih pred namestitvijo hrane rahlo naoljite s kuhinjskim oljem. Za zmanjšanje vžiga maščob med pečenjem, pred pečenjem z mesa odstranite odvečno maščobo. Če pečete mastne kose mesa in želite preprečiti visoke plamene, morate peči na znižani temperaturi. Če bo potrebno, boste morali ugasniti en gorilnik ali več za par minut. Gril po vsakem pečenju očistite, da se na njem ne začne nabirati maščoba in da s tem zmanjšate tveganje za vžig maščobe.
R. PRIBOR Odvisno od modela vašega žara, je ta lahko opremljen s kuhalno mrežo Campingaz®. Kuhalna mreža Campingaz® je sestavljena iz 2 delov: yy obroba yy središčna mreža (Sl. 13) Središčno mrežo lahko odstranite in nadomestite z dodatno opremo, ki jo prav tako prodaja Campingaz®, kot so npr.
V. ODPRAVLJANJE TEŽAV SI Nepravilnosti Verjetni vzroki in ukrepanje Gorilnik se ne prižge yy yy yy yy Gorilnik je “poniknil” oz. se je ugasnil sam od sebe. yy Preverite dobavo plina. yy Preverite povezave cevi. yy Obrnite se na Poprodajno Službo. Neenakomeren plamen yy Lahko, da je v novi jeklenki zrak. Nadaljujte z uporabo in težava bo izginila. yy Obrnite se na Poprodajno Službo. Veliki plameni na površini gorilnika yy Razpršilna šoba je slabo povezana z Venturijevo cevjo.
NÁVOD NA POUZITI POZNÁMKA: Ak nie je uvedené inak, všetky nasledujúce všeobecné pojmy „spotrebič/jednotka/produkt/vybavenie/ zariadenie“ uvádzané v tomto návode sa vzťahujú na produkt Master Series. Produkt zobrazený v návode sa od vášho môže líšiť. Je len ilustračný. yy Pred použitím si preštudujte návod. yy Výrobok používajte iba v exteriéri. yy Nepoužívajte drevené uhlie. yy Nepoužívajte regulátor tlaku. Používajte iba regulátory s pevnou reguláciou v súlade s platnými príslušnými európskymi normami.
G. PRED POUŽITÍM 3. (Obr. 5) Skontrolujte stav hadice, ktorá spája gril s bočným horákom. Ak nájdete praskliny, treba rúrky vymeniť zavolaním na Popredajné služby. 4. (Obr. 8-C) Stlačte a otočte ovládací gombík proti smeru ). Držte hodinových ručičiek do pozície zapálenia ( ovládací gombík stlačený a elektrický ignitor bude generovať množstvo iskier. Keď horák je zapálený, otočte ovládací gombík do polohy plného prietoku ( ).
Aby ste znížili riziko vzplanutia tukov počas pečenia, odstráňte z mäsa pred pečením prebytočný tuk. Ak pripravujete mastné jedlá a chcete sa vynúť vysokým plameňom, je vo všeobecnosti potrebné pripravovať jedlá pri nižšej teplote, či dokonca v prípade potreby vypnúť jeden alebo viacero horákov na niekoľko minút. Po každom pečení gril očistite, aby ste predišli nahromadeniu mastnoty a znížili riziko vzplanutia. V závislosti od modelov môže byť váš gril vybavený varnou platňou z liatiny.
R. PRÍSLUŠENSTVO V závislosti od konkrétneho modelu váš gril môže byť vybavený mriežkou Campingaz® Culinary Modular. Varná mriežka Campingaz® Culinary Modular pozostáva z 2 častí: yy okrajová časť, yy stredná časť. (Obr. 13) Stredná časť je vyberateľná a možno ju vymeniť za jednu častí, ktoré spoločnosť Campingaz® predáva samostatne, napríklad: yy kameň na pizzu, yy panvica Wok, yy doska na paellu.
V. RIEŠENIE PROBLÉMOV Anomálie Pravdepodobné príčiny/ riešenia Horák sa nezapaľuje yy yy yy yy Horák praská yy Skontrolujte prívod plynu. yy Skontrolujte pripojenie hadice. yy Obráťte sa na popredajný servis. Prskajúce nepravidelné plamene yy V novej fľaši môže byť vzduch. Pokračujte v používaní a problém zmizne. yy Obráťte sa na popredajný servis. Veľké plamene na povrchu horáka yy Tryska je zle pripojená k Venturiho trubici. Upravte Venturiho trubicu. yy Venturiho trubica je zapchatá (napr.
UPORABA I ODRŽAVANJE NAPOMENA: Ako nije navedeno drugačije, svi sljedeći generični pojmovi „aparat / jedinica / proizvod / oprema / uređaj“ navedeni u ovom priručniku s uputama se odnose na proizvod „Master Series“. Proizvod prikazan u ovom priručniku može izgledati drugačije od vašeg proizvoda. Proizvod je prikazan samo u svrhu ilustracije. yy Pažljivo proèitati upute o korištenju prije uporabe. yy Koristite samo na otvorenom prostoru. yy Ne koristite drveni ugljen.
yy Plin nigdje ne istječe yy (Slika 9) Venturi (VO) cijevi nisu blokirane (primjer: paučina). yy (Sl. 3-B, 3-C) Cijev ne dodiruje dijelove koji bi se mogli zagrijati. yy Otvori za ventilaciju u pretincu za čuvanje boce (ako postoje) nisu blokirani. yy Je/su posuda/e za masnoću ispravno i dokle god je moguće umetnuta/e u pripadajući/e odjeljak/odjeljke te da je/su ispravno pozicionirana/e. yy Je šest (6) odstranjivih dijelova posude stavljeno natrag na mjesto (vidi odlomak § P. Čišćenje i održavanje).
(2) zida obilježena brojevima „1-2“, zatim zidove obilježene brojevima „2-3“, a na koncu dva (2) bočna zida obilježena brojevima „3-1“(Sl. 11). Ovisno o modelu, vaš roštilj može biti opremljen površinom za pečenje od lijevanog željeza. Ova ploča ima dva lica za pečenje: rebrasto za pečenje mesa i glatko za prženje ribe, školjkaša, povrća, itd. Ovisno o modelu, vaš roštilj može biti opremljen postajom za pojačavanje prženja (eng. „Searing Boost Station“, „SBS“).
Sustav rešetki Campingaz® kulinarski blok sastoji se iz dva (2) dijela: yy unutarnjeg prstena rešetke, yy središnjeg dijela. (Sl. 13) Središnji dio se može ukloniti i zamijeniti jednim od dodatnih dijelova koje tvrtka Campingaz® odvojeno prodaje, na primjer: yy kamen za pizzu, yy wok, yy ploču za paellu. Stoga vam sustav rešetki Campingaz® kulinarski blok omogućuje da vaš roštilj preobrazite u pravu kuhinju na otvorenom i da koristite posebno kuhinjsko pomagalo ovisno o tome što pripremate.
V. RJEŠAVANJE PROBLEMA HR Neispravnost Vjerojatni uzroci/načini za ispravljanje Plamenik se ne pali yy yy yy yy Plamenik isprekidano radi ili se gasi yy Provjerite ima li dovoljno plina. yy Provjerite spojeve cijevi. yy Kontaktirajte postprodajni servis. Plamen je titrav i nestabilan yy U novoj plinskoj boci možda ima zraka. Nastavite upotrebu i problem će nestati. yy Kontaktirajte postprodajni servis. Velik plamen na površini plamenika yy Otvor brizgalice je loše povezan na Venturi cijev.
FOLOSIRE SI ÎNTRETINERE NOTĂ: Dacă nu specifică în mod clar, următorii termenii generici “aparat/unitate/produs/echipament/dispozitiv” care apar în acest manual de instrucţiuni, toţi se referă la produsul “Master Series”. Produsul prezentat în acest manual poate să arate diferit de al dumneavoastră. Aici este prezentat doar în scop ilustrativ. yy Consultaţi instrucţiunile înainte de utilizare. yy Utilizaţi numai în spaţii exterioare. yy Nu folosiţi cărbune de lemn yy Nu folosiţi valvă reglabilă.
9. Închideţi robinetul buteliei de gaz. Important: Trebuie să controlaţi prezenţa scurgerilor de gaz o dată pe an şi de fiecare dată când schimbaţi butelia. Aprindere: 1. Deschideţi robinetul buteliei de gaz. 2. Asigurați-vă că între butelia de gaz și arzătorul lateral nu există scurgeri de gaz (vedeți Fig. 5 și Secțiunea F). 3. (Fig. 5) Verificați starea furtunului care conectează grătarul de arzătorul lateral. Dacă prezintă crăpături, schimbaţi-l la un centru de service după vânzare. 4. (Fig.
câteva minute pentru a-l aduce la o temperatură de gătit corespunzătoare. Viteza de gătire poate fi reglată cu ajutorul butoanelor de ) şi poziție de ardere control: între poziţia de debit maxim ( redusă ( ). Pentru a evita prinderea mâncării de grătar, înainte de a aşeza mâncarea, umeziţi uşor grilele cu ulei alimentar. Pentru a evita arderea grăsimii în timpul frigerii, îndepărtaţi surplusul de grăsime al cărnii înainte de frigere.
Q. DEPOZITARE electric şi electronic poate fi periculoasă pentru mediul înconjurător şi poate avea un efect potenţial asupra sănătăţii oamenilor. yy Închideţi robinetul buteliei de gaz după fiecare utilizare. yy Dacă depozitați grătarul la interior, deconectați butelia de gaz și depozitați-o la exterior. yy Dacă depozitaţi grătarul în interior, e recomandat să folosiţi o husă de protecţie.
V. REZOLVAREA PROBLEMELOR Anomalii Cauze probabile remedii Aprinzătorul nu se aprinde yy yy yy yy Aprinzătorul „dă rateuri” sau se stinge de la sine yy Verificați conexiunea la gaz yy Verificați conexiunile furtunelor yy Contactați After Sales Service. Emite flăcări cu intermitențe yy Noua canistră poate conține bule de aer. Continuați să o folosiți și problema va dispărea. yy Contactați After Sales Service.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ЗАБЕЛЕЖКА: Освен ако не е посочено друго, всеки един от общите термини “уред / прибор / продукт / съоръжение / устройство”, които се срещат в това ръководство за употреба, се отнася за продукта “Master Series”. Показният в това ръководство продукт е даден само с цел илюстрация и може да се различава от Вашия уред. yy Прочетете упътването преди употреба. yy Използвайте само на открито. yy Не използвайте дървени въглища. yy Не използвайте регулиращ се редуцир-вентил.
K. ЗАПАЛВАНЕ НА СТРАНИЧНАТА ГОРЕЛКА 9. Затворете крана на газовата бутилка. Важно: Проверка и откриване на изтичането на газ трябва да се прави поне веднъж годишно, както и при всяка смяна на газовата бутилка. (В ЗАВИСИМОСТ ОТ МОДЕЛА) Страничната горелка може да работи самостоятелно или едновременно с горелката на грила. Преди да запалите страничната горелка, се уверете, че капакът е отворен и прибран встрани. (Фиг. 8-A, B). Запалване : 1. Отворете крана на газовата бутилка. 2.
O. ПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА отново. Ако е необходимо, използвайте телена четка, за да отпушите отворите на горелката. yy (Фиг. 9) Почистете отворите на вентури тръбата (VO) или горелката, ако е необходимо. yy Горелката на грила трябва да се почиства и проверява на всеки 3 месеца. Отстранете цялата горелка (Фиг. 10) и проверете дали отворите на Вентури тръбата не са запушени от мръсотия или паяжини (Фиг. 4), което може да намали ефективността на горелката или да причини опасно запалване на газ извън горелката.
показания палец, а след това свалете рамката. Чугунените повърхности за готвене са емайлирани, което предпазва материала, от който са направени, от корозия. Повърхностите за готвене от чугун са два типа: блестящи и лъскави или матови, с фина текстура. За да ги поддържате в безупречен вид, е важно след почистването да изтривате чугунените повърхности за готвене с намаслена кърпа.
V. ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ BG Повреди Вероятна причина отстраняване Горелката не се запалва yy yy yy yy Горелката прекъсва или изгасва yy Проверете подаването на газ. yy Проверете свързването на тръбата. yy Обърнете се към сервиз. Нестабилни свистящи пламъци yy Нова бутилка, която може да съдържа въздух. Оставете да работи и проблемът ще изчезне. yy Обърнете се към сервиз. Високи пламъци на повърхността на горелката yy Накрайникът на дюзата е лошо свързан с вентури тръбата.
KULLANIM KILAVUZU DIKKAT: Başka türlü belirtilmediği takdirde, bu kılavuzda “araç / ünite / ürün / ekipman / cihaz” şeklinde geçen jenerik terimlerin hepsi “Master Series” adlı üründen bahsetmektedir. Bu kılavuzda gösterilen ürün sizinkinden farklı gözükebilir. Buradaki yalnızca görüntü amaçlıdır. yy Kullanmadan önce kılavuza bakın. yy Sadece iç mekanlarda kullanım içindir. yy Odun kömürü kullanmayın yy Basınç ayarını kullanmayın. Avrupa normuna uygun sabit ayarlı detandörler kullanın.
G. ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE 3. (Şek 5) Izgarayı yan brülöre bağlayan hortumun durumunu kontrol edin. Yüzeyde çatlaklar olması halinde satış sonrası servise haber vererek, gelip değiştirmesini isteyiniz. 4. (Şek 8-C) Kontrol düğmesine basıp saat yönünün ). çevirin. Kontrol tersine tutuşturma pozisyonuna ( düğmesini basılı tutarsanız elektronik tutuşturma kısmı bir dizi kıvılcım çıkarır. Yakma kısmı yandığında kontrol düğmesini tam akış pozisyonuna ( ) çevirin.
gıda yağı sürünüz. Pişirme esnasında, yağların tutuşmasını önlemek için, pişirme işleminden önce, etlerin fazla yağlarını alınız. Yükselen alevlere engel olurken yağlı etleri pişirmek için, gerekirse bir veya daha fazla brülörü kapatarak genel olarak düşük güçte pişirmeniz gerekir. Alev alma riskini azaltmak ve yağ birikimini önlemek için her kullanımdan sonra temizleyiniz. Modellere bağlı olarak, barbekü ızgaranız dökme demir pişirme plakası ile donatılmış olabilir.
R. AKSESUARLAR Modele bağlı olarak, barbekü ızgaranız Campingaz® Mutfak Modüler ızgaralarıyla donatılabilir. Campingaz® Mutfak Modüler pişirme ızgarası 2 kısımdan oluşur: yy kontur yy merkez.
V. SORUN GIDERME Sorunlar Muhtemel nedenler Çözüm Brülör yanmaz yy yy yy yy Brülör ‘çıkıyor’ veya üfleyerek sönüyor yy Gaz girişini kontrol edin. yy Hortum bağlantılarını kontrol edin. yy Обърнете се към сервиз. Püsküren dengesiz alevler yy Yeni şişe, hava içerebilir. Kullanmaya devam ettiğinizde sorun kaybolur. yy Обърнете се към сервиз. Brülör yüzeyinde büyük alevler yy Jet nozülü Venturi hortumuna iyi bağlanmamış. Venturi hortumunu ayarlayın.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΣΕΩΣ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ: Εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά, οι ακόλουθοι γενικοί όροι “συσκευή / μονάδα / προϊόν / εξοπλισμός / μηχάνημα” που εμφανίζονται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης, αναφέρονται στο προϊόν “Master Series”. Το προϊόν που παρουσιάζεται στο παρόν εγχειρίδιο μπορεί να φαίνεται διαφορετικό από το δικό σας. Το δείχνουμε μόνο για τους σκοπούς της απεικόνισης. yy Συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο χρήσης πριν τη χρήση. yy Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο σε εξωτερικό χώρο.
7. Ανοίξτε τη στρόφιγγα της φιάλης αερίου. Τα κουμπιά ρύθμισης πρέπει να παραμένουν κλειστά: θέση OFF (Ο). Εάν σχηματίζονται φυσαλίδες, αυτό σημαίνει ότι υπάρχουν διαρροές αερίου. 8. Τυχόν διαρροές μπορούν να σταματήσουν σφίγγοντας οποιονδήποτε σύνδεσμο σωλήνα ή αντικαθιστώντας κάποιο ελαττωματικό ανταλλακτικό. Η συσκευή δεν θα πρέπει να τίθεται σε λειτουργία προτού να αποκατασταθεί η διαρροή. 9. Κλείστε τη στρόφιγγα της φιάλης αερίου.
P. ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ 3. Το κουμπί ρύθμισης θα παραμείνει φωτισμένο εκτός εάν γυρίσει στη θέση ΚΛΕΙΣΤΟ (Ο), ή εάν το κουμπί στη θήκη των μπαταριών κλείσει. Μην τροποποιείτε ποτέ τη συσκευή: οποιαδήποτε τροποποίηση μπορεί να αποβεί επικίνδυνη. yy Για τη διατήρηση της συσκευής σε άριστη λειτουργική κατάσταση, συνιστάται να την καθαρίζετε περιοδικά (μετά από 4 ή 5 χρήσεις). yy Πριν από κάθε διαδικασία καθαρισμού, περιμένετε να κρυώσει η συσκευή. yy (Εικ.
Η πλάκα ψησίματος και το πλέγμα είναι επισμαλτωμένα. Περιμένετε να κρυώσουν πριν από οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού. Χρησιμοποιήστε ένα καθαριστικό σπρέι Campingaz® για μπάρμπεκιου και βούρτσες για σχάρες μπάρμπεκιου. Μπορείτε να καθαρίσετε την πλάκα ψησίματος και το πλέγμα στο πλυντήριο πιάτων. Πριν τις βάλετε στο πλυντήριο πιάτων, είναι συχνά αναγκαίο να τις ξύσετε με ένα σφουγγάρι ή μια μεταλλική βούρτσα, για να αφαιρέσετε τα υπολείμματα που είναι κολλημένα στην επιφάνεια μαγειρέματος. (Εικ.
V. ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ GR Πρόβλημα Πιθανές αιτίες αντιμετώπιση Ο καυστήρας δεν ανάβει yy yy yy yy Ο καυστήρας παρουσιάζει διαλείψεις ή σβήνει yy Ελέγξτε ότι υπάρχει αέριο. yy Ελέγξτε τη σύνδεση του σωλήνα. yy Επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης. Ασταθείς, αδύναμες φλόγες yy Η νέα φιάλη μπορεί να περιέχει αέρα. Αφήστε τη συσκευή σε λειτουργία και το πρόβλημα θα αποκατασταθεί. yy Επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης.