40001780.
40001780.qxd 17/08/2004 18:37 Page 2 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Français . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Nederlands . . . . . . . . . . . . . 38 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Español . . . . . . . . . . . . . . . . 74 . . . . . . . . . . . . . . . 92 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Delivery information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40001780.qxd 14/08/2004 11:16 Page 3 Introduction Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine.
0001780.qxd 14/08/2004 11:16 Page 4 Safety reminders Installation ● Check that the product has no visible signs of damage before use. If damaged do not use and please call GIAS Service. ● Do not use adapters, multiple connectors and/or extensions. ● This machine should not be installed in a bathroom or shower room. ● Never install the dryer against curtains and be sure to prevent items from falling or collecting behind the dryer. Use ● WARNING Misuse of a tumble dryer may create a fire hazard.
40001780.qxd 14/08/2004 11:16 Page 5 The Laundry ● WARNING Do not tumble dry fabrics treated with dry cleaning fluids. ● WARNING Foam rubber materials can, under certain circumstances, when heated become ignited by spontaneous combustion. Foam plastic, foam rubber and rubber-like material are not suitable for tumble drying. Articles made from these materials MUST NOT be placed in the dryer. ● Always refer to the laundry care labels for directions on suitability for drying.
40001780.qxd 14/08/2004 11:16 Page 6 Installation You may be charged for a service call if a problem with your machine is caused by incorrect installation. Electrical requirements Tumble dryers are supplied to operate at a voltage of 230V, 50 Hz single phase. Check that the supply circuit is rated to at least 16A. Electricity can be extremely dangerous. This appliance must be earthed. The socket outlet and the plug on the appliance must be of the same type.
40001780.qxd 14/08/2004 11:16 Page 7 Ventilation Adequate ventilation must be provided in the room where the tumble dryer is located to prevent gases from appliances burning other fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer. ● Exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels. ● Check regularly that the air flowing through the dryer is not restricted.
40001780.qxd 14/08/2004 11:16 Page 8 Preparing the load Before using the tumble dryer for the first time: ● Please read this instruction book thoroughly. ● Remove all items packed inside drum. ● Wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may have settled in transit. Clothes preparation Make sure that the laundry you are going to dry is suitable for drying in a tumble dryer, as shown by the care symbols on each item.
40001780.qxd 14/08/2004 11:16 Page 9 Sort the load as follows: ● By care symbols These can be found on the collar or inside seam: Suitable for tumble drying. Tumble drying at high temperature. Tumble drying at low temperature only. Do not tumble dry. If the item does not have a care label it must be assumed that it is not suitable for tumble drying. ● By amount and thickness Whenever the load is bigger than the dryer capacity, separate clothes according to thickness (e.g. towels from thin underwear).
40001780.qxd 14/08/2004 11:16 Page 10 Drying advice IMPORTANT: Do not dry articles which have been treated with a dry cleaning fluid or rubber clothes (danger of fire or explosion). Do not tumble dry: Woollens, silk, delicate fabrics, nylon stockings, delicate embroidery, fabrics with metallic decorations, garments with PVC or leather trimmings, training shoes, bulky items such as sleeping bags, etc. Energy saving Only put into the tumble dryer laundry which has been thoroughly wrung or spin-dried.
40001780.qxd 14/08/2004 11:16 Page 11 Controls and indicators FILTER CARE INDICATOR COUNTDOWN DISPLAY EMPTY WATER INDICATOR ACRYLICS/ SYNTHETICS BUTTON START BUTTON START DELAY BUTTON ON/OFF BUTTON PROGRAMME SELECTOR Control panel and indicator lights Programme Selector – Select the required programme On/Off button and indicator – Press to switch on, the indicator will light START – Press START to commence the selected drying programme.
40001780.qxd 14/08/2004 11:16 Page 12 Door and Filter Opening the door Pull on handle to open the door. To restart the dryer, close the door and press START. WARNING! When the tumble dryer is in use the drum and door may be VERY HOT. Filter IMPORTANT: To maintain the efficiency of the dryer check that the fluff filter is clean before each drying cycle. 1. Pull the filter upwards. 2. Open filter as shown. 3. Gently remove lint using a soft brush or your fingertips. 4.
40001780.qxd 14/08/2004 11:16 Page 13 Water Container The water removed from the laundry during the drying cycle is collected in a container at the bottom of the dryer. When the container is full the indicator on the control panel will light, and the container MUST be emptied. However, we recommend that the container is emptied after each drying cycle. NOTE: Very little water will collect during the first few cycles of a new machine as an internal reservoir is filled first. To remove the container 1.
40001780.qxd 14/08/2004 11:16 Page 14 Condenser plug from the electricity supply before cleaning the condenser. To maintain the efficiency of the dryer regularly check that the condenser is clean. To remove the condenser 14 1. Remove the kickplate (see page 13). 2. Turn the two locking levers anti-clockwise and pull out the condenser. 3. Pull out the condenser unit. 4.
40001780.qxd 14/08/2004 11:16 Page 15 Selecting the Programme The Sensor Dry machine gives many options for drying the laundry to suit all circumstances. The table below lists the programmes and the function of each programme. Programme Description Bone Dry Select the degree of dryness that you require.
40001780.qxd 14/08/2004 11:16 Page 16 Operation 1. Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. 2. Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut. 3. Press the button to switch on the dryer. The indicator will light up and the START indicator will flash. 4. Turn the Programme Selector dial to select the required drying program (see Programme Guide). 5.
40001780.qxd 14/08/2004 11:16 Page 17 To commence the programme press START and the appliance will complete the drying cycle at the end of this time. The 6 or 9 hour indicator light will flash to indicate that the start delay is in progress. WARNING! The drum, door and load may be very hot. Cleaning and Routine Maintenance Cleaning the dryer ● Clean the filter and empty the water container after every drying cycle. ● Regularly clean the condenser.
40001780.qxd 14/08/2004 11:16 Page 18 Troubleshooting What might be the cause of... Defects you can remedy yourself Before calling GIAS Service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly. If the problem persists after completing the recommended checks, please call GIAS Service, they may be able to assist you over the telephone.
40001780.qxd 14/08/2004 11:16 Page 19 Customer Service Should there still be a problem with your dryer after completing all the recommended checks, please call GIAS Service for advice. They may be able to assist you over the telephone or arrange for a suitable appointment for an engineer to call under the terms of your guarantee. However, a charge may be made if any of the following applies to your machine: ● Is found to be in working order.
40001780FRE.qxd 13/08/2004 17:19 Page 20 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Informations sur la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Déballage du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Rappels de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Installation . . . . . . . . . . . . . . . .
40001780FRE.qxd 13/08/2004 17:19 Page 21 Introduction Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine conformément. Ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d’utilisation, l’installation et l’entretien de la machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation. Vérifiez que la machine ne s’est pas détériorée en transit. Si c’est le cas, contactez GIAS pour une opération de dépannage.
40001780FRE.qxd 13/08/2004 17:19 Page 22 Rappels de sécurité Installation ● Vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de détérioration avant de l’utiliser. En cas de détérioration, assurez-vous de ne pas l’utiliser et de contacter le service GIAS. ● N’utilisez pas d’adaptateurs, de multi-prises et/ou de rallonges. ● Cette machine ne doit pas être installée dans une salle de bain ou de douche.
40001780FRE.qxd 13/08/2004 17:19 Page 23 Le linge ● ATTENTION NE séchez PAS les tissus qui ont été traités avec des liquides de nettoyage à sec. ● ATTENTION Quand elles sont chauffées, les mousses alvéolaires peuvent dans certains cas brûler par combustion spontanée. Les articles en plastique alvéolaire, en caoutchouc alvéolaire et en caoutchouc ne conviennent pas au séchage en machine. Les articles fabriqués à partir de ces matériaux NE DOIVENT PAS être placés dans le sèche-linge.
40001780FRE.qxd 13/08/2004 17:19 Page 24 Installation Un appel de service peut vous être facturé si la défaillance de votre appareil est causée par une installation incorrecte. Besoins électriques Les sèche-linges sont prévus pour une tension monophasée de 230 V, 50 Hz. Vérifiez que la tension nominale du circuit d’alimentation est réglée sur 16 A minimum. L’électricité peut être extrêmement dangereuse. Cet appareil doit être mis à la terre.
40001780FRE.qxd 13/08/2004 17:19 Page 25 Ventilation La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de manière à ce que les gaz des appareils qui brûlent d’autres combustibles, y compris les cheminées, ne soient pas attirés dans la pièce pendant que le sèche-linge est en marche. ● L’air d’échappement ne doit pas être évacué par un conduit qui est également utilisé pour évacuer les fumées d’échappement d’appareils qui brûlent du gaz ou d’autres combustibles.
40001780FRE.qxd 13/08/2004 17:19 Page 26 Préparation de la charge Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois : ● Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour. ● Essuyez l’intérieur du tambour et de la porte avec un chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle qui aurait pu s’y infiltrer en transit.
40001780FRE.qxd 13/08/2004 17:19 Page 27 Triez la charge comme suit : ● Par symbole de soin d’entretien Vous les trouverez sur le col ou la couture intérieure : Convient pour séchage en machine. Séchage à haute température. Séchage à basse température uniquement. Ne séchez pas en machine. Si le vêtement ne comporte aucune étiquette de conseils de lavage, considérez qu’il ne convient pas pour le séchage en machine.
40001780FRE.qxd 13/08/2004 17:19 Page 28 Conseils de séchage IMPORTANT : Ne séchez pas les articles qui ont été traités avec un liquide de nettoyage à sec ou les vêtements en caoutchouc (risque d’incendie ou d’explosion).
40001780FRE.qxd 13/08/2004 17:19 Page 29 Commandes et indicateurs AFFICHEUR COUNTDOWN INDICATEUR RÉSERVOIR PLEIN INDICATEUR ENTRETIEN FILTRE BOUTON SECHAGE DELICAT BOUTON START (DEPART) BOUTON DEPART DIFFERE BOUTON MARCHE/ ARRET SELECTEUR DE PROGRAMMES Panneau de commande et témoins indicateurs Sélecteur de programmes – sélectionnez le programme requis Bouton et indicateur Marche/Arrêt – appuyez pour mettre en marche ; l’indicateur s’allume.
40001780FRE.qxd 13/08/2004 17:19 Page 30 Porte et filtre Ouverture de la porte Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Pour remettre le sèche-linge en marche, fermez la porte et appuyez START. ATTENTION ! Lorsque le seche-linge est en cours d’utilisation, il se peut que le tambour et la porte soient TRES CHAUDS. Filtre IMPORTANT : Pour assurer l’efficacité du sèche-linge, vérifiez que le filtre à peluches est propre avant chaque cycle de séchage. 1. Tirez le filtre vers le haut. 2.
40001780FRE.qxd 13/08/2004 17:19 Page 31 Réservoir d’eau L’eau récupérée du linge pendant le cycle de séchage est recueillie dans un bac situé en bas du sèche-linge. Quand le bac est plein, l’indicateur s’allume sur le panneau de commande, le bac DOIT ABSOLUMENT être vidé. Cependant, nous recommandons de vider le réservoir après chaque cycle de séchage.
40001780FRE.qxd 13/08/2004 17:20 Page 32 Condenseur prise avant de nettoyer le condenseur. Pour maintenir l’efficacité du sèche-linge, vérifiez régulièrement la propreté du condenseur. Pour retirer le condenseur 32 1. Retirez la plaque de protection (voir page 31). 2. Tournez les deux leviers de blocage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez le condenseur. 3. Tirez l’ensemble du condenseur vers l’extérieur. 4.
40001780FRE.qxd 13/08/2004 17:20 Page 33 Sélection du programme La machine Sensor Dry propose diverses options de séchage du linge répondant à tous les besoins. Le tableau ci-après répertorie les programmes et leurs fonctions correspondantes. Programme Description Complètement sec Sélectionnez le degré de séchage souhaité.
40001780FRE.qxd 13/08/2004 17:20 Page 34 Fonctionnement 1. Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge de linge. Vérifiez qu’aucun vêtement n’entrave la fermeture de la porte. 2. Fermez doucement la porte en la poussant lentement jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 3. Appuyez sur le bouton pour mettre le sèche-linge en marche. Le témoin s’allume et le témoin de START clignote. 4.
40001780FRE.qxd 13/08/2004 17:20 Page 35 Pour lancer le programme, appuyez sur START. Le cycle de séchage débutera à l’issue de ce délai. Le témoin lumineux de 6 ou 9 heures clignote alors pour indiquer que la temporisation est activée. ATTENTION ! Il est possible que le tambour, la porte et la charge soient très chauds. Nettoyage et Entretien de Routine Nettoyage du sèchelinge ● Nettoyez le filtre et videz le réservoir d’eau après chaque cycle de séchage.
40001780FRE.qxd 13/08/2004 17:20 Page 36 Dépistage de pannes Qu’est-ce qui peut être à l’origine de... Défauts que vous pouvez rectifier vous-même Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. L’intervention sera facturée si la machine fonctionne correctement ou si elle a été installée ou utilisée de manière incorrecte.
40001780FRE.qxd 13/08/2004 17:20 Page 37 Service clientèle En cas de problème après avoir effectué toutes les inspections recommandées, veuillez contacter le Service. Il pourra vous aider par téléphone ou organiser la visite d’un technicien, en vertu des conditions de votre garantie. Cependant, vous serez facturé dans l’un des cas suivants : ● Si la machine est en bon état de marche. ● Si la machine n’a pas été installée conformément aux instructions d’installation.
40001780DUT.qxd 13/08/2004 18:54 Page 38 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Afleveringsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Uitpakken van het product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Veiligheidsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Installatie . . . Gebruik . . . . De was . . . . .
40001780DUT.qxd 13/08/2004 18:54 Page 39 Inleiding Lees deze instructies zorgvuldig door en gebruik deze machine op basis van deze aanwijzingen. Dit boekje geeft u naast belangrijke richtlijnen voor het veilige gebruik de veilige installatie en het veilige onderhoud van de machine ook enkele nuttige tips over hoe u de beste resultaten bekomt wanneer u met deze machine wast.
001780DUT.qxd 13/08/2004 18:54 Page 40 Veiligheidsaanwijzingen Installatie ● Controleer het apparaat op zichtbare beschadigingen vooraleer u het gebruikt. Gebruik het niet als het beschadigd is maar neem contact op met GIAS-Service. ● Gebruik geen adapters, meervoudige stekkers en/of verlengsnoeren. ● Dit apparaat mag niet worden geïnstalleerd in een badkamer of douchekamer.
40001780DUT.qxd 13/08/2004 18:54 Page 41 De was ● WAARSCHUWING Geen stoffen in de droogtrommel doen die met chemische reinigingsvloeistoffen zijn behandeld. ● WAARSCHUWING Materialen uit schuimrubber kunnen onder bepaalde omstandigheden, wanneer ze verhit worden, spontaan ontbranden. Schuimplastic, schuimrubber en rubberachtige materialen zijn niet geschikt om in de droogtrommel gedroogd te worden. Artikelen die van deze materialen gemaakt zijn MOGEN NIET in de droger gestopt worden.
40001780DUT.qxd 13/08/2004 18:54 Page 42 Installatie Indien het probleem met uw machine wordt veroorzaakt door een verkeerde installatie, kunnen de kosten van de onderhoudsbeurt aan u worden doorberekend. Elektrische vereisten Drogers worden geleverd om te kunnen werken op een voltage van 230V, 50 Hz monophase. Controleer of het voedingscircuit ten minste 16A bedraagt. Elektriciteit kan erg gevaarlijk zijn. Deze machine moet geaard zijn.
40001780DUT.qxd 13/08/2004 18:54 Page 43 Ventilatie Er moet voldoende ventilatie zijn in de kamer waar de droger staat om te voorkomen dat de dat gassen van andere apparaten die brandstof verbranden, waaronder een open haard, de kamer in worden gezogen als de droger wordt gebruikt. ● Afzuiglucht mag niet in een via een afvoer waarlangs uitlaatstoffen van mechanismen die gas of andere brandstoffen verbranden, worden afgevoerd.
40001780DUT.qxd 13/08/2004 18:54 Page 44 Het wasgoed voorbereiden Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te gebruiken: Overlaadt de trommel niet. Grote stukken kunnen wanneer ze nat zijn de maximaal toegelaten waslading overschrijden (bijvoorbeeld: slaapzakken, donsdekens). 44 ● Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door. ● Verwijder alle artikelen die in de trommel zijn gepakt.
40001780DUT.qxd 13/08/2004 18:54 Page 45 Sorteer het wasgoed als volgt: ● Op wasvoorschrift Deze vindt u in de kraag of in de binnennaad: Kan in de droogtrommel gedroogd worden. Drogen in de droogtrommel op hoge temperatuur. Drogen in de droogtrommel alleen op lage temperatuur. Niet in de droogtrommel drogen. Als de stof geen wasvoorschrift heeft, kunt u er van uitgaan dat het niet geschikt is voor de droogtrommel.
40001780DUT.qxd 13/08/2004 18:54 Page 46 Droogadvies BELANGRIJK: Stop geen artikelen in de droogtrommel, die zijn behandeld met een chemische reinigingsvloeistof en ook geen rubber kleren (gevaar voor brand of explosie). Niet in de droogtrommel drogen: Wol, zijde, fijn goed, nylon kousen, fijn borduurwerk, stoffen met metalen versieringen, kledingstukken met pvc of leren randen, trainingsschoenen, artikelen met een groot volume zoals slaapzakken, enz.
40001780DUT.qxd 13/08/2004 18:54 Page 47 Bedieningsknoppen en indicatielampjes AFTELSCHERM WATERCONTAINER LEGEN INDICATIELAMPJE FILTER SCHOONMAKEN INDICATIELAMPJE ACRYL/ SYNTHETISCHKNOP STARTKNOP START UITSTELKNOP AAN/UITKNOP PROGRAMMAKEUZETOETS Bedieningspaneel en indicatielampjes Programmakeuzetoets – Kies het gewenste programma Aan/Uit knop en indicatielampje – indrukken om aan te zetten, het indicatielampje zal gaan branden START – indrukken om het gekozen droogprogramma te starten.
40001780DUT.qxd 13/08/2004 18:54 Page 48 Deur en filter De deur openen Trek aan de hendel om de deur te openen. Om de droger opnieuw te starten, doet u de deur dicht en drukt u op START. WAARSCHUWING! Wanneer de droger in gebruik is, kunnen de trommel en de deur ERG WARM worden. Filter BELANGRIJK: Controleer, om ervoor te zorgen dat de droger efficiënt blijft werken, voor iedere droogcyclus of de pluizenfilter schoon is. 1. Trek de filter omhoog. 2. Open de filter zoals getoond wordt. 3.
40001780DUT.qxd 13/08/2004 18:54 Page 49 Watercontainer Het water dat tijdens de droogcyclus uit de was wordt verwijderd, wordt verzameld in een reservoir onderaan de droogmachine. Wanneer de container vol is zal het indicatielampje op het regelpaneel gaan branden en MOET de container worden geleegd. Maar, we raden aan dat de container na iedere droogcyclus wordt geleegd.
40001780DUT.qxd 13/08/2004 18:54 Page 50 Condensator Belangrijk: Zet het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens u de condensator schoonmaakt. Controleer regelmatig of de condensator schoon is om de efficiëntie van de droger te handhaven. De condensator verwijderen 50 1. Verwijder de schopplaat (zie pagina 49). 2. Draai de twee sluithendels tegen de klok in en haal de condensator uit de machine. 3. Haal de condens-unit uit de machine. 4.
40001780DUT.qxd 13/08/2004 18:54 Page 51 Het programma kiezen De Sensor Wasdroger biedt veel opties voor het drogen van wasgoed onder alle omstandigheden. In de onderstaande tabel staan de programma’s en functie van ieder programma vermeld. Programma Beschrijving Kurkdroog Kies de droogtegraad die u wenst. Extra droog Dit varieert van Kurkdroog voor handdoeken en badjassen, naar Kastdroog voor artikelen die zonder strijken opgeborgen worden, tot de programma’s die het wasgoed strijkklaar maken.
40001780DUT.qxd 13/08/2004 18:54 Page 52 Bediening 1. Doe de deur open en laad de trommel met wasgoed. Zorg ervoor dat de kledingstukken het sluiten van de deur niet belemmeren. 2. Doe de deur voorzichtig dicht waarbij u haar langzaam aandrukt tot u ze hoort ‘dichtklikken’. 3. Druk op de -knop om de droger aan te zetten. Het indicatielampje gaat branden en het START-indicatielampje gaat knipperen. 4.
40001780DUT.qxd 13/08/2004 18:54 Page 53 Schoonmaken en Onderhoudsbeurten Schoonmaken van de droger ● Maak het filter schoon en leeg het waterreservoir na iedere droogcyclus. ● Maak de condensator regelmatig schoon. ● Veeg na iedere gebruiksperiode de binnenkant van de trommel af en laat de deur een poosje open zodat ze kan drogen door de circulatie van de lucht. ● Veeg de buitenkant van de machine en de deur af met een zachte doek. ● GEEN schuursponsjes of schoonmaakmiddelen gebruiken.
40001780DUT.qxd 13/08/2004 18:54 Page 54 Storingen Wat zou de reden kunnen zijn voor... Defecten die u zelf kunt oplossen Voordat u de GIAS-Service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijst afgaan. Er zullen kosten worden aangerekend als blijkt dat de machine werkt of dat de machine niet juist werd geïnstalleerd of gebruikt. Als het probleem zich na de aanbevolen controles nog steeds voordoet, belt u GIAS-Service, zodat zij u telefonisch kunnen helpen.
40001780DUT.qxd 13/08/2004 18:54 Page 55 Klantenservice Als er nog steeds een probleem mocht zijn met uw droger nadat u alle aanbevolen controles hebt uitgevoerd, bel dan a.u.b. de GIAS-Service voor advies. Zij kunnen u misschien aan de telefoon helpen of volgens de bepalingen van de garantie een afspraak maken met een technicus die u komt opzoeken.
40001780GER.qxd 13/08/2004 19:50 Page 56 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Lieferinformationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Auspacken des Produkts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Installation . . . Gebrauch . . . . Die Wäsche . .
40001780GER.qxd 13/08/2004 19:50 Page 57 Einführung Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und richten Sie sich bei der Bedienung der Waschmaschine an die Anleitung. Dieses Handbuch enthält wichtige Hinweise für die sichere Installation, Anwendung und Wartung sowie einige nützliche Hinweise für optimale Ergebnisse beim Gebrauch Ihrer Maschine. Heben Sie diese Dokumentation an einem sicheren Ort auf, um jederzeit wieder darauf zurückgreifen zu können bzw.
40001780GER.qxd 13/08/2004 19:50 Page 58 Sicherheitshinweise Installation ● Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob das Produkt sichtbare Schäden aufweist. Verwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt ist, und wenden Sie sich an den GIASService. ● Verwenden Sie keine Adapter, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabel. ● Installieren Sie das Gerät nicht in einem Badezimmer oder Duschraum. ● Stellen Sie den Trockner nie in der Nähe von Vorhängen auf.
40001780GER.qxd 13/08/2004 19:50 Page 59 Die Wäsche ● WARNUNG AUF KEINEN FALL Stoffe in der Maschine trocknen, die mit chemischen Reinigungsmitteln behandelt wurden. ● WARNUNG Wenn Schaumgummimaterialien heiß werden, können sie sich unter bestimmten Bedingungen plötzlich entzünden. Textilien, die Schaumplastik, Schaumgummi und gummiähnliche Materialien enthalten, eignen sich nicht für das Trocknen im Wäschetrockner. Füllen Sie AUF KEINEN FALL Textilien aus diesen Materialien in den Trockner ein.
40001780GER.qxd 13/08/2004 19:50 Page 60 Installation Falls ein Problem mit Ihrer Maschine durch falsche Installation verursacht wird, müssen Sie Reparaturarbeiten möglicherweise selbst bezahlen. Sollte das Netzanschlusskabe l an diesem Gerät beschädigt sein, muss es durch ein spezielles Kabel ersetzt werden, das NUR beim Ersatzteilservice erhältlich ist. Es muss von einer fachkundigen Person installiert werden.
40001780GER.qxd 13/08/2004 19:50 Page 61 Entlüftung In dem Raum, in dem sich der Trockner befindet, muss eine ausreichende Entlüftung vorhanden sein, um zu verhindern, dass Gase aus der Verbrennung anderer Brennstoffe, zum Beispiel offene Feuer, während des Trocknerbetriebs in den Raum gesogen werden. ● Die Abluft darf nicht in einen Kaminschacht geleitet werden, der für das Ableiten von Rauch aus der Verbrennung von Gas oder anderen Brennstoffen verwendet wird.
40001780GER.qxd 13/08/2004 19:50 Page 62 Vorbereitung der Füllung Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen: Überladen Sie die Trommel nicht, große Teile können, wenn sie nass sind, die maximal zulässige Wäscheladung überschreiten (zum Beispiel Schlafsäcke, Bettdecken).
40001780GER.qxd 13/08/2004 19:50 Page 63 Sortieren Sie die Füllung folgendermaßen: ● Anhand der Pflegeanleitungssymbole Diese finden Sie am Kragen oder der Sauminnenseite: Für Trockner geeignet. Im Trockner bei hoher Temperatur. Im Trockner nur bei geringer Temperatur. Nicht für den Trockner geeignet. Falls ein Wäschestück keine Pflegeanleitung hat, muss angenommen werden, dass es nicht für das Trocknen im Trockner geeignet ist.
40001780GER.qxd 13/08/2004 19:50 Page 64 Tipps zum Trocknen WICHTIG: Kleidungsstücke, die mit einem chemischen Reinigungsmittel behandelt worden sind, oder Gummibekleidung dürfen nicht im Wäschetrockner getrocknet werden (Brand- oder Explosionsgefahr). Nicht für den Trockner geeignet: Wollsachen, Seide, empfindliche Stoffe, Nylonstrümpfe, gewirkte Textilien, Stoffe mit Metall-Dekor, Kleidungsstücke mit PVC- oder Lederbesatz, Trainingsschuhe, voluminöse Wäschestücke wie Schlafsäcke usw.
40001780GER.qxd 13/08/2004 19:50 Page 65 Schalterblende und Anzeigen FLUSENSIEB-ANZEIGE RESTZEIT-DISPLAY KONDENSWASSER TASTE ACRYL/ LEEREN-ANZEIGE SYNTHETIK WÄSCHE STARTTASTE AN/AUS STARTVERZÖGERUNGS- BETÄTIGEN TASTE PROGRAMMWÄHLER Schalterblende: Kontroll- und Lichtanzeige Programmwähler – Für die Wahl des gewünschten Programms Taste An/Aus – zum Anstellen drücken, die Anzeige leuchtet auf START-Taste – Drücken Sie START, um das ausgewählte Trocknerprogramm zu starten.
40001780GER.qxd 13/08/2004 19:50 Page 66 Tür und Sieb Öffnen der Tür Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen. Um den Trocknungsvorgang wieder in Gang zu setzen, schließen Sie die Tür und drücken START. WARNUNG! Während des Trocknungsvorgangs können Trommel und Tür SEHR HEISS werden. Sieb WICHTIG: Damit der Wäschetrockner immer optimale Leistung erbringen kann, überprüfen Sie vor jedem Trocknungsvorgang, ob das Flusensieb sauber ist. 1. Ziehen Sie das Sieb nach oben. 2.
40001780GER.qxd 13/08/2004 19:50 Page 67 Kondenswasser-Behälter Das während des Trocknungsvorgangs aus der Wäsche entzogene Wasser wird in einem Behälter unten im Trockner gesammelt. Wenn der Behälter voll ist, leuchtet die Anzeige auf der Bedienfläche auf. Dann MUSS der Behälter geleert werden. Wir empfehlen jedoch, den Behälter nach jedem Trockengang zu leeren.
40001780GER.qxd 13/08/2004 19:50 Page 68 Kondensator Wichtig: Immer das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor der Kondensator gereinigt wird. Damit der Trockner immer optimale Leistung erbringen kann, überprüfen Sie regelmäßig, ob der Kondensator sauber ist. Entfernen des Kondensators 68 1. Entfernen Sie die Wartungsklappe (siehe Seite 67). 2. Drehen Sie die zwei Verschlusshebel gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie den Kondensator heraus 3.
40001780GER.qxd 13/08/2004 19:50 Page 69 Auswählen des Programms Der Sensortrockner liefert Ihnen viele Möglichkeiten für das Trocknen der Wäsche. In der folgenden Tabelle sind die Programme und die Funktionen der einzelnen Programme aufgeführt. Programm Beschreibung Supertrocken Wählen Sie den gewünschten Trockenheitsgrad.
40001780GER.qxd 13/08/2004 19:50 Page 70 Betrieb 1. Öffnen Sie die Tür, und füllen Sie die Wäsche in die Trommel. Achten Sie darauf, dass keine Kleidungsstücke von der Tür eingeklemmt werden. 2. Die Tür mit einem sanften Druck schließen, bis Sie ein ‘Klick’-Geräusch hören. 3. Drücken Sie die Taste zum Anstellen des Trockners. Die Lichtanzeige leuchtet auf und die START-Anzeige blinkt. 4.
40001780GER.qxd 13/08/2004 19:50 Page 71 Drücken Sie START, um das Programm zu beginnen, und das Gerät wird den Trocknungsvorgang am Ende dieses Zeitraums durchführen. Die Lichtanzeige für 6 oder 9 Stunden blinkt, um anzuzeigen, dass die Startverzögerung aktiviert wurde. WARNUNG! Trommel, Tür und die Wäsche selbst können sehr heiß sein. Reinigung und Routinewartungen Reinigung des Trockners ● Reinigen Sie nach jedem Trocknungsvorgang das Flusensieb und leeren Sie den KondenswasserBehälter.
40001780GER.qxd 13/08/2004 19:50 Page 72 Fehlersuche Mögliche Gründe für... Fehler, die Sie selbst beheben können Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden. Sollte die Waschmaschine funktionstüchtig sein oder unsachgemäß installiert oder verwendet worden sein, wird Ihnen der Besuch des Kundendiensttechnikers in Rechnung gestellt.
40001780GER.qxd 13/08/2004 19:50 Page 73 Kundendienst Sollten trotz obengenannter Kontrollen weiterhin Störungen bei Ihrem Trockner auftreten, wenden Sie sich bitte an den GIAS-Service, der Sie beraten kann. Der Kundendienst kann Sie möglicherweise telefonisch beraten oder mit Ihnen einen geeigneten Termin für einem Techniker im Rahmen der Garantie vereinbaren. Ihnen wird jedoch eventuell eine Gebühr berechnet, wenn sich herausstellt, dass Ihre Maschine: ● funktionsfähig ist.
40001780SPA.qxd 14/08/2004 12:02 Page 74 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Información de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Desembalaje del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Advertencias sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Instalación . . . . . . . . . . . . Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40001780SPA.qxd 14/08/2004 12:02 Page 75 Introducción Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones y utilice la máquina según sus indicaciones. Este folleto presenta directrices importantes para uso seguro, instalación y mantenimiento, y algunos consejos para obtener los mejores resultados de su secadora.
40001780SPA.qxd 14/08/2004 12:02 Page 76 Advertencias sobre seguridad Instalación ● Verifique que el producto no tenga daños visibles antes de usarlo. En caso de presentar algún daño, no lo use y póngase en contacto con el Servicio técnico de GIAS. ● No utilice adaptadores, conectores múltiples ni alargaderas. ● No se debe instalar esta máquina en un cuarto de baño ni en una sala de ducha.
40001780SPA.qxd 14/08/2004 12:02 Page 77 La colada ● ADVERTENCIA No debe usarse para secar tejidos tratados con líquidos para limpiado en seco. ● ADVERTENCIA Los materiales de goma de espuma, en algunas circunstancias, pueden arder por combustión espontánea si se calientan. Espuma plástica, goma de espuma, y materiales semejantes a la goma no son apropiados para secarse en secadora. NO HAY QUE introducir en la secadora piezas hechas de estos materiales.
40001780SPA.qxd 14/08/2004 12:02 Page 78 Instalación Es posible que se le cobre una llamada al servicio técnico si el problema con el electrodoméstico es el resultado de una instalación incorrecta. Requisitos eléctricos Las secadoras están preparadas para funcionar con un voltaje monofásico de 230 V, a 50 Hz. Verifique que el circuito de suministro tenga una corriente nominal de al menos 16 A. La electricidad puede ser muy peligrosa. Es imprescindible que esta máquina tenga conexión a tierra.
40001780SPA.qxd 14/08/2004 12:02 Page 79 Ventilación Debe suministrarse ventilación adecuada en la sala donde esté ubicada la secadora para evitar que los gases de aparatos que quemen otros combustibles, incluyendo llamas abiertas, ingresen en la sala cuando se está usando la secadora. ● El aire extraído no debe descargarse dentro de un conducto que sea utilizado para expulsar humos de aparatos que quemen gas u otros combustibles.
40001780SPA.qxd 14/08/2004 12:02 Page 80 Preparación del material para secar Antes de usar por primera vez la secadora: ● Por favor lea con atención las instrucciones de este manual. ● Retire todos los artículos que haya guardado en el interior del tambor. ● Con un trapo húmedo, limpie el interior del tambor y de la puerta para quitar el polvo que pueda haberse depositado durante el traslado.
40001780SPA.qxd 14/08/2004 12:02 Page 81 Clasifique los artículos que se van a secar de la siguiente manera: ● Según los símbolos de cuidado Se encuentran en el cuello o en la costura interior: Apropiado para secadora. Usar secadora a alta temperatura. Usar secadora solamente a baja temperatura. No secar en secadora. Si el artículo no tiene etiqueta de lavado, se debe presuponer que no es apropiado para secadora.
40001780SPA.qxd 14/08/2004 12:02 Page 82 Consejos para el secado IMPORTANTE: No usar la secadora para artículos que se hayan tratado con líquidos para limpiado en seco ni para prendas de goma (peligro de incendio o de explosión). No secar en secadora: Prendas de lana, seda, telas delicadas, medias de nylon, bordados delicados, tela con adornos metálicos, prendas con guarniciones de PVC o de cuero, zapatillas de deporte, piezas voluminosas como sacos de dormir, etc.
40001780SPA.
40001780SPA.qxd 14/08/2004 12:02 Page 84 Puerta y filtro Modo de abrir la puerta Tire de la palanca para abrir la puerta. Para poner la secadora en marcha nuevamente, cierre la puerta y presione START. ¡AVISO! Cuando la secadora está en uso, puede que el tambor y la puerta SE CALIENTEN MUCHO. Filtro IMPORTANTE: Para mantener la secadora en condiciones de funcionamiento eficiente, compruebe que el filtro de polvo esté limpio antes de cada ciclo de secado. 1. Tire del filtro hacia arriba. 2.
40001780SPA.qxd 14/08/2004 12:02 Page 85 Depósito del agua El agua que se saca de la ropa durante el ciclo de secado se recoge en un recipiente que se encuentra en el fondo de la secadora. Cuando el depósito está lleno, se ilumina el indicador del panel de control, y, SIN FALTA, hay que vaciar el depósito. Sin embargo, recomendamos vaciar el recipiente después de cada ciclo de secado.
40001780SPA.qxd 14/08/2004 12:02 Page 86 Condensador IMPORTANTE: Antes de limpiar el condensador, siempre debe apagar el suministro de electricidad y sacar el enchufe del tomacorriente. Para que la secadora siga funcionando de modo eficiente, revise el condensador periódicamente para constatar si está limpio. Modo de sacar el condensador 86 1. Saque la plancha protectora (consulte la página 85). 2. Haga girar las dos palancas de sujeción hacia la izquierda y extraiga el condensador. 3.
40001780SPA.qxd 14/08/2004 12:02 Page 87 Selección del programa La secadora Sensor Dry ofrece muchas opciones para secar la colada y adaptarse a todas las circunstancias. En la tabla a continuación se enumeran los programas y la función de cada programa. Programa Descripción Completamente seco Seleccione el nivel de secado requerido.
40001780SPA.qxd 14/08/2004 12:02 Page 88 Operación 1. Abra la puerta e introduzca la ropa en el tambor, cuidando de que aquélla no estorbe al cerrar la puerta. 2. Cierre la puerta suavemente, empujándola lentamente hasta que oiga un ruido de ‘clic’. 3. Presione el botón para activar la secadora. El indicador se enciende y el indicador START parpadea. 4. Gire el indicador selector de programa para seleccionar el programa de secado requerido (consulte la Guía de programas). 5.
40001780SPA.qxd 14/08/2004 12:02 Page 89 Para comenzar el programa, presione START y el electrodoméstico completará el ciclo de secado al final de este tiempo. La luz del indicador de 6 o 9 horas parpadeará para indicar que el inicio diferido está en curso. ¡AVISO! El tambor, la puerta y las piezas que se han secado pueden estar muy calientes. Limpieza y mantenimiento de rutina Limpieza de la secadora ● Después de cada ciclo de secado, limpie el filtro y vacíe el depósito del agua.
40001780SPA.qxd 14/08/2004 12:02 Page 90 Resolución de problemas Causa posible de ... Defectos que puede solucionar usted mismo Antes de llamar al Servicio técnico de GIAS para obtener asesoramiento técnico, lea detenidamente la siguiente lista. Se cobrará el servicio técnico si resulta que la máquina funciona correctamente, o si ha sido instalada o utilizada incorrectamente.
40001780SPA.qxd 14/08/2004 12:02 Page 91 Servicio de atención al cliente Si después de revisar todos los aspectos recomendados persistiera algún problema con la secadora, llame al Servicio técnico de GIAS para obtener asesoría. Es posible que le puedan asesorar por teléfono o bien convenir una hora apropiada para que le visite un ingeniero bajo los términos de la garantía.
40001780GRK.qxd 18/08/2004 17:45 Page 92 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40001780GRK.qxd 18/08/2004 17:45 Page 93 . , , .
40001780GRK.qxd 18/08/2004 17:45 Page 94 ● % , " % >% : . & : , >% " GIAS. ● ' , ● ● " # : & & & # " % " . & % & & / .
40001780GRK.qxd 18/08/2004 17:45 Page 95 * ● '(!)*( ()$+$ ' # & $ & . ● '(!)*( ()$+$ # & % & & % , & % & , % & . , # %, # & & & : & & " . , & % & & *! - '! !) " .
40001780GRK.qxd 18/08/2004 17:45 Page 96 ! , % . + $ " & & % 230 V, 50 Hz. $ " 16 A & . / . $ . $ # .
40001780GRK.qxd 18/08/2004 17:45 Page 97 ( # % & " $ %, & % " # % & & & , & " " & & & & % , & & " &. ● $ " % & & % & & & & .
40001780GRK.qxd 18/08/2004 17:45 Page 98 " 0 , ( : , ). 98 # : ● & % # . ● , % .
40001780GRK.qxd 18/08/2004 17:45 Page 99 * : ● + ,& " : - " . " &< . " % . ' # " . , & % " . ● 5 @ % " % & " &, $ " ( . .
40001780GRK.qxd 18/08/2004 17:45 Page 100 ! +$0 :/)5(: 0 " ( " ). - ! : ' , $" , & & , , & , & , % PVC , , , % " & % . .
40001780GRK.
40001780GRK.qxd 18/08/2004 17:45 Page 102 0 $ $ % . + " , % & /,!D . '(!)*( ()$+$! I , ' (64 J!+/ . 1 +$0 :/)5(: 8 , . 1. $ 2.
40001780GRK.qxd 18/08/2004 17:45 Page 103 % % & % & & # & " & " &. @ , & & < '! !) . P % , & : % # . +$0!)9+$: 5 , # " .
40001780GRK.qxd 18/08/2004 17:45 Page 104 + : # . + % & " &, & & " % . 2 $ 104 1. , & ( . 103). 2. +& % & $ & & " $". 3. $ $" 4.
40001780GRK.qxd 18/08/2004 17:45 Page 105 Sensor Dry " " " & % & . " & . $ % # ,& % & % “ %” % &, “ # %” & & " " , " & & " .
40001780GRK.qxd 18/08/2004 & 17:45 Page 106 1. , $ % : & 2. - % % . 3. & & " . & < & START . 4. +& % & $ % # ( . ( % " ). 5.
40001780GRK.qxd 18/08/2004 17:45 Page 107 " ' " ' ● - : : % # . ● - : & & " . ● ' % , & " % & & & % , # & & # . ● & $" % & % % .
40001780GRK.qxd 18/08/2004 17:45 Page 108 ! ... GIAS & & , " &. " % & & , & " .
40001780GRK.qxd 18/08/2004 17:45 Page 109 ( ! $ " " & # " " $ & " : % " % , GIAS & & . & " # < " % " . P % , % " & , & $ " : ● % & .
40001780.