-12 EN 13-24 BG 25-36 CZ Einbau-Kühl-/Gefrier-Kombination 37-48 DE 49-60 EL Frigorífico empotrable con congelador 61-72 ES Réfrigérateur-Congélateur encastrable 73-84 FR 85-96 HR Beépített hűtő és fagyasztó 97-108 HU Frigorifero ad incasso 109-120 IT Ingebouwde koel-vriescombinatie 121-132 NL Chłodziarko - zamrażarka do zabudowy 133-144 PL Frigorífico Conge
EN 1
Thank you for purchasing this product. Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store all documentation for subsequent usage or other owners.
residues on the plug can be the cause fire. x Do not use mechanical devices or other equipment to hasten the defrosting process. x Absolutely avoid the use of open flame or electrical equipment, such as heaters, steam cleaners, candles, oil lamps and the like in order to speed up the defrosting phase. x Do not use or store inflammable sprays, such as spray paint, near the appliance, it could cause an explosion or fire.
SCRAPPING OLD APPLIANCE Install the fridge leaving a gap between it and other furniture or appliances. This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re-used).
Control Panel 2-3 MONTHS 4-6 MONTHS L2 L3 B1 6-8 MONTHS B2 10 - 12 MONTHS L1 Buttons MAINTENANCE B1– Press to adjust setting of fridge compartment in cycle of 1,2,3,4,to 5. B2– Press to select mode from Optimize, Super Freeze and user’s setting. Proper maintenance will ensure a long life for your appliance. Remember to remove the plug before you clean/defrost the fridge, change the fridge light bulb, etc. Lights Cleaning L1 – show the setting of fridge compartment.
TEMPERATURE INDICATOR AND CONTROL Dear client, apart from the instruction booklet, we recommend you read carefully the instructions contained in this information sheet. This will provide you with some important safety guidelines, as well as instructions on how to install and operate the temperature control dial. Should the temperature control dial be missing, please ask your distributor for it. THE COLDEST AREA OF THE FRIDGE This symbol indicates the coldest area of your fridge.
! " # 7
! " # $ % & '
0 ) , / - ' .
+ ' ( ) 2 " %% " #$"" % * "" !"" % !"" " %% " ! "" # !"" 10
, , - -- - - & -- , .
4 ) - " , -- .
BG 13
! " # $ " % &
x x x x x x x x x x x . ' # ' $ ' # " # ( " ( " " $ . ' ' ' " ' " " ' $ .
< * 62*9N:*.7 .* ,8*2 N27U ) * +,-+.-/.
% 2-3 <)0)Y: L2 4-6 <)0)Y: L3 B1 B2 6-8 <)0)Y: L1 10 - 12 <)0)Y: B1– 8 * - + A G J B2– 8 " " * 87 .
873%72*8N27. .U 9*8+2 9+.82+P 6 " " " $ " $ : $ * .*Z-,8NU7.*8* )+.* : P*U P.
+6R )TP7U 0 $ = % & * % & = * % & ] " " : S - . 5 * " " .
+ ( .
+ ( 5. < * 6 . 6. ( 7.
3 3 ' ` G = ` +a = ` G 5 ` + ` G = ` G b ` - = 2 3 1. , ! $ .
3 2. ! $ 6 " *- ! $ 3. ' * A A 4.
3 8. : * 0 $ * ! $ + 9. d * ! $ 10. " 11.
CZ Návod k použití 25
! " ! # ! $ v eškerou dokumentaci pro budoucí & ! ' ! nebo podobné použití, jako jsou: (! ) ! " & ! " " & *+* - ! ! .
x x x x x x x x x x ' % ( ) ' ( , 2 ( $ ) $ $ $ % )$ * Nepoužívejte ani neukládejte v blízkosti ( ( % $ ( $ ' k výbuchu nebo vzniku požáru.
$ ! " ! ! ! }>Z >+A 8 X~A9843 ;.3<~87>:8 ! ! ' ! ! ! ! ! 2012/19/EU o likvidaci elektrického a elektronického -5666. 5666 ! &7 - ) 8 ! . základní díly (které mohou být znovu použity).
Ovládací panel 2-3 }INKY6 4-6 }INKY6 L2 L3 B1 6-8 }INKY6 B2 10 - 12 }INKY6 L1 ' B1- N ! ! R"V"T"] _ B2- Stisknutím se zvolí režim z optimální rychlé zmrazení a nastavení uživatele. ÚDRŽBA Kontrolky N / ! ! & ! & " ( ! ! L1 - F ! ! wV - Rozsvítí se, když se zvolí optimální režim.
UKAZATEL TEPLOTY A REGULACE C " " ! ! 0 ! ! O ! ! 0 ) ! O ! 8 C " 8 " ! ) ! tora. 48 }A+4KJ= .
.~8}8+ Ovládací panel a kontrolky N ) police > #0 Boxy Šuplíky @ N ! ! & 31
Obrácení otevírání ( Požadované nástroje: > & " & " & ! • F " ! • Chcete- " ! ! N ! ! " ! • C& ) ! ! ! • H ! ) " & ! stému.
3 ( 5. ! ! ! ! F " ! ! ) ! ! ) ! " ! & ! ) " ! ! 6. Vyšroubujte kolík horní 7.
Instalace Souprava pro instalaci Vedení 4x Kryt vedení 4x Krátký šroub 27x Dlouhý šroub 2x ! ) ! R# > ( 1.
Instalace 2. F ! ( ! ! ! F ! " ! 3. F & 0 ! ! ) & C ! ! " ! ! " ) Šrouby Vedení 4.
Instalace 8. D " ! ! ! " ! ! ) ! ! ( V & 0 9. $ ! ( & 0 10. C ) ! ! 11.
DE Bedienungsanleitung Einbau-Kühl-/Gefrier-Kombination 37
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Bevor Sie den Kühlschrank benutzen, lesen Sie bitte aufmerksam diese Bedienungsanleitung, um das Gerät optimal zu nutzen. Bewahren Sie alle Unterlagen für spätere Zwecke oder Nachbesitzer auf.
x x x x x x x x x x x Benutzen Sie keine mechanischen Geräte oder andere Ausrüstungen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. Vermeiden Sie unter allen Umständen die Benutzung von offenem Feuer oder elektrischen Geräte wie Heizungen, Dampfreinigern, Kerzen, Öllampen und dergleichen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. Benutzen oder lagern Sie keine brennbaren Sprays wie Sprühfarbe in der Nähe des Geräts, weil dies zu einer Explosion oder einem Brand führen könnte.
Lassen Sie beim Installieren des Kühlschranks einen Freiraum zwischen Gerät und anderen Möbeln oder Geräten. GERÄTEENTSORGUNG Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/EC für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten sowohl umweltschädliche Stoffe (die negativen Folgen für die Umwelt verursachen) und grundlegenden Komponenten (die wiederverwendet werden können).
Bedienfeld 2-3 MONATE 4-6 MONATE L2 L3 B1 6-8 MONATE B2 10-12 MONATE L1 Tasten B1 – Dient zum Einstellen des Kühlfachs im Zyklus 1, 2, 3, 4 bis 5. B2 – Dient zum Auswählen des Betriebsmodus: Optimize, Super Freeze und Benutzerdefiniert. INSTANDHALTUNG Eine ordnungsgemäße Instandhaltung sorgt für eine lange Nutzungsdauer Ihres Geräts. Denken Sie daran, den Stecker zu ziehen, bevor Sie den Kühlschrank reinigen/abtauen, die Lampe auswechseln usw. LEDs L1 – Zeigt die Einstellung für den Kühlschrank an.
TEMPERATURANZEIGE UND -REGELUNG Sehr geehrter Kunde, abgesehen von der Bedienungsanleitung empfehlen wir, die Hinweise in diesem Informationsblatt aufmerksam zu lesen. Es enthält sowohl einige wichtige Sicherheitsregeln als auch Anweisungen, wie der Temperaturregler zu installieren und zu bedienen ist. Sollte der Temperaturregler fehlen, wenden Sie sich diesbezüglich bitte an Ihren Händler. KÄLTESTER BEREICH IM KÜHLSCHRANK Dieses Symbol weist auf den kältesten Bereich in Ihrem Kühlschrank hin.
ÜBERSICHT Bedienteil und Licht Glasböden Ablagefächer Gemüsefachabdeckung(en) Gemüsefach/fächer Schubladen Hinweis: die Abbildung oben dient lediglich zur Veranschaulichung. Das tatsächliche Gerät kann anders aussehen.
Türanschlag ändern Erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubendreher, Schlitzschraubendreher, Sechskantschlüssel. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Netzstrom abgetrennt und leer ist. • Um die Tür abzunehmen, muss das Gerät nach hinten gekippt werden. Lehnen Sie das Gerät gegen eine stabile Konstruktion, damit es während des Umbauvorgangs nicht wegrutschen kann. • Alle demontierten Teile müssen aufbewahrt werden, weil sie für die erneute Montage der Tür gebraucht werden.
Türanschlag ändern 5. Bringen Sie das mittlere Scharnier auf der linken Seite an. Achten Sie darauf, die untere Tür horizontal und vertikal auszurichten, so dass die Dichtungen auf allen Seiten abschließen, bevor Sie das mittlere Scharnier endgültig befestigen. 6. Schrauben Sie den oberen Scharnierstift vom Scharnier los. Drehen Sie das Scharnier um und schrauben Sie den Scharnierstift wieder fest. 7. Bringen Sie die obere Tür und dann das obere Scharnier auf der linken Seite an.
Montage Montagesätze Führung 4x Führungsabdeckung 4x Gleitstück 4x Gleitstückabdeckung 4x Schraube kurz 27x Schraube lang 2x Gummidichtung 1x Abdeckung mittlere Halterung 2x Gerätemontage 1. Achten Sie darauf, dass das Gehäuse groß genug ist, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
Montage 2. Schieben Sie das Gerät behutsam in den Schrank. Achten Sie darauf, dass die Öffnungsseite möglichst dicht an der Schrankwand ist. 3. Befestigen Sie mit einer kurzen Schraube eine Führung in den seitlichen Löchern der Gerätetür. Setzen Sie das Gleitstück in die Führung ein, machen Sie die Gerätetür und die Holztür ganz auf und zu, um zu prüfen, ob sich die Holztür vollständig und reibungslos schließen kann. Gleitstück Schrauben Führung 4.
Montage 8. Kontrollieren Sie, ob sich die Tür reibungslos öffnen und schließen lässt und ordnungsgemäß abgedichtet ist. Falls nicht, justieren Sie das Gerät entsprechend. Bringen Sie dann die untere Halterung mit zwei langen Schrauben am Holzschrank an. 9. Bringen Sie die obere Halterung mit zwei kurzen Schrauben am Holzschrank an. 10. Setzen Sie die Gummidichtung in den Spalt zwischen Gerät und Holzschrank auf der Türöffnungsseite ein. 11.
EL 49
! " ! # $ " % & ' % " ( ) ' ( ( % ( % $ *+,
x x x x x x x x x x x 3 '&& 1 & 1 * 2 ) ', )& & 1 & ( % & ) ( , ( '( &' & . )' 1 * 3 , )& ( % # ) ( ' ( & , 1 )% '* 3 & .
- / < . $ # $ $ #&& & ., 2/ 779L6 /2592+ +C+H C6+ !" # $%& ' & & ( & )*!!!+, - *!!! $ $ . . ) . . ' . %#&& + % # ( ) / #& +, $ %#&& *!!! . ( .
/ & 2-3 ?@A9 4-6 ?@A9 L2 L3 B1 6-8 ?@A9 B2 5& 10 - 12 ?@A9 L1 B1– 5 / /#& < ( . & $ $ $ 0 0I0P0 . R, B2– 5 & ( $ & . ( TUVWXWYZ0 L[UZ\ ]\ZZYZ / , +C; 676+6 ^ . : / ( & #& # 1 . .
;A 9H 9H D 73 H72+92+ H29 7CD39+6 0 $. $ ' .0 . %# # . . $ & $ & , $ / . ' . . . # #& 0 /'. . / & & . / ., # & & . / .0 . & 1 $ .
: ;9H6 /9+H /6+6 " %( 7 % N F 3 6 8 N 3 6 ( : ( " ( % . 9 8 $ % 55 .
2 ) 2 & " F OPQRQS1 $ ( • " 8 % • 7 % " " ( N " ( 8 " ! % • T $ % " % 8" • ? (
2 ) 5. M 8 " ( 8 " ' % " ! " " % $ " 6. V ! " 7.
, H , J Y Z F Y Z F Y U[ ? Y U 7 9 Y Z ' 1. " " 8 58 $ . Y \ F Y Z F Y 2
, 2. " " ( 3. ] ! " ] " $ ( $ " $ ( $ k& v . 7 $. 4.
, 8. 9 " $ $ ( 9 8 % ! ? $ ( $ U " 9. $ ( 10. M 8 11.
ES Instrucciones de uso Frigorífico empotrable con congelador 61
Gracias por comprar este producto. Antes de utilizar el frigorífico, lea con atención el manual de instrucciones para aprovechar al máximo sus prestaciones. Guarde toda la documentación para utilizarla más adelante o para otros propietarios.
x x x x x x x x x x Evite por completo el uso de llamas abiertas o equipo eléctrico, como calentadores, aparatos de limpieza a vapor, velas, lámparas de aceite y similares, para acelerar la fase de descongelación. No utilice ni guarde aerosoles inflamables, como pintura en aerosol, cerca del electrodoméstico; podría producirse una explosión o un incendio.
Cuando instale el frigorífico, deje un hueco entre él y los demás muebles o electrodomésticos. DESGUACE DEL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO Este electrodoméstico tiene la marca de conformidad con la Directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen sustancias contaminantes (que pueden tener consecuencias negativas para el medio ambiente) y componentes básicos (que pueden reutilizarse).
Panel de mandos 2-3 MESES 4-6 MESES L2 L3 B1 6-8 MESES B2 10 - 12 MESES L1 Botones B1– Permite ajustar la programación del frigorífico en secuencia: 1, 2, 3, 4 y 5. B2– Permite seleccionar el modo Optimize (Optimizar), el modo Super Freeze (Supercongelación) y la configuración del usuario. MANTENIMIENTO Un mantenimiento adecuado garantiza la larga duración del electrodoméstico. No olvide desenchufar el frigorífico antes de limpiarlo o descongelarlo, de cambiar la bombilla, etc.
INDICADOR Y CONTROL DE TEMPERATURA Aparte del folleto de instrucciones, recomendamos leer con atención las instrucciones que contiene esta hoja informativa. En ella se ofrecen algunas pautas importantes, además de instrucciones para instalar y utilizar el selector de temperatura. Si falta el selector de temperatura, solicítelo al distribuidor. LA ZONA MÁS FRÍA DEL FRIGORÍFICO Este símbolo indica la zona más fría del frigorífico.
VISTA GENERAL Panel de control y luz Estantes de cristal Estantes de la puerta Tapa del cajón de verduras Cajón de verduras Cajones Nota: la imagen anterior solo sirve de referencia. El electrodoméstico real puede ser diferente.
Puerta reversible Herramientas necesarias: destornillador de estrella, destornillador de punta plana, llave hexagonal. • Asegúrese de que la unidad está desenchufada y vacía. • Para desmontar la puerta es necesario inclinar la unidad hacia atrás. Debería apoyarla en algo sólido para que no se resbale mientras cambia la puerta de lado. • Guarde todos los elementos para utilizarlos cuando vuelva a instalar la puerta. • No coloque la unidad en horizontal, ya que podría dañar el sistema refrigerante.
Puerta reversible 5. Instale la bisagra central en el lado izquierdo. Asegúrese de que la puerta inferior esté alineada en horizontal y vertical. Las juntas de todos los lados deben quedar selladas antes de apretar la bisagra central. 6. Afloje el pasador de la bisagra superior. Ponga la bisagra en el otro lado e introduzca el pasador. 7. Vuelva a instalar la puerta superior y luego coloque la bisagra superior en el lado izquierdo.
Instalación Conjuntos de instalación Guía x 4 Cubreguía x 4 Cursor x 4 Tapa de cursor x 4 Tornillo corto x 27 Tornillo largo x 2 Junta de goma x 1 Tapa de escuadra central x 2 Instalación del electrodoméstico 1. Compruebe que el tamaño del armario y la ventilación son suficientes.
Instalación 1. Empuje el electrodoméstico dentro del armario despacio y con cuidado. Asegúrese de que el hueco de la puerta quede los más cerca posible del armario. 2. Introduzca una guía en los orificios del lateral de la puerta del electrodoméstico mediante el tornillo corto. Introduzca el cursor en la guía; luego abra por completo y cierre la puerta del electrodoméstico y la puerta de madera para comprobar que la puerta de madera se cierra por completo sin problemas. Cursor Tornillos Guía 3.
Instalación 7. Verifique que la puerta se puede abrir y cerrar sin problemas y que el electrodoméstico queda bien sellado. En caso contrario, ajuste un poco la unidad. Luego fije la escuadra inferior al armario de madera con 2 tornillos largos. 8. Fije la escuadra superior al armario de madera con tornillos cortos. 9. Acople la junta de goma en el hueco que queda entre la unidad y el armario de madera por el lado de apertura de la puerta. 10.
FR Instructions d'utilisation Réfrigérateur-Congélateur encastrable 73
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ces instructions d'utilisation afin de maximiser ses performances. Conservez cette documentation pour pouvoir vous y référer ultérieurement et pour les éventuels futurs propriétaires.
x x x x x x x x x x x N'utilisez pas d'outils mécaniques ou autres équipements pour accélérer le processus de dégivrage. N'utilisez jamais de flamme nue ou d'équipements électriques, par exemple des appareils de chauffage, des nettoyeurs à vapeur, des bougies, des lampes à huile et autres objets similaires pour accélérer le dégivrage.
Installez le réfrigérateur en laissant un espace libre avec les autres meubles ou appareils. MISE AU REBUT DE L'ANCIEN APPAREIL Cet appareil est marqué conformément à la directive européenne 2012/19/EU sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE couvrent à la fois les substances polluantes (pouvant avoir des retombées négatives sur l'environnement) et les composants de base (pouvant être réutilisés).
Panneau de commande 2-3 MOIS 4-6 MOIS L2 L3 B1 6-8 MOIS B2 10 - 12 MOIS L1 Boutons B1– Appuyez pour régler le compartiment du réfrigérateur en cycle 1, 2, 3, 4 à 5. B2– Appuyez pour sélectionner le mode Optimisé, Congélation rapide ou le réglage personnalisé. ENTRETIEN Un entretien correct va garantir une longue durée de vie à votre appareil. N'oubliez pas de débrancher la prise avant de nettoyer/dégivrer le réfrigérateur, changer l'ampoule, etc.
INDICATEUR ET CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE Cher client, en plus des indications contenues dans le livret d'instructions, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions fournies dans cette fiche d'information. Elle vous fournira des conseils importants ainsi que des instructions sur la manière d'installer et de faire fonctionner le cadran de contrôle de la température. Si le cadran de contrôle de la température n'est pas présent, veuillez le demander à votre distributeur.
VUE GÉNÉRALE Panneau de commande et Lumière Clayettes en verre Balconnets Couvercle(s) des bacs à légumes Bac(s) à légumes Tiroirs Remarque : l'image ci-dessus est fournie pour référence uniquement. Votre appareil est probablement différent.
Inverser le sens d'ouverture la porte Outils nécessaires : Tournevis cruciforme, tournevis plat, clé hexagonale. • Assurez-vous que l'appareil est débranché et vide. • Pour retirer la porte, il est nécessaire d'incliner l'appareil vers l'arrière. Vous devez poser l'appareil sur un support robuste de manière à ce qu'il ne glisse pas pendant la procédure d'inversement du sens d'ouverture de la porte. • Toutes les pièces retirées doivent être conservées afin de pouvoir réinstaller la porte.
Inverser le sens d'ouverture la porte 5. Réinstallez la charnière intermédiaire sur le côté gauche. Assurez-vous que la porte inférieure est alignée horizontalement et verticalement, de manière à ce que les joints soient fermés sur tous les côtés avant de serrer la charnière intermédiaire. 6. Dévissez le gond de la charnière supérieure de la charnière. Retournez la charnière et vissez le gond de la charnière. 7. Réinstallez la porte supérieure et la charnière supérieure sur le côté gauche.
Installation Accessoires nécessaires à l'installation Guide x 4 Cache guide x 4 Coulisseau x 4 Cache coulisseau x 4 Vis courte x 27 Vis longue x 2 Joint en caoutchouc x 1 Cache support intermédiaire x 2 Installation de l'appareil 1. Assurez-vous que la taille de la niche et que l'aération sont suffisantes.
Installation 2. Poussez lentement et avec précaution l'appareil dans la niche. Assurez-vous que le côté de l'ouverture est aussi près que possible de la paroi de la niche. 3. Vissez un guide sur les trous situés sur le côté de la porte de l'appareil avec des vis courtes. Insérez le coulisseau dans le guide puis ouvrez complètement et fermez la porte de l'appareil et la porte du meuble pour vérifier si la porte du meuble peut être fermée doucement et complètement. Coulisseau Vis Guide 4.
Installation 8. Vérifiez deux fois que la porte peut se fermer et s'ouvrir doucement et que l'appareil est correctement fixé. Si ce n'est pas le cas, ajustez légèrement la position de l'appareil. Fixez ensuite le support inférieur à la niche du meuble avec 2 vis longues. 9. Fixez le support supérieur à la niche du meuble avec 2 vis courtes. 10. Comblez l'espace entre l'appareil et la niche en bois du côté d'ouverture de la porte avec le joint en caoutchouc. 11.
HR UPUTE ZA KORISNIKE 85
! na primjer: # na farmama, u sobama dostupnim gostima hotela, motela i drugih okruženja boravišnog tipa $% & %'
x x x x x x x x & ! ! # odobrio ! & ! % # # + # # # # $ eksploziju.
$1 B4"&8>7"&89 B"4$V 49X"8" ( * +-.+/.0/1! (OEEO). (11( $ posljedice na okoliš) i osnovne komponente (koje se mogu ponovno rabiti).
2–3 MJESECA 4–6 MJESECI L2 L3 B1 6–8 MJESECI B2 10 – 12 MJESECI L1 Gumbi B1 – Pritisnite da biste odabrali namještanje hladnjaka u ciklusu od 1, 2, 3, 4 ili 5.
POKAZATELJ I KONTROLA TEMPERATURE 8 ( # ontrolu temperature i > NAJHLADNIJI DIO HLADNJAKA ( (
PREGLED ! Staklene police Posude na vratima hladnjaka Poklopac/poklopci za posudu za Posuda/posude Ladice Napomena: ! 91
Promjena smjera otvaranja vrata Neophodan alat: ? šesterostranom glavom. • • x < promjene smjera otvaranja vrata. • x sve skinute dijelove kako biste ponovno postavili vrata.
Promjena smjera otvaranja vrata 5. okov, provjerite jesu li donja vrata poravnana horizontalno i vertikalno tako da guma prianja na hladnjak sa svih strana. 6. Odvijte gornju osovinu okova s okova. Zatim okrenite okov i zavijte osovinu okova. 7.
Postavljanje Kompleti za postavljanje Vodilice x 4 Poklopac vodilice x 4 ? H Kratki vijak x 27 Dugi vijak x 2 Zaštitna guma x 1 ! 1.
Ugradnja 2. što bliže zidu elementa. 3. Kratkim vijcima # # # drvena vrata lako i potpuno zatvoriti. Vijci Vodilica 4.
Postavljanje 8. * > 9 9. 10. otvaraju. 11.
HU Használati utasítás Beépített hűtő és fagyasztó 97
Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket. Az optimális teljesítmény érdekében hűtőszekrény használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg a dokumentációt későbbi használat céljából, illetve más tulajdonosok részre.
x x x x x x x x x Ne használjon és ne tároljon gyúlékony spréket, például szórófejes festéket a készülék közelében, mert azok robbanást vagy tüzet okozhatnak. Kizárólag a gyártó által javasolt típusú elektromos készülékeket használhatja az élelmiszertároló rekeszekben. Ne helyezzen gyúlékony, erősen illó anyagokat, például étert, benzint, PB-gázt, propán-gázt, aeroszol spray-tartályokat, ragasztókat, tiszta alkoholt stb. a készülékbe, illetve ne tároljon benne ilyen eszközöket.
Úgy helyezze el a fagyasztót, hogy maradjon hely a készülék, illetve más berendezések és a bútorok között. AZ ELAVULT KÉSZÜLÉK LESELEJTEZÉSE Jelen eszköz az Európai Parlament és Tanács 2012/19/EU Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló irányelvnek (WEEE) való megfelelőség alapján lett megjelölve. A WEEE magában foglalja a szennyező anyagokat (melyek negatív hatással lehetnek a környezetre) alapvető rekeszek (ezek újra felhasználhatók).
Vezérlőpanel 2-3 HÓNAP 4-6 HÓNAP L2 L3 B1 6-8 HÓNAP B2 10 - 12 HÓNAP L1 Gombok B1– Segítségével 1,2,3,4 vagy 5 ciklusra állíthatja be a fagyasztót. B2– Nyomja meg az Optimize vagy a Super Freeze üzemmód, illetve a felhasználói beállítások kiválasztásához. KARBANTARTÁS A megfelelő karbantartással meghosszabbíthatja a készüléke élettartamát. A hűtő tisztítása/leolvasztása, a hűtő villanykörtéjének cseréje és egyéb műveletek előtt ne felejtse el kihúzni a dugót.
A HŐMÉRSÉKLET KIJELZÉSE ÉS SZABÁLYOZÁSA Tisztelt Ügyfelünk! A tájékoztató könyvön kívül alaposan olvassa el a jelen adatlapon található utasításokat is. Ez fontos biztonsági utasításokat tartalmaz, valamint a hőmérsékletszabályozó tárcsa beszerelésére és kezelésére vonatkozóan ad utasításokat. Amennyiben a hőmérsékletszabályozó tárcsa hiányzik, kérjen egyet a forgalmazótól. A HŰTŐ LEGHIDEGEBB TERÜLETE Ez a szimbólum a hűtő leghidegebb területét jelöli.
ÁTTEKINTÉS Vezérlőpanel és jelzőfény Üvegpolcok Ajtórekeszek Frissentartó(k) fedele(i) Frissentartó(k) Rekeszek Megjegyzés: a fenti kép mindössze tájékoztató jellegű. A tényleges készülék eltérő lehet.
Az ajtó megfordítása Szükséges eszközök: Philips csavarhúzó, lapos pengéjű csavarhúzó, hatszögletű kulcs. • Húzza ki és ürítse ki az egységet. • Az ajtó levételéhez döntse hátra a z egységet. Támassza ki az egységet egy kemény tárggyal úgy, hogy saz ajtó megfordításakor a készülék ne csúszhasson meg. • Minden eltávolított eszközt őrizzen meg az ajtó újbóli beszereléséhez. • Ne fektesse vízszintes helyzetbe a hűtőt, mert az kárt okozhat a hűtőkör rendszerében.
Az ajtó megfordítása 5. Helyezze vissza a középső zsanért, ezúttal a bal oldalra. A középső zsanér megszorítása előtt ügyeljen rá, hogy az alsó ajtó vízszintesen és függőlegesen helyezkedjen el úgy, hogy a tömítések minden oldalon zárva legyenek. 6. Csavarozza le a felső zsanér csapját a zsanéról. Ezután fordítsa át a zsanért, és csavarozza be a zsanér csapját. 7. Illessze vissza a felső ajtót és a felső zsanért bal oldalra.
Beszerelés A beszereléshez szükséges készletek Léc x 4 Léc fedél x 4 Keresztfejvezető x 4 Keresztfejvezető fedél x 4 Rövid csavar x 27 Hosszú csavar x 2 Gumitömítés x 1 A középső konzol fedele x 2 Szerelje be a készüléket 1. Ügyeljen rá, hogy a szekrény mérete megfelelő legyen, illetve gondoskodjon a megfelelő szellőztetésről.
Beszerelés 2. Lassan és óvatosan nyomja a készüléket a szekrénybe. Ügyeljen rá, hogy a nyitási oldal a lehető legközelebb legyen a szekrény falához. 3. Csavarozza a lécet a készülék oldalán található furatokba egy rövid csavar segítségével. Illessze a keresztfejvezetőt a lécbe, majd teljesen nyissa ki és zárja be a készülék ajtaját és a faajtót. Ellenőrizze, hogy a faajtó teljesen és akadálymentesen záródik-e. Keresztfejvezető Csavarok Léc 4.
Beszerelés 8. Még egyszer bizonyosodjon meg róla, hogy az ajtó akadálymentesen nyitható és zárható, a készülék tömítése pedig megfelelő. Amennyiben nem az, óvatosan igazítsa ki az egységet. Ezután rögzítse az alsó konzolt a faszekrényhez 2 hosszú csavar segítségével. 9. Rögzítse a felső konzolt a faszekrényhez a rövid csavarok segítségével. 10. Illessze be a gumitömítést az egység és a faszekrény közötti résbe az ajtónyitás felőli oldalon. 11.
IT Istruzioni per l’utente Frigorifero ad incasso 109
Vi ringraziamo per aver scelto questo nostro prodotto. Prima di utilizzare il frigorifero, leggere il presente manuale di istruzioni per massimizzare le prestazioni del prodotto. Riporre tutta la documentazione per utilizzo futuro o per i successivi proprietari.
x x x x x x x x x x x Non utilizzare dispositivi meccanici o simili per accelerare il processo di sbrinamento. Evitare assolutamente di utilizzare fiamme libere o attrezzature elettriche, quali stufe, pulitrici a vapore, candele, lampade ad olio e simili per accelerare la fase di sbrinamento. Non conservare o riporre spray infiammabili, quali ad esempio le vernici a spruzzo, in prossimitàdell'elettrodomestico, in quanto si rischia di provocare esplosioni o incendi.
Montare il frigorifero lasciando un'intercapedine tra il frigorifero stesso e gli altri arredi o elettrodomestici. SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE USATE Questo elettrodomestico dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La direttiva RAEE riguarda le sostanze inquinanti (che possono causare conseguenze negative per l'ambiente) e i componenti principali (che possono essere riutilizzati).
Pannello comandi 2-3 MESI 4-6 MESI L2 L3 B1 6-8 MESI B2 10 - 12 MESI L1 Pulsanti B1– Premere per regolare l'impostazione del vano frigorifero nel ciclo da 1, 2, 3, 4 a 5. B2– Premere per selezionare la modalità da Optimize, Super Freeze e impostazioni dell'utente. MANUTENZIONE Una manutenzione corretta garantisce una lunga durata dell'elettrodomestico. Non dimenticarsi di staccare la spia prima di pulire/sbrinare il frigo, cambiare la lampadina del frigo, ecc...
CONTROLLO E INDICATORE TEMPERATURA Cari clienti, oltre al libretto di istruzioni, vi consigliamo di leggere attentamente anche le istruzioni contenute su questo foglio informativo. Vi fornirà alcune linee guida importanti relative alla sicurezza, oltre alle istruzioni su come montare e azionare la manopola di controllo temperatura. Se manca la manopola di controllo temperatura, richiederne una al proprio distributore.
Panoramica Pannello di controllo e luci Cassetti nella porta Ripiani in vetro Coperchio(i) cassetti verdura Cassetto(i) verdura Cassetti Nota: l'illustrazione sopra indicata è solo indicativa. È molto probabile che l'elettrodomestico reale sia diverso.
Come invertire la porta Attrezzi richiesti: Cacciavite a stella, cacciavite a punta piatta, chiave esagonale. • Accertarsi che l'elettrodomestico sia scollegato dall'alimentazione e vuoto. • Per togliere la porta è necessario inclinare all'indietro l'elettrodomestico. Appoggiare l'elettrodomestico su qualcosa di compatto in modo che non scivoli durante la fase di inversione della porta. • Tutti i componenti smontati devono essere conservati per il successivo rimontaggio della porta.
Come invertire la porta 5. Rimontare la cerniera centrale sul lato sinistro. Accertarsi che la porta inferiore sia allineata in orizzontale e in verticale, in modo tale che le guarnizioni di tenuta siano saldamente fissate su tutti i lati prima di stringere la cerniera centrale. 6. Svitare il perno della cerniera superiore dalla cerniera. Quindi capovolgere la cerniera e svitare il relativo perno. 7. Rimontare la porta superiore e quindi la cerniera superiore sul lato sinistro.
Installazione Kit per l'installazione 4 guide 4 coperture per guide 4 cursori 4 coperture per cursori 27 viti corte 2 viti lunghe 1 guarnizione di tenuta in gomma 2 copertura per staffa centrale Installazione dell’elettrodomestico 1. Accertarsi che le dimensioni dell'armadio e la ventilazione siano sufficienti.
Installazione 2. Spingere lentamente e con attenzione l'elettrodomestico nell'armadio. Accertarsi che il lato di apertura sia il più vicino possibile alla parete dell'armadio. 3. Avvitare una guida nei fori sul lato della porte dell'elettrodomestico, utilizzando una vite corta. Inserire il cursore nella guida, quindi aprire e chiudere completamente la porta dell'elettrodomestico per verificare se lo sportello in legno si può chiudere completamente e senza intralci. Cursore Viti Guida 4.
Installazione 8. Controllare ulteriormente che la porta si chiuda e apra con facilità e che l'elettrodomestico sia a tenuta perfetta. In caso contrario, regolare leggermente l'elettrodomestico. Quindi fissare la staffa inferiore all'armadio in legno utilizzando 2 viti lunghe. 9. Fissare la staffa superiore all'armadio in legno utilizzando viti corte. 10. Applicare la guarnizione di tenuta in gomma nell'intercapedine tra l'elettrodomestico e l'armadio in legno sul lato aperto della porta. 11.
NL Gebruiksaanwijzing Ingebouwde koel-vriescombinatie 121
Dank u voor de aanschaf van dit product. Voordat u de koelkast gaat gebruiken dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen om de maximale prestaties van het apparaat te bereiken. Bewaar alle documentatie voor latere raadpleging of voor andere eigenaars.
x x x x x x x x x x Gebruik beslist geen open vuur of elektrische apparaten, zoals verwarmers, stoomreinigers, kaarsen, olielampen en dergelijke om het ontdooien te versnellen. Gebruik en bewaar geen ontvlambare sprays, bijvoorbeeld verf, in de buurt van het apparaat want deze zouden een explosie of brand kunnen veroorzaken. Gebruik geen elektrische apparaten binnenin de bewaarvakken voor de voedingsmiddelen, tenzij zij zijn aanbevolen door de fabrikant.
Houd bij de installatie van de koelkast ruimte vrij tussen dit apparaat en meubels of andere apparaten. AFDANKEN VAN EEN OUD APPARAAT Dit apparaat is voorzien van een merkteken in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA). AEEA bevat vervuilende stoffen (die negatieve gevolgen voor het milieu kunnen hebben) en basisonderdelen (die hergebruikt kunnen worden).
Bedieningspaneel 2-3 MAANDEN 4-6 MAANDEN L2 L3 B1 6-8 MAANDEN B2 10 - 12 MAANDEN L1 Knoppen B1– Indrukken om de instelling van het koelvak te veranderen, cyclisch van 1,2,3,4,tot 5. B2– Indrukken om een modus te selecteren (Optimalisatie, Super Freeze en de gebruikersinstelling). ONDERHOUD Goed onderhoud verzekert dat uw apparaat lang meegaat. Denk eraan dat de stekker uit het stopcontact moet worden gehaald voordat u de koelkast ontdooit/schoonmaakt/het lampje verwisselt enz.
TEMPERATUURINDICATOR EN REGELING Geachte klant, behalve het instructieboekje adviseren wij om ook de aanwijzingen in dit informatieblad aandachtig te lezen. Hierin vindt u enkele belangrijke veiligheidsaanwijzingen, alsook instructies omtrent de installatie en het gebruik van de temperatuurcontroleschijf. Als de temperatuurcontroleschijf ontbreekt, gelieve uw distributeur hierom te vragen. DE KOUDSTE ZONE VAN DE KOELKAST Dit symbool geeft de koudste zone van uw koelkast aan.
OVERZICHT Bedieningspaneel en verlichting Glazen schappen Balkonvakken Deksel(s) van groenteladen Groentelade(n) Laden NB: bovenstaande afbeelding is alleen bedoeld als referentie. Het apparaat ziet er in werkelijkheid waarschijnlijk anders uit.
Deur omkeren Vereist gereedschappen: Philips schroevendraaier, platte schroevendraaier, zeskantsleutel. • Ga na of de stekker uit het stopcontact is gehaald en of het apparaat leeg is. • Om de deur weg te nemen moet het apparaat achterover worden gekanteld. U moet het apparaat op een stevige ondergrond leggen, zodat hij niet wegglijdt tijdens het omkeren van de deur. • Alle verwijderde onderdelen moeten worden bewaard, want ze zijn nodig bij het terugplaatsen van de deur.
Deur omkeren 5. Plaats het middelste scharnier terug aan de linkerkant. Zorg dat de onderste deur horizontaal en verticaal is uitgelijnd, zodat de afdichtingen aan alle kanten sluiten voordat u ten slotte het middelste scharnier vastdraait. 6. Schroef de bovenste scharnierpen uit het scharnier. Keer daarna het scharnier om en schroef de scharnierpen vast. 7. Plaats de bovenste deur terug en daarna het bovenste scharnier aan de linkerkant.
Installatie Sets voor installatie Geleider (4 st) Geleiderafdekking (4 st) Schuifstuk (4 st) Schuifstukafdekking (4 st) Korte schroef (27 st.) Lange schroef (2 st.) Rubberen afdichting (1 st.) Afdekking middelste beugel x 2 Installatie van het apparaat 1. Ga na of de kast groot genoeg en de ventilatie voldoende is.
Installatie 2. Duw het apparaat langzaam en voorzichtig in de kast. Ga na of de openingszijde zo dicht mogelijk bij de kastwand zit. 3. Schroef een geleider in de gaten in de zijkant van de deur van het apparaat, met een korte schroef. Steek het schuifstuk in de geleider, en open en sluit de deur van het apparaat en de houten deur vervolgens helemaal, om na te gaan of de houten deur helemaal, soepel dicht kan. Schuifstuk Schroeven Geleider 4.
Installatie 8. Controleer nogmaals of de deur soepel opent en sluit en of het apparaat goed wordt afgedicht. Stel het apparaat bij als dat niet het geval is. Zet daarna de onderste beugel vast aan de houten kast met 2 lange schroeven. 9. Zet de bovenste beugel vast aan de houten kast met korte schroeven. 10. Bevestig de rubberen afdichting in de ruimte tussen het apparaat en de houten kast aan de kant waar de deur opengaat. 11.
PL Instrukcja obsługi Chłodziarko-zamrażarka do zabudowy 133
Dziękujemy za zakup tego produktu. Przed użyciem swojej lodówki zapoznaj się uważnie z niniejszą instrukcją obsługi, aby zapewnić jej jak najlepsze działanie. Zachowaj całą dokumentację w razie potrzeby użycia jej w przyszłości lub dla kolejnych właścicieli.
x x x x x x x x x x x Nie używaj urządzeń mechanicznych ani innego sprzętu do przyspieszania procesu rozmrażania. Absolutnie unikaj stosowania otwartego ognia lub sprzętu elektrycznego, na przykład grzejników, czyszczarek parowych, świec, lamp olejowych i tym podobnych w celu przyspieszenia etapu rozmrażania. Nie używaj ani nie przechowuj łatwopalnych sprejów, jak farba w aerozolu, w pobliżu urządzenia. Może to doprowadzić do eksplozji lub pożaru.
Zainstaluj lodówkę tak, aby pozostawić szczelinę pomiędzy nią i innymi elementami umeblowania lub urządzeniami. USUWANIE STAREGO URZĄDZENIA Urządzenie to posiada oznaczenie zgodne z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). WEEE zawiera zarówno substancje zanieczyszczające (które mogą powodować negatywne skutki dla środowiska), jak i podstawowe komponenty (które mogą zostać ponownie użyte).
Panel sterowania 2-3 MIESIĄCE 4-6 MIESIĘCY L2 L3 B1 6-8 MIESIĘCY B2 10 - 12 MIESIĘCY L1 Przyciski B1 – Naciśnij, aby wprowadzić ustawienie dla komory lodówki w cyklu 1, 2, 3, 4, do 5. B2 – Naciśnij, aby wybrać jeden z trybów, Optimize, Super Freeze lub ustawienie własne użytkownika. KONSERWACJA Prawidłowa konserwacja zapewni długą żywotność Twojego urządzenia. Pamiętaj, aby odłączyć wtyczkę przed czyszczeniem/rozmrażaniem lodówki, wymianą żarówki oświetlenia lodówki itd.
WSKAŹNIK I KONTROLA TEMPERATURY Drogi kliencie, poza instrukcją obsługi zalecamy Ci uważne zapoznanie się z instrukcjami podanymi w niniejszym arkuszu informacyjnym. Dzięki temu zapoznasz się z pewnymi ważnymi wytycznymi w zakresie bezpieczeństwa, a także z instrukcjami na temat tego, jak zainstalować i korzystać ze wskaźnika do kontrolowania temperatury. Gdyby brakowało wskaźnika do kontrolowania temperatury, poproś o niego dystrybutora swojego urządzenia.
WIDOK OGÓLNY Panel sterowania i oświetlenie Półki szklane Półki drzwiowe Pokrywa/-y pojemnika na owoce i warzywa Pojemnik/-i na owoce i warzywa Szuflady Uwaga: powyższy rysunek służy wyłącznie do celów orientacyjnych. Rzeczywiste urządzenie może wyglądać inaczej.
Odwracanie drzwi Wymagane narzędzia: Śrubokręt typu krzyżak, śrubokręt z płaską końcówką, klucz sześciokątny. • Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania i puste. • Aby zdjąć drzwi, należy pochylić urządzenie do tyłu. Powinieneś oprzeć urządzenie o coś stabilnego, aby nie wyślizgnęło się ono podczas procesu odwracania drzwi. • Wszystkie wymontowane elementy muszą zostać zachowane, aby wykorzystać je podczas instalacji drzwi.
Odwracanie drzwi 5. Zamontuj środkowy zawias po lewej stronie. Upewnij się, że dolne drzwi są wyrównane w poziomie i w pionie tak, aby uszczelki były zamknięte z obu stron przed ostatecznym dokręceniem środkowego zawiasu. 6. Odkręć sworzeń górnego zawiasu od zawiasu. Następnie odwróć zawias i przykręć sworzeń zawiasu. 7. Zamontuj górne drzwi i górny zawias po lewej stronie.
Instalacja Elementy zestawu instalacyjnego Prowadnica x 4 Pokrywa prowadnicy x 4 Suwak x 4 Pokrywa suwaka x 4 Krótka śruba x 27 Długa śruba x 2 Uszczelka gumowa x 1 Pokrywa środkowego wspornika x 2 Instalacja urządzenia 1. Upewnij się, że rozmiar szafki jest wystarczający i zapewnia odpowiednią wentylację.
Instalacja 2. Powoli i ostrożnie wsuń urządzenie do szafki. Upewnij się, że strona otwierana znajduje się możliwie jak najbliższej ściany szafki. 3. Przykręć prowadnicę do otworów na bocznej części drzwi urządzenia, posługując się krótkimi śrubami. Włóż suwak do prowadnicy, a następnie całkowicie otwórz i zamknij drzwi urządzenia oraz drzwi drewniane w celu sprawdzenia, czy drzwi drewniane można całkowicie i płynnie zamknąć. Suwak Śruby Prowadnica 4.
Instalacja 8. Dwukrotnie sprawdź, czy drzwi mogą płynnie zamykać się i otwierać oraz czy urządzenie jest szczelne. Jeśli nie, odpowiednio wyreguluj urządzenie. Następnie zamontuj dolny wspornik do drewnianej szafki za pomocą 2 długich śrub. 9. Zamontuj górny wspornik do drewnianej szafki za pomocą krótkich śrub. 10. Zamocuj gumową uszczelkę w szczelinie pomiędzy urządzeniem a drewnianymi drzwiami po stronie otwartych drzwi. 11.
PT Instrução do utilizador Frigorífico Congelador Integrado 145
Obrigado por comprar este produto. Antes de usar o seu frigorífico, leia atentamente este manual de instruções para maximizar o seu desempenho. Guarde todas as documentações para uso futuro ou outros proprietários.
x x x x x x x x x x Evite absolutamente o uso de chamas abertas ou de equipamentos elétricos, como aquecedores, aparelhos de limpeza a vapor, velas, lâmpadas de óleo e outros para acelerar a fase de descongelação. Não use ou guarde sprays inflamáveis, tais como spray de tinta, próximo doaparelho, pois pode provocar uma explosão ou um incêndio. Não use aparelhos elétricos dentro dos compartimentos de armazenamento de alimentos, exceto se forem do tipo recomendado pelo fabricante.
Instale o frigorífico deixando um espaço livre entre o mesmo e outros móveis ou eletrodomésticos. DESMANTELAMENTO DE UM APARELHO ANTIGO Este equipamento está marcado em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE sobre Resíduos Elétricos e Equipamento Eletrónico (REEE). O REEE contém substâncias poluentes (que podem ser perigosas para o meio ambiente) e componentes básicos (que podem ser reutilizados).
Painel de controlo 2-3 MESES 4-6 MESES L2 L3 B1 6-8 MESES B2 10 - 12 MESES L1 Botões B1– Pressionar para ajustar a configuração do compartimento frigorífico no ciclo 1, 2, 3, 4, para 5. B2– Pressionar para selecionar o modo Optimize, Super Freeze e configuração do utilizador. MANUTENÇÃO A manutenção adequada garantirá uma maior duração do seu aparelho. Não esquecer de desligar da corrente elétrica antes de limpar/descongelar, trocar a lâmpada do frigorífico, etc.
INDICADOR DE TEMPERATURA E CONTROLO Caro cliente, além do folheto de instruções, recomendamos que leia atentamente as instruções contidas nesta ficha informativa . A mesma irá proporcionar-lhe algumas diretrizes de segurança importantes, bem como instruções sobre como instalar e operar o seletor de controlo de temperatura. Se o disco de controlo de temperatura estiver em falta, solicite-o ao seu distribuidor. A ÁREA MAIS FRIA DO FRIGORÍFICO Este símbolo indica a área mais fria do seu frigorífico.
VISÃO GERAL Painel de controlo e luzes Prateleiras de vidro Grelhas Tampa(s) de tabuleiro(s) Tabuleiro(s) Gavetas Nota: a imagem acima serve apenas como referência. O aparelho real é provavelmente diferente.
Inverter porta Ferramentas requeridas: Chave de parafusos Philips, chave de parafusos plana, chave hexagonal. • Certifique-se de que a unidade está desligada e vazia. • Para tirar a porta, é necessário inclinar a unidade para trás. Deve colocar a unidade sobre algo sólido para que não escorregue durante o processo de inversão da porta. • Todas as peças removidas devem ser guardadas para reinstalar a porta.
Inverter porta 5. Volte a ajustar a dobradiça central para o lado esquerdo. Certifique-se que a porta inferior está alinhada horizontal e verticalmente, para que os vedantes fiquem fechadas em todos os lados antes de finalmente apertar a dobradiça central. 6. Desaperte o pino da dobradiça superior da dobradiça. De seguida, rode a dobradiça e aperte o parafuso da dobradiça. 7. Volte a encaixar a porta superior e depois a dobradiça superior no lado esquerdo.
Instalação Kits para instalação Guia x 4 Tampa Guia x 4 Cursor x 4 Tampa Cursor x 4 Parafuso Curto x 27 Parafuso Longo x 2 Vedante Borracha x 1 Tampa Suporte Central x 2 Instalação do aparelho 1. Confirme se o tamanho do armário e a ventilação são suficientes.
Instalação 2. Empurre lenta e cuidadosamente o aparelho para o interior do armário. Confirme se o lado da abertura está o mais próximo possível da parede do armário. 3. Aparafuse um guia aos orifícios no lado da porta do aparelho com parafusos curtos. Insira o cursor no guia, depois abra e feche completamente a porta do aparelho e a porta de madeira para confirmar se a porta de madeira pode fechar total e suavemente. Cursor Parafusos Guia 4.
Instalação 8. Verifique se a porta pode fechar e abrir suavemente e se o aparelho está bem fechado. Caso contrário, ajuste levemente a unidade. De seguida, fixe o suporte inferior ao armário de madeira com 2 parafusos longos. 9. Fixe o suporte superior ao armário de madeira com 2 parafusos curtos. 10. Coloque o vedante de borracha no intervalo entre a unidade e o armário de madeira no lado de abertura da porta. 11. Aparafuse os suportes centrais ao armário de madeira com dois parafusos curtos.
RO Instrucţiuni de utilizare Combină frigorifică incorporabilă 157
Vă mulțumim că aţi cumpărat acest produs. Înainte de a utiliza frigiderul, citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni pentru a obține o performanță maximă. Păstrați toate documentele pentru o utilizare ulterioară sau pentru alți proprietari ai produsului.
x x x x x x x x x x Evitați sub orice formă utilizarea flăcării deschise sau a echipamentelor electrice, cum ar fi radiatoare, aparate de curățat cu aburi, lumânări, lămpi cu petrol și altele pentru a grăbi etapa de dezghețare. Nu utilizați și nu depozitați sprayuri inflamabile, cum ar fi sprayurile cu vopsea, în apropierea aparatului, deoarece ar putea produce o explozie sau un incendiu.
Instalați frigiderul lăsând un spațiu între acesta și piesele de mobilier sau aparatele electrocasnice. CASAREA APARATULUI VECHI Prezentul aparat este marcat în conformitate cu Directiva europeană 2012/19/UE privind Deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE). DEEE conţin atât substanţe poluante (care au consecințe negative asupra mediului), cât și componente de bază (care pot fi refolosite).
2-3 LUNI Panou de comandă 4-6 LUNI L2 L3 B1 6-8 LUNI B2 10 - 12 LUNI L1 BUTOANE B1– Apăsați pentru a regla setările compartimentului frigider, în ciclul 1, 2, 3, 4, până la 5. B2– Apăsați pentru a selecta modul Optimize (optimizare), Super Freeze (congelare rapidă) și setările proprii ale utilizatorului. ÎNTREȚINERE O întreținere adecvată va asigura o durată lungă de funcționare pentru aparatul dvs. electrocasnic.
INDICATOR ȘI ELEMENT DE CONTROL PENTRU TEMPERATURĂ Stimate client, în plus față de broșura cu instrucțiuni, vă recomandăm să citiți cu atenție instrucțiunile cuprinse în această fișă informativă. Aceasta vă va prezenta câteva directive importante privind siguranța, precum și câteva instrucțiuni privind modul de instalare și operare a cadranului de control al temperaturii. În cazul în care cadranul de control al temperaturii lipsește, solicitați distribuitorului să vi-l furnizeze.
PREZENTARE GENERALĂ Panou de comandă și bec Rafturi de sticlă Balcoane Capac(e) pentru sertarul de legume Sertar(e) de legume Sertare Notă: imaginea de mai sus are doar scop informativ. Este posibil ca aparatul real să fie diferit.
Inversarea ușii Instrumente necesare: Șurubelniță în cruce, șurubelniță dreaptă, cheie hexagonală. • Asigurați-vă că aparatul este scos din priză și golit. • Pentru a scoate ușa, trebuie să înclinați aparatul spre spate. Trebuie să sprijiniți aparatul de un element solid, astfel încât să nu alunece în timpul procesului de inversare a ușii. • Toate elementele scoase trebuie păstrate pentru a instala din nou ușa. • Nu lăsați aparatul pe partea posterioară deoarece astfel se poate defecta sistemul de răcire.
Inversarea ușii 5. Fixați din nou balamaua din mijloc pe partea stângă. Asigurați-vă că ușa inferioară este aliniată pe orizontală și pe verticală, astfel încât garniturile să fie închise pe toate laturile înainte de a strânge balamaua din mijloc. 6. Deșurubați tija balamalei superioare din balama. Rotiți apoi balamaua și înșurubați tija balamalei. 7. Fixați din nou ușa superioară și apoi balamaua superioară pe partea stângă.
Instalarea Seturi pentru instalare Ghidaj x 4 Capac pentru ghidaj x 4 Glisor x 4 Capac pentru glisor x 4 Șurub scurt x 27 Șurub lung x 2 Garnitură de cauciuc x 1 Capac pentru brațul din mijloc x 2 Instalarea aparatului 1. Asigurați-vă că dimensiunea dulapului și ventilația sunt corespunzătoare.
Instalarea 2. Împingeți aparatul în dulap ușor și cu atenție. Asigurați-vă că partea care se deschide este cât mai aproape posibil de peretele dulapului. 3. Înșurubați un ghidaj în orificiile din laterala ușii aparatului folosind un șurub scurt. Introduceți glisorul în ghidaj, apoi deschideți și închideți complet ușa aparatului și ușa de lemn pentru a verifica dacă ușa de lemn se închide complet și ușor. Glisor Șuruburi Ghidaj 4.
Instalarea 8. Verificați de două ori dacă ușa se poate închide și deschide ușor și dacă garnitura aparatului este etanșă. În caz contrar, reglați aparatul. Fixați apoi brațul inferior pe dulapul de lemn, folosind 2 șuruburi lungi. 9. Fixați brațul superior pe dulapul de lemn, folosind șuruburi scurte. 10. Fixați garnitura de cauciuc pe spațiul dintre aparat și dulapul de lemn, pe latura care se deschide a ușii. 11. Înșurubați două brațe din mijloc pe dulapul de lemn, folosind șuruburi scurte.
RU Руководство пользователя Встраиваемый холодильник с морозильной камерой 169
Благодарим Вас за приобретение данного товара. Перед началом эксплуатации Вашего холодильника, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации, чтобы полностью воспользоваться преимуществами холодильника. Сохраняйте всю документацию для использования в будущем или для передачи последующим пользователям.
x x x x x x x x x x x Не используйте механические инструменты или оборудование для ускорения процесса размораживания. Категорически запрещается использовать открытое пламя или электрическое оборудование, например, нагреватели, паровые очистители, свечи, масляные лампы и т.п., для ускорения процесса размораживания. Не используйте и не храните воспламеняемые аэрозоли вблизи прибора, они могут стать причиной взрыва или пожара.
При установке холодильника следует предусмотреть проем между ним и мебелью или другим прибором. УТИЛИЗАЦИЯ СТАРЫХ ПРИБОРОВ На данный прибор нанесена маркировка в соответствии с Директивой ЕС 2012/19/ЕС об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE). Отходы электрического и электронного оборудования содержат как загрязняющие вещества (которые могут стать причиной негативных последствий для окружающей среды), так и основные компоненты (которые могут быть использованы повторно).
2-3 МЕСЯЦА Панель управления 4-6 МЕСЯЦЕВ L2 L3 B1 6-8 МЕСЯЦЕВ B2 10 - 12 МЕСЯЦЕВ L1 Кнопки B1– Нажимайте для настройки холодильного отсека на один из циклов от 1,2,3,4 до 5. B2– Нажимайте для выбора одного из режимов: Optimize, Super Freeze и настройки пользователя. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Световые индикаторы Надлежащее техническое обслуживание обеспечит длительный срок эксплуатации вашего прибора. Помните о необходимости удалить заглушку до процедуру очистки/размораживания, смены лампочки и т.
ИНДИКАТОР ТЕМПЕРАТУРЫ И УПРАВЛЕНИЕ Уважаемый Клиент, кроме инструкции по эксплуатации мы рекомендуем Вам также прочитать инструкции в данном информационном листе. Таким образом Вы сможете ознакомится с важными правилами техники безопасности, а также инструкциями по настройке и регулировке панели управления температурой. Если панель управления температурой отсутствует в вашем устройстве, пожалуйста, попросите его у вашего дистрибьютора.
ОБЩИЙ ВИД Панель управления и подсветка Стеклянные полки Дверные полки Крышка(-и) контейнера Контейнер(-ы) Ящики Примечание: изображение выше приводится исключительно в ознакомительных целях. В реальности прибор может отличаться.
Перевешивание дверцы Необходимые инструменты: Отвертка Philips, отвертка с прямым шлицем, шестигранный гаечный ключ. • Убедитесь, что прибор пустой и отсоединен от сети электропитания. • Чтобы снять дверцу, необходимо наклонить холодильник назад. Необходимо установить под холодильник прочный предмет, который не выскользнет во время процесса перевешивания дверцы. • Все демонтированные детали должны быть сохранены для обратной установки дверцы.
Перевешивание дверцы 5. Установите средний шарнир на левой стороне. Прежде чем окончательно затянуть крепления среднего шарнира, убедитесь, что нижняя дверца выровнена в горизонтальной и вертикальной плоскостях, чтобы уплотнители прилегали со всех сторон. 6. Открутите ось верхнего шарнира с самого шарнира. Переверните шарнир на другую сторону и прикрутите ось шарнира. 7. Установите верхнюю дверцу, а затем и верхний шарнир на левую сторону.
Установка Комплект для установки Направляющая x 4 Накладка на направляющую x 4 Ползун x 4 Накладка на ползун x 4 Короткий винт x 27 Длинный винт x 2 Резиновый уплотнитель x 1 Накладка на средний кронштейн x 2 Установка прибора 1. Необходимо обеспечить достаточное пространство и вентиляцию шкафа установки.
Установка 2. Медленно и аккуратно поместите прибор в шкаф. Убедитесь, что сторона открывания находится максимально близко к стенке шкафа. 3. Прикрутите направляющую к отверстиям на боковой части дверцы прибора короткими винтами. Вставьте ползун в направляющую, затем полностью откройте и закройте дверцу прибора и деревянную дверь, чтобы убедиться, что деревянная дверь может закрываться легко и полностью. Ползун Винты Направляющая 4.
Установка 8. Тщательно проверьте, что дверь может свободно открываться и закрываться, обеспечивая прибору хорошую изоляцию. В противном случае, выполните необходимые регулировки. Затем закрепите нижний кронштейн к деревянному шкафу 2 длинными винтами. 9. Закрепите верхний кронштейн к деревянному шкафу короткими винтами. 10. Прикрепите резиновый уплотнитель в месте проема между прибором и деревянным шкафом на стороне открывания двери. 11.
SK Návod na použitie Zabudovaná chladnička s mrazničkou 181
Ďakujeme vám, že ste si kúpili náš výrobok. Pred používaním svojej chladničky si pozorne prečítajte návod na použitie, aby ste maximálne využili všetky jej vlastnosti. Všetky dokumenty si odložte pre ďalšie použitie alebo pre ďalších používateľov.
x x x x x x x x x V blízkosti spotrebiča nepoužívajte ani neskladujte horľavé spreje, ako sú sprejové farby, pretože by mohli spôsobiť výbuch alebo požiar. Vnútri oddelenia na skladovanie potravín nepoužívajte elektrické spotrebiče, s výnimkou typov spotrebičov povolených zo strany výrobcu. Do spotrebiča nevkladajte ani v ňom neskladujte horľavé ani prchavé látky, ako éter, benzín, LPG, propán, aerosólové tlakové nádobky, lepidlá, čistý alkohol a pod. Tieto materiály môžu spôsobiť výbuch.
Nainštalujte chladničku tak, aby medzi chladničkou a ostatným nábytkom ostala medzera. LIKVIDÁCIA STARÉHO SPOTREBIČA Toto zariadenie je označené podľa európskej smernice 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). OEEZ obsahuje znečisťujúce látky (ktoré môžu mať negatívny dopad na životné prostredie) a základné komponenty (ktoré sa dajú zhodnotiť).
Ovládací panel 2-3 MESIACE 4-6 MESIACOV L2 L3 B1 6-8 MESIACOV B2 10 - 12 MESIACOV L1 Tlačidlá B1– Stlačením sa nastavuje oddelenie chladničky v cykle 1, 2, 3, 4 až 5. B2– Stlačením zvoľte režim Optimalizovať, Super mrazenie a vlastné nastavenie. ÚDRŽBA Kontrolky Správne vykonávaná údržba zaručí dlhú životnosť spotrebiča. Pred čistením, odmrazovaním chladničky, pred výmenou žiarovky a pod nezabudnite vytiahnuť zástrčku z elektrickej zásuvky. L1 – zobrazuje nastavenie oddelenia chladničky.
TEPLOTNÝ INDIKÁTOR A RIADENIE TEPLOTY Vážený zákazník, okrem príručky s pokynmi vám odporúčame dôkladne si prečítať ak pokyny v tomto informačnom hárku. Obsahuje dôležité bezpečnostné smernice, ako aj pokyny na inštaláciu a obsluhu ovládača teploty. Ak by ovládač teploty chýbal, požiadajte oň distribútora. NAJCHLADNEJŠIA OBLASŤ CHLADNIČKY Tento symbol indikuje najchladnejšiu oblasť vašej chladničky. Táto oblasť je zvyčajne určená na uskladnenie ovocia a zeleniny na dne a symbol je rovno nad zásuvkami.
PREHĽAD Ovládací panel a osvetlenie Sklenené police Priečinky Kryt (kryty) zásuvky Nádoba na ovocie a zeleninu Zásuvky Poznámka: obrázky vyššie sú iba ilustračné. Reálny spotrebič sa od nich môže líšiť.
Obrátenie smeru otvárania dverí Potrebný nástroj: Krížový skrutkovač, plochý skrutkovač, kľúč. • Uistite sa, že je spotrebič odpojený od elektrickej siete a prázdny. • Aby ste mohli odmontovať dvere, budete musieť spotrebič nakloniť dozadu. Mali by ste ho oprieť o niečo pevné, aby sa počas práce na obrátení dverí nepošmykol. • Všetky odmontované diely musíte odložiť, aby ste ich mali poruke pri opätovnej montáži dverí. • Spotrebič neklaďte ležať na zem, pretože by sa pritom mohol poškodiť chladiaci systém.
Obrátenie smeru otvárania dverí 5. Znovu namontujte stredný záves na ľavú stranu. Uistite sa, že spodné dvere sú zarovnané vodorovne aj vertikálne, aby boli tesnenia na oboch stranách zatvorené, potom utiahnite stredný záves. 6. Odskrutkujte horný kolík zo závesu. Potom záves obráťte a zaskrutkujte kolík závesu. 7. Znovu namontujte horné dvere a potom horný záves na ľavú stranu.
Inštalácia Inštalačné súpravy Lišta x 4 Kryt lišty x 4 Posúvač x 4 Kryt posúvača x 4 Krátka skrutka x 27 Dlhá skrutka x 2 Gumové tesnenie x 1 Kryt strednej konzoly x 2 Inštalácia spotrebiča 1. Uistite sa, že rozmery a vetranie skrinky sú dostatočné.
Inštalácia 2. Pomaly a opatrne vsuňte spotrebič do skrinky. Uistite sa, že stena s otvormi je čo najbližšie k stene skrinky. 3. Zaskrutkujte lišty na otvory na boku dverí spotrebiča, použite krátku skrutku. Vsuňte do lišty posúvač, potom dvere spotrebiča aj drevené dvere úplne otvorte a zatvorte, aby ste skontrolovali, či sa drevené dvere hladko a úplne zatvoria. Posúvač Skrutky Lišta 4.
Inštalácia 8. Ešte raz skontrolujte, či sa dvere správne zatvárajú a či tesnia dvere spotrebiča. Ak nie, upravte polohu líšt a posúvačov. Potom upevnite spodnú konzolu k drevenej skrinke 2 dlhými skrutkami. 9. Upevnite hornú konzolu k drevenej skrinke krátkymi skrutkami. 10. Pripevnite gumené tesnenie medzi jednotku a drevenú skrinku na strane otvárania dverí. 11. Zaskrutkujte dve stredné konzoly k drevenej skrinke krátkymi skrutkami. Potom upevnite kryt strednej konzoly v konzole v dvoch miestach.
SL Uporabniška navodila Hladilnik z vgrajenim zamrzovalnikom 193
Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka. Preden boste hladilnik začeli uporabljati, prosimo, da pazljivo preberete ta uporabniška navodila in tako zagotovite, da boste izdelek najbolj učinkovito uporabljali. Dokumentacijo shranite, ker je koristna tudi za kasnejšo uporabo.
x x x x x x x x x V bližini naprave ne uporabljajte ali shranjujte vnetljivih razpršil kot so barve v razpršilu, kajti obstaja nevarnost eksplozije ali požara. V predelih za shranjevanje živil ne uporabljajte električnih naprav, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec. Na napravo ne postavljajte, niti v njej ne shranjujte vnetljivih in možno hlapljivih snovi kot je eter, bencin, LPG plin, propan, aerosoli v razpršilu, adhezivi, čisti alkohol itd. Te snovi lahko povzročijo eksplozijo.
Pri namestitvi hladilnika poskrbite, da bo okoli njega zadosti prostora za kroženje zraka. ODLAGANJE STARE NAPRAVE Ta naprava je označena skladno z določili Evropske direktive 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi (WEEE). Ta oprema vsebuje tako strupene snovi (ki imajo lahko negativne vplive na okolje) kot tudi osnovne komponente (ki jih je možno ponovno uporabiti).
Nadzorna plošča 2/3 MESECE 4/6 MESECEV L2 L3 B1 6/8 MESECEV B2 10 / 12 MESECEV L1 Gumbi B1– Pritisnite za prilagoditev intenzivnosti hlajenja, v ciklih 1, 2, 3, 4, do 5. B2– Pritisnite za izbiro načina, možnosti so Optimize (Optimalno), Super Freeze (intenzivno zamrzovanje) in nastavitev po meri. VZDRŽEVANJE Pravilno vzdrževanje naprave lahko podaljša njeno življenjsko dobo. Poskrbite, da boste pred čiščenjem/odmrzovanjem hladilnika, menjavo žarnice itd.
INDIKATOR TEMPERATURE IN NADZOR TEMPERATURE Spoštovani kupec, priporočamo vam, da poleg uporabniških navodil, preberete tudi vsebino te brošure. V njej so navedene nekat ere pomembne varnostne smernice ter navodila za namestitev naprave ter uporabo indikatorja za nadzor temperature. Če slednjega nimate, se posvetujte z distributerjem naprav. NAJHLADNEJŠI PREDEL HLADILNIKA Ta simbol označuje najhladnejši predel hladilnika.
PREGLED Nadzorna plošča z lučko Steklene police Vratne police Pokrovi predalov za sveža živila Predali za sveža živila Predali zamrzovalnika Opomba: zgornja slika je referenčna Dejanska naprava se lahko malce razlikuje.
Obračanje vrat Potrebno orodje: Križni izvijač, ploščati izvijač, viličasti ključ. • Poskrbite, da bo enota odklopljena z napajanja ter prazna. • Pri snemanju vrat iz vodil, morate napravo nagniti nazaj. Zato jo morate nasloniti na trdno oporo, da med obračanjem vrat ne bo mogla zdrsniti. • Vse odstranjene dele morate shraniti in jih uporabiti. • Naprave pri tem ne polagajte, kajti hladilni sistem bi pri tem lahko utrpel poškodbe. • Priporočamo, da postopek izvajata 2 osebi. 1. Odvijte zgornji tečaj.
Obračanje vrat 5. Srednji tečaj prestavite na levo stran in ga pritrdite. Poskrbite, da bodo spodnja vrata enakomerno poravnana tako vodoravno, kot tudi navpično in se bodo tesnila na vseh straneh enakomerno prilegala robovom, na koncu pritrdite srednji tečaj. 6. Odvijte sornik zgornjega tečaja. Nato tečaj obrnite okoli in vanj privijte sornik. 7. Namestite zgornja vrata in nanje nasadite zgornji tečaj.
Namestitev Pribor za namestitev Vodilo x 4 Pokrov vodila x 4 Drsnik x 4 Pokrov drsnika x 4 Kratek vijak x 27 Dolg vijak x 2 Gumijasto tesnilo x 1 Pokrov srednje konzole x 2 Namestitev naprave 1. Poskrbite, da bo okoli naprave lahko nemoteno krožil zrak.
Namestitev 2. Počasi in pazljivo potisnite napravo v omarico. Poskrbite, da bo stran, kjer se naprava odpira čimbolj blizu stene omarice. 3. Vodilo s kratkima vijakoma privijte v luknje na stranskem delu vrat naprave. Drsnik vstavite v vodilo in do konca odprite in zaprite vrata naprave ter vrata omarice, da preverite, če se slednja gladko ter v celoti zaprejo. Drsnik Vijaka Vodilo 4.
Namestitev 8. Dvakrat preverite, če se vrata gladko odpirajo in zapirajo ter tesnilo na vratih ustrezno tesni. V nasprotnem primeru opravite ustrezne prilagoditve. Nato z 2 dolgima vijakoma pritrdite spodnjo konzolo na dno omarice. 9. S kratkima vijakoma pritrdite zgornjo konzolo omarice. 10. V režo med omarico in enoto, na strani kjer se odpirajo vrata, vstavite gumijasto tesnilo. 11. S kratkima vijakoma pritrdite dve srednji konzoli omarice. Nato na obeh straneh namestite pokrove konzol.
SR UPUTSTVO ZA KORISNIKE Ugradni frižider sa zamrzivačem 205
Hvala Vam što ste kupili ovaj uređaj. Pre nego što počnete da koristite frižider, pažljivo pročitajte ovo uputstvo kako biste postigli najbolji učinak. Sačuvajte sva dokumenta za kasniju upotrebu ili buduće vlasnike uređaja.
x x x x x x x x x Nemojte koristiti ili držati zapaljive sprejeve, kao što su boje u spreju, u blizini ovog uređaja jer bi to moglo dovesti do eksplozije ili požara. Nemojte koristiti električne uređaje unutar odeljaka predviđenih za čuvanje namirnica, osim ako su oni odobreni za ovu namenu od strane proizvođača.
Prilikom postavljanja uređaja ostavite dovoljno prostora između frižidera i drugog nameštaja i uređaja. ODSTRANJIVANJE STAROG UREĐAJA Ovaj uređaj je označen u skladu sa direktivom Evropske unije 2012/19/EU o otpadnoj elektronskoj i električnoj opremi (OEEO). OEEO obuhvata i zagađujuće materije (koje mogu da imaju negativne posledice po okolinu) i osnovne komponente (koje se mogu ponovo koristiti).
Upravljačka ploča 2-3 MESECA 4-6 MESECI L2 L3 B1 6-8 MESECI B2 10 - 12 MESECI L1 Dugmad B1 – Pritisnite da biste odabrali podešavanja frižidera u ciklusu od 1, 2, 3, 4 ili 5. B2 – Pritisnite da biste odabrali Režim optimizacije, Režim super zamrzavanja ili korisnička podešavanja. ODRŽAVANJE Pravilno održavanje će obezbediti da vaš uređaj dugo traje. Nemojte zaboraviti da pre čišćenja/odmrzavanja frižidera, zamene sijalice i sl. isključite uređaj sa električne mreže.
POKAZATELJ I KONTROLA TEMPERATURE Poštovani korisniče, preporučujemo Vam da, osim uputstava za upotrebu, pažljivo pročitate i uputstva u ovom informativnom listu. Ovde ćete pronaći neke važne bezbednosne smernice, kao i uputstva za postavljanje brojčanika za kontrolu temperature i upravljanje istim. Ukoliko brojčanik za kontrolu temperature nedostaje, zatražite ga od svog distributera. NAJHLADNIJI DEO FRIŽIDERA Ovaj simbol označava najhladniji deo frižidera.
PREGLED Upravljačka ploča i svetlo Staklene police Posude na vratima frižidera Poklopac/poklopci za posudu/posude za voće i povrće Posuda/posude za voće i povrće Fioke Napomena: slika iznad služi samo kao model. Uređaj se u stvarnosti verovatno razlikuje.
Promena smera otvaranja vrata Neophodan alat: Krstasti šrafciger, ravni šrafciger, ključ za pritezanje vijaka sa šestostranom glavom. • Proverite da li je uređaj isključen iz struje i prazan. • Morate nagnuti uređaj unazad kako biste skinuli vrata. Naslonite uređaj na nešto stabilno kako ne bi skliznuo tokom procesa promene smera otvaranja vrata. • Morate sačuvati sve skinute delove kako biste ponovo postavili vrata. • Nemojte polagati uređaj na zadnju stranu kako ne biste oštetili sistem hlađenja.
Promena smera otvaranja vrata 5. Postavite srednju šarku na levu stranu. Pre nego što konačno pričvrstite srednju šarku, proverite da li su donja vrata poravnata horizontalno i vertikalno, tako da guma prianja na frižider sa svih strana. 6. Odvijte gornju osovinu šarke sa šarke. Zatim okrenite šarku i zavijte osovinu šarke. 7. Postavite gornja vrata, a zatim i gornju šarku na levu stranu.
Postavljanje Kompleti za postavljanje Vodilice x 4 Poklopac vodilice x 4 Klizač x 4 Poklopac klizača x 4 Kratki vijak x 27 Dugi vijak x 2 Zaštitna guma x 1 Poklopac srednjeg držača x 2 Ugradnja uređaja 1. Proverite da li je kuhinjski element dovoljno velik i da li je ventilacija omogućena.
Ugradnja 2. Polako i pažljivo gurnite uređaj u element. Proverite da li je strana sa koje se uređaj otvara što bliže zidu elementa. 3. Kratkim vijcima zašrafite vodilicu u rupice na vratima uređaja. Stavite klizač u vodilicu, a zatim skroz otvorite i zatvorite vrata uređaja i drvena vrata kako biste proverili da li drvena vrata mogu lako i potpuno da se zatvore. Klizač Vijci Vodilice 4.
Postavljanje 8. Dobro proverite da li vrata mogu lako da se zatvore i otvore, kao i da li uređaj može dobro da se zatvori. Ako ne može, podesite uređaj. Zatim pričvrstite donji držač za drveni element koristeći 2 duga vijka. 9. Pričvrstite gornji držač za drveni element koristeći kratke vijke. 10. Pričvrstite zaštitnu gumu između uređaja i drvenog elementa na strani na kojoj se vrata otvaraju. 11. Pričvrstite dva srednja držača za drveni element koristeći kratke vijke.
CKCD-G03