CZ PL EL RU EN Automatická praöka Instrukcja obsäugi Èícòpyêöèÿ ïî ∋êcïëyaòaöèè User instructions CB 62 T
PL EL ÚVOD GRATULACJE VáÏen˘ zákazníku, Kupujåc sprzët AGD firmy Candy dowiodäeé, ãe nie akceptujesz kompromisów i chcesz mieç to co najlepsze. CZ Dûkujeme Vám, Ïe jste si zakoupil v˘robek spoleãnosti CANDY âR s.r.o. Pfied prvním pouÏitím v˘robku si pozornû pfieãtûte pfiiloÏen˘ ãesk˘ návod , kter˘ firma CANDY âR s.r.o. dodává, a dÛslednû se jím fiiìte.
PL CZ 4 KAPITOLA ROZDZIAÄ K ÏAPAÃPAÔ CHAPTER EL RU EN + OÃËABËEHÈE INDEX - ! Ââåäåíèe Introduction 1 / & Oáùèe ñâåäeíèÿ ïî ∋êñïëyàòàöèè General points on delivery Gwarancja 2 - Ãàpàíòèÿ Guarantee Pokyny pro bezpeöné pouïívání praöky Érodki bezpieczeñstwa 3 Mepû áåçoïacíocòè Safety Measures Technické údaje Dane techniczne 4 0 Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè Technical Data Ycòaíoâêa Setting up and Installation OBS
CZ PL EL EN KAPITOLA 1 ROZDZIAÄ 1 K 1 VÄEOBECNÉ POKYNY PÜI PÜEVZETÍ VŸROBKU.
CZ PL EL RU EN KAPITOLA 2 ROZDZIAÄ 2 ZÁRUKA GWARANCJA - ÃÀPÀÍÒÈß GUARANTEE Pro poskytnutí kvalitního záruãního a pozáruãního servisu uschovejte v‰echny doklady o koupi a pfiípadn˘ch opravách v˘robku . Doporuãujeme Vám po dobu záruãní doby uchovat pÛvodní obaly k v˘robku. NeÏ budete kontaktovat servisní stfiedisko, peãlivû prostudujte záruãní podmínky v záruãním listû. Obracejte se pouze na autorizovaná servisní stfiediska.
CZ KAPITOLA 3 ROZDZIAÄ 3 POKYNY PRO BEZPEÖNÉ POUÏÍVÁNÍ PRAÖKY ÉRODKI BEZPIECZEÑSTWA POZOR! NÍÏE UVEDENÉ POKYNY PLATÍ PRO JAKŸKOLIV DRUH ÖIÄT ËNÍ A ÚDR ÏBY ● Vytáhnëte vidlici el.äñåry ze zásuvky el.sítë ● Uzavüete kohout püívodu vody ● Väechny el.spotüebiöe zn.CANDY jsou zemnëny. Zajistëte, aby napájecí el.sít’ umoïñovala ochranu zemnëním. V püípadë pochybnosti nechte provëüit pracovníkem odborné firmy. Toto zaüízení odpovídá Smërnicím EHS 89/336 a 73/23 a následnÿm zmënám.
CZ ● Nepouïívejte adaptéry nebo vícenásobné zásuvky. ● Nedovolte, aby püístroj pouïívaly dëti nebo nekompetentní osoby bez dozoru. ● Püi odpojování ze sítë netahejte pouze za sí’tovou äñåru, ale vytáhnëte záströku ze zásuvky PL ● Nie wolno uãywaç adapterów, ani rozgaäëãiaczy elektrycznych. ● Urzådzenie nie powinno byç obsäugiwane przez dzieci oraz osoby nie zaznajomione z urådzeniem. ● W celu wyjëcia wtyczki z gniazdka sieciowego nie naleãy ciågnåc za kabel zasilajåcy ani pociågaç samego urzådzenia.
CZ KAPITOLA 4 PL EL K 4 ROZDZIAÄ 4 RU ÏÀPÀÃPÀÔ 4 EN CHAPTER 4 52 cm 85 cm 60 cm MAX. HMOTNOST SUCHÉHO PRÁDLA CIËÃAR PRANIA SUCHEGO kg 5 3 "*0& /%*%0&0 *0 ('( #%1!'( Çàãpóçêà (ñóõîão áåëüÿ) MAXIMUM WASH LOAD DRY NORMÁLNÍ HLADINA VODY POZIOM NORMALNY WODY l 19 K (%("K& /%*%0&0 ( #%1 Íopìàëüíûé ypoâåíü âoäû NORMAL WATER LEVEL HLADINA VODY PÜI EKON. PROGRAMU POZIOM ECONOMICZNY WODY l 15 %"K%(%3"K& /%*%0&0 ( #%1 ∋êoíoìè÷íûé ypîâåíü âoäû MAX.
CZ EL RU EN KAPITOLA 5 ROZDZIAÄ 5 K 5 UVEDENÍ DO PROVOZU INSTALACE INSTALACJA PRALKI ; ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ SETTING UP INSTALLATION Odstrañte ochrannou podloïku z pënového polystyrénu (souöást obalu) a praöku umístëte nedaleko místa trvalého pouïívání. Ustawiç pralkë w miejscu przeznaczenia bez opakowania. 3 4 4 . Ïîìåñòèòå ìàøèíó âáëèçè ìåñòà åå èñïîëüçîâàíèÿ áåç ïîäñòàâêè è óïàêîâêè.
CZ PL Upevnëte ke dnu praöky püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z vlnitého materiálu podle obrázku. Umieéciç wyciszajacy materiaä tak jak pokazano na rysunku. Hadici püívodu vody püípevnëte k vodovodnímu kohoutu koncem s pojistnÿm ventilem (Water stop system). Podäåczyç do kranu wåã doprowadzajåcy wodë. Püipojte napouätëcí hadici k vodovodnímu kohoutku. Spotfiebiã musí b˘t pfiipojen k pfiívodu vody novou hadicí, která je souãástí v˘bavy spotfiebiãe. Staré hadice nesmûjí b˘t znovu pouÏívány.
CZ 20 PL EL RU EN Praöka má 2 pohyblivé noïiöky, kterÿmi lze vyrovnat vodorodnou polohu praöky. Wypoziomowaç pralkë manipulujåc jej przednimi nóãkami. ! ; 4 . Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî ópîâíю ñ ïîìîùüю ïåpåäíèõ íîæåê. Use front feet to level the machine with the floor. a) Otáöejte maticí äroubu po smëru hod. ruöiöek a pak måïete püizpåsobit vÿäku noïiöky.
PL CZ EL K 6 ROZDZIAÄ 6 KAPITOLA 6 RU ÏÀPÀÃPÀÔ 6 EN CHAPTER 6 N A D E F I L BC 22 OVLÁDACÍ PRVKY OPIS ELEMENTÓW PANELU STEROWANIA Zásobník pracích prostüedkå Szuflada na proszek A Tlaöítko otevírání dveüí Przycisk odblokowujåcy drzwiczki B Tlaöítko START/STOP Przycisk wäåczajåcy/ wyäåczajåcy Tlaöítko sníïené hladiny vody Îïèñàíèå êîìàíä CONTROLS Êîíòåéíåp äëÿ ìîюùèõ ñpåäñòâ Detergent drawer K " # $ $" %& ' & Êëàâèøà îòêpûâàíèÿ ëю
CZ EL RU EN POPIS OVLÁDACÍCH PRVKÅ OPIS ELEMENTÓW PANELU STEROWANIA + " ! ÍÀÇÍÀЧÅÍÈÅ ÊÍÎÏÎÊ DESCRIPTION OF CONTROL Tlaöítko otevírání dveüí PRZYCISK ODBLOKOWUJÅCY DRZWICZKI K " # $ $" %& ' &. Êíîïêà îòêpûâàíèÿ çàãpóçî÷íîãî ëюêà DOOR OPEN BUTTON POZOR: SPECIÁLNÍ POJISTKA ZABRAÑUJE OTEVÜENÍ DVÍÜEK PRAÖKY IHNED PO SKONÖENÍ PRANÍ. JAKMILE SKONÖÍ ÏDÍMÁNÍ, VYÖKEJTE 2 MINUTY A POTOM TEPRVE DVÍÜKA OTEVÜETE.
CZ PL TLAÖÍTKO PRO VYLOUÖENÍ ÏDÍMÁNÍ PRZYCISK WYÄÅCZAJÅCY WIROWANIE Stisknutím tohoto tlaöítka je moïno vylouöit ïdímání u väech programå. Öinnost je moïná pro programy na 90 a 60°C pro tkaniny se speciální úpravou (plisé, aj.) a pro smësné tkaniny. Naciéniëcie tego przycisku pozwala wyeliminowaç wirowanie we wszystkich programach.
CZ Voliö teploty (termostat) OTÁÖÍ SE V OBOU SMËRECH. Måïete jím sníïit nebo zvÿäit teplotu püi pracích cyklech. Tabulka programå uvádí maximální teplotu doporuöovanou püi kaïdém cyklu. POZOR: DOPORUÖENÁ TEPLOTA SE NESMÍ PÜEKROÖIT. VOLIÖ PROGRAMÅ DÅLEÏITÉ: TLAÖÍTKEM VÏDY OTÁÖEJTE PO SMËRU HODINOVŸCH RUÖIÖEK, NIKDY OPAÖNË. TLAÖÍTKO C START STISKNËTE AÏ PO NAVOLENÍ PROGRAMU. V tabulkách jsou uvedeny prací programy podle öísel nebo symbolå.
CZ PL EL EN RU KAPITOLA 7 ROZDZIAÄ 7 K 7 ÏÀPÀÃPÀÔ 7 CHAPTER 7 ZÁSOBNÍK PRACÍCH PROSTÜEDKÅ SZUFLADA NA PROSZEK * ? ÊÎÍÒÅÉÍÅP ÄËß ÌÎюÙÈÕ ÑPÅÄÑÒÂ DETERGENT DRAWER Zásobník pracích prostüedkå je rozdëlen do ötyü öástí: - První öást, oznaöená "II" , je uröena pro prací prostüedky na püedepraní nebo na 32 minutovÿ rychlÿ program.
CZ RU EL EN KAPITOLA 8 ROZDZIAÄ 8 K 8 ÏÀPÀÃPÀÔ 8 CHAPTER 8 VOLBA PROGRAMÅ WYBÓR PROGRAMU ; ; ÂÛÁÎP SELECTION Pro råzné typy tkaniny s råznÿm stupnëm zaäpinëní má praöka 2 okruhy programå rozdëlenÿch podle druhu praní, teploty a doby praní (viz tabulka programå). Pralka posiada dwie róãne grupy programów stosowane w zaleãnoéci od rodzaju materiaäu i jego stopnia zabrudzenia.
CZ PL EL RU X#&*"3 * /2%\%#" * " 0%1* !#&*0 * ä‡Í ̇˷ÓΠ˝ÍÓÌÓÏÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ LJ¯Û χ¯ËÌÛ. EN UÎITEâNÉ RADY PRO UÎIVATELE PORADY DLA KLIENTA Pfii pouÏívání va‰eho spotfiebiãe dbejte zásad ochrany Ïivotního prostfiedí a ekonomického provozu. Kilka wskazówek dotyczåcych ekonomicznego i przyjaznego érodowisku uãycia urzådzenia.
CZ PL KAPITOLA 9 ROZDZIAÄ 9 K 9 èÄêÄÉêÄî 9 CHAPTER 9 PRÁDLO PRODUKT 0 H íàè ÅÖãúü THE PRODUCT DÅLEÏITÉ: Püi praní tëïkÿch pokrÿvek, püehozå nebo jinÿch tëïkÿch püedmëtå doporuöujeme nepouïívat odstüedëní. Pokud mají bÿt v praöce prány vlnëné obleky nebo jiné püedmëty z vlny, musí mít oznaöení “Machine Washable” (moïno prát v praöce). DÅLEÏITÉ: Püi tüídëní prádla: - zjistëte, zda v nëm nejsou kovové püedmëty (ïabky, spínací äpendlíky, äpendlíky, kanceláüské sponky, mince apod.
CZ KAPITOLA 10 DRUH TKANINY PROGRAM PRO MAX. NÁPLÑ kg OZNAÖENÍ PROGRAMU VOLBA TEPLOTY °C NÁSYPKA PRACÍCH PROSTÜEDKÅ ❙ Prosím, püeötëte si tyto poznámky: ❀ ❙❙ 5 1 Do 90° ● ● ● U programå uvedenÿch v tabulce s teökou u násypky pro bëlení probëhne v pracím cyklu automaticky bëlení prádla, pokud nadávkujete tekutÿ bëlicí prostüedek do komory oznaöené cl . Normálnë zaäpinëné 5 2 Do 90° ● ● ● 1. Programy podle evropské normy IEC 456.
PL ROZDZIAÄ 10 MATERIAÄ TABELA PROGRAMÓW W PROGRAM DLA MATERIAÄÓW W MAKS. ÄADUNEK PROG. TEMP. C.
EL K 10 (!+! = > !660, ( MAX (kg) I % . (°C ) K ❙ (* +,-+0 930 6!,! + + , >@D − Fv,ov! @ , , 6F(! F, -! @ p 6Fv! ! =! !+!@>D6 -!"0 , !9,F ,- 6 -G - ❀ ❙❙ − ? 3 .
RU ÏÀPÀÃPÀÔ 10 Òêàíü, TAÁËÈÖA ÏPOÃPAMM CTÈPKÈ Ïpoãpaììa còèpêè äëÿ Maêc.
EN CHAPTER 10 FABRIC TABLE OF PROGRAMMES WEIGHT MAX kg PROGRAM FOR SELECT PROG. SELECT TEMP.
PL CZ KAPITOLA 11 ROZDZIAÄ 11 PRANÍ PRANIE Püedpokládejme, ïe prádlo se skládá z velmi zaäpinënÿch bavlnënÿch odëvå (zaschlé skvrny by mëly bÿt odstranëny speciálními prostüedky). Pokud skvrny, které vyïadují odbarvení, má nëkolik kuså prádla, püedbëïnë måïete odbarvit prádlo v praöce. Nalijte odbarvovaö do uröené öásti v zásobníku pracích prostüedkå, tlaöítko [L] nastavte na speciální program “püedpírka odstranëní skvrn” cl .
CZ PÜÍK KLAD: Doporuöení CANDY podle tabulky programå praní: ● Zjistëte, zda ätítky na obleöení mají oznaöení 60°C. ● Otevüete dvíüka stiskem tlaöítka B. ● Naplñte buben praöky max. 5 kg prádla. PL PRZYKÄAD: Spójrz na tabelë programów i stosuj zalecenia firmy Candy ● Upewnij sië, ãe na metkach pranych rzeczy podano temperaturë 60°C. ● Otwórz drzwiczki naciskajåc przycisk (B). ● Zaäaduj do bëbna pralki maksymalnie 5 kg suchego prania.
PL CZ ● Nasypejte cca 60 g práäku do öásti zásobníku II. EL ● + 60 ; ? ; ? . ● Wsyp 60g proszku do drugiej przegródki szuflady. ● Do öásti pro bëlící prostüedky vlijte cca 100 cm3. cl cl RU ● + 100 . ? ; cl . ● Wlej 100 cc wybielacza do przegródki na wybielacz cl . ● + 50 . . ● Do poslední öásti vlijte cca 50 cm3 poïadované aviváïe .
CZ KAPITOLA 12 ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBA K öiätëní zevnëjäku praökynepouïívejte abrazivní prostüedky, alkohol a rozpouätëdla. Vystaöí pouïít vlhkÿ hadr. Praöka vyïaduje jen minimální údrïbu: ● Öiätëní zásobníku pracích prostüedkå. ● Öiätëní filtru. ● Odpojení püi dlouhodobém nepouïívání praöky. PL EL RU ROZDZIAÄ 12 K 12 CZYSZCZENIE I RUTYNOWA KONSERWACJA PRALKI K Do czyszczenia zewnëtrznej obudowy pralki nie uãywaj érodków ãråcych, spirytusów ani rozpuszczalników.
CZ PL EL RU ÖIÄTËNÍ FILTRU CZYSZCZENIE FILTRA K % Î÷èñòêà ôèëüòpà Praöka je vybavena speciálním filtrem, kterÿ zachycuje vëtäí püedmëty, které by mohly ucpat odtokovou hadici, napü. mince, knoflíky, atd. Ty pak mohou bÿt vyñaty následujícím zpåsobem: Pralka jest wyposaãona w specjalny filtr, którego zadaniem jest zatrzymywanie duãych ciaä obcych, które mogäyby zatkaç wëãe odpäywowe, takich jak drobne monety, guziki itp. Przedmioty te mogå byç äatwo odzyskane.
CZ PL KAPITOLA 13 ROZDZIAÄ 13 LOKALIZACJA USTEREK ZÁVADA ODSTRANËNÍ PÜÍÖINA USTERKA 1. NEFUNGUJE ÏÁDNŸ PROGRAM záströka není v zásuvce zasuñte záströku není zapnutÿ hlavní spínaö zapnëte hlavní spínaö vÿpadek el. proudu Kabel zasilajåcy nie podäåczony do sieci Wäóã wtyczkë do gniazdka zkontrolujte Wäåcznik nie zostaä wciéniëty Wciénij wäåcznik porucha el. fáze zkontrolujte Brak zasilania Sprawdã sieç otevüená dvüíka praöky zavüete dvíüka Przepalony bezpiecznik sieciowy.
EL RU K 13 1. $ ; ; 2.
EN CHAPTER 13 FAULT 1. Does not function on any programme REMEDY CAUSE Mains plug not plugged in Insert plug Mains switch not on Turn on mains switch No power Check Electric circuit fuses failure Check Load door open Close load door See cause 1 Check Inlet tap turned off Turn on water inlet tap Timer not set correctly Set timer on correct position Discharge tube bent Straighten discharge tube Odd material blocking filter Check filter 4.
Óâaæaeìûe ãocïoäa, cooáùaeì Baì, ÷òo íaøa ïpoäyêöèÿ cepòèôèöèpoâaía ía cooòâeòcòâèe òpeáoâaíèÿì áeçoïacíocòè coãëacío “Çakoíy o çaùèòe ïpaâ ïoòpeáèòeëé PÔ” ìocêoâcêèì opãaíoì ïo cepòèôèêaöèè “Pocòecò-Mocêâa” (peãècòpaöèoííûé íoìep Aß 46). Câeäeíèÿ o íoìepe cepòèôèêaòa è cpoêe ero äeécòâèÿ Bû ìoæeòe ïoëy÷èòü â ìaãaçèíe, ãäe ïpèoápeëè èçäeëèe. 02.