PT ES IT DE FR EN
Index Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine. 1. SAFETY REMINDERS 2. PREPARING THE LOAD 3. CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE Keep all documentation in a safe place for future reference or for any future owners. 4. WATER CONTAINER Please check that the following items are delivered with the appliance: 5.
may reduce the life of the appliance and may void the manufacturer’s warranty. Any damage to the appliance or other damage or loss arising through use that is not consistent with domestic or household use ( even if located in a domestic or household environment) shall not be accepted by the manufacturer to the fullest extent permitted by law.
could be ignited. ● Where ● Do not the use hot the mbol WARNING ● WARNING WARNING p heDo fluffisnot filter use islocated notthe in the temperature rise during product ifor theisfluff filter is notfluff in position damaged; operation tumble dryer position orof isthedamaged; fluff could be ignited. may be excess of 60the degrees beinignited.
(1 EN (1 by 7KH /DXQGU\ hair care products be l DoSHWURO not pull on the powerVSRW cord NHURVHQH placed in a washer dryer they or UHPRYHUV WXUSHQWLQH ZD[HV appliance to unplug the SHWURO NHURVHQH VSRW Ɣ 7KH /DXQGU\ 'R QRW GU\ DQG ZD[ UHPRYHUV VKRXOG EH should first be XQZDVKHG washed inLWHPV hot LQ machine. UHPRYHUV WXUSHQWLQH ZD[HV ZDVKHG LQ KRW ZDWHU ZLWK DQ GU\HU detergent water with Ɣ WKH WXPEOH extra - l Do DQG ZD[ UHPRYHUV VKRXOG EH not DPRXQW expose RI theGHWHUJ
Ɣ 3UHYHQW 2. INSTALLATION LWHPV IURP IDOOLQJ RU FROOHFWLQJ EHKLQG WKH GU\HU DV l Release the power chord and WKHVH PD\ REVWUXFW WKH DLU LQOHW Ɣ drain 3UHYHQW LWHPV IDOOLQJ RU hose fromIURP theLQVWDOO securing DQG RXWOHW 1(9(5 FROOHFWLQJ EHKLQG WKH GU\HU WKH DV clip at the rear of the machine. GU\HU XS DJDLQVW FXUWDLQV WKHVH PD\ REVWUXFW WKH DLU LQOHW DQG RXWOHW the 2 or 4 transportation l Remove 1(9(5 LQVWDOO WKH screws (A) on the back and GU\HU XS DJDLQVW FXUWDLQV remov
Instructions for mounting the Hydraulic connections tap. The machine can be connected to Note Note we tap suggest to case, put Put some the the the cold::water only: in this programs may start a few minutes later. dryer at the maximum height in(fig. order AQUASTOP 5): lpossible to avoid tilting, a device at located on the supply tube the that lefting 5mm leaving at least least 5mm from stops water flow if the tube deteriorates; top of the furniture.
l Level the hinges applianceinusing feetthe as Fix the placethe(on ,I WKH VXSSO\ FRUG LV GDPDJHG A E\ WKH LW PXVW EH UHSODFHG PDQXIDFWXUHU LWV VHUYLFH DJHQW RU VLPLODUO\ TXDOLILHG SHUVRQV LQ RUGHU WR DYRLG D KD]DUG B WARNING: contact the Customer Service Centre lshould Mount the (D) on right the plate power cordthe need replacement. or left-hand side, depending on your installation (figure 5).
Option 2 TIPS 3. PRACTICAL 7XPEOH GU\HUV DUH VXSSOLHG WR RSHUDWH DW D YROWDJH RI 9 +] VLQJOH SKDVH &KHFN WKDW WKH VXSSO\ FLUFXLW LV UDWHG WR DW OHDVW $ 3OHDVH KHOS GLVSRVH RI WKH SDFNDJLQJ YLD sure: Note: components not supplied HQYLURQPHQWDOO\ IULHQGO\ PHDQV
l lA 4. furniture plinth may be run run MAINTENANCE AND across the front of the dryer, but but CLEANING its height will be dictated by the the To clean the washing machine exterior, use afront dampkickplate. cloth, avoiding abrasives, alcohol and/or solvents. To maintain a good wash performance we recommend that the soap Plinth must have ventilation ventilation drawer and pump filters are regularly slots (min. Side/diameter 127mm 127mm cleaned.
6. CONTROLS AND PROGRAMS This washing machine automatically adjusts the level of the water to the type and quantity of washing. This system gives a reduction in energy consumption and a saving in washing times. EN 5. QUICK USER GUIDE M A Program selection l Turn on the washing machine and select the required program. l Adjust the washing temperature if necessary and press the required "option" buttons.
,I WKH LWHP GRHV QRW KDYH D FDUH ODEHO LW PXVW 35(3$5,1* 7+( /2$' START/PAUSE button EH DVVXPHG WKDW LW LV QRW VXLWDEOH IRU WXPEOH %HIRUH XVLQJ WKH WXPEOH GU\HU IRU WKH ILUVW WLPH WARNING: GU\LQJ Ⴠ 3OHDVH UHDG WKLV LQVWUXFWLRQ ERRN WKRURXJKO\ Don’t touch the display while inserting Ⴠ %\ DPRXQW DQG WKLFNQHVV '225 DQG ),/7(5 7R &OHDQ WKH &RQGHQVHU )LOWHU Close the door BEFORE selecting the the plug because the machines Ⴠ 5HPRYH DOO LWHPV SDFNHG LQVLGH GUXP :KHQHYHU WKH ORDG LV ELJJHU WKDQ WK
procedure: 7KH ZDWHU UHPRYHG IURP WKH ODXQGU\ GXULQJ &21752/6 $1' WKH GU\LQJ the F\FOH LV FROOHFWHG LQ D FRQWDLQHU - Select required ,1',&$7256 programme. LQVLGH WKH GRRU RI WKH GU\HU :KHQ WKH - Press the delay start button once to FRQWDLQHU LV IXOO WKH LQGLFDWRU RQ WKH FRQWURO SDQHO ZLOO OLJKW DQG onWKH activate it (h00 appears theFRQWDLQHU display) 0867 EH HPSWLHG +RZHYHU ZH UHFRPPHQG and then press it again to set a 1 hour WKDW WKH (h01 FRQWDLQHU LV HPSWL
- .H\ORFN STEAM FUNCTION -0D[LPXP 'U\LQJ :HLJKW STAIN LEVEL button DOOR AND FILTER 7R &OHDQ WKH &RQGHQVHU )LOWHU 7KLV IXQFWLRQ DOORZV WR EORFN XQZDQWHG &RWWRQV 0D[ FDSDFLW\ GHFODUHG After theRI selection IRON" l Once the programme has been selected 3XOO RQ KDQGOH WR RSHQ WKH GRRU FKDQJHV WKH VHW RSWLRQV RQ WKH EH]HO of "EASY 6\QWKHWLFV RU 'HOLFDWHV 0D[ .J programme, select between three different the wash time set for that programme will GXULQJ GU\LQJ SKDVH 7R UHVWDUW WKH
l It 'U\LQJ 6HOHFWLRQ %XWWRQ is possible to modify the spin speed This allows youthe to select the required items and for washing of very dirty items, without pausing machine.
8. Keylock Maximum Drying 8. Keylock Maximum Drying Weight Keylock 8. 8. 8. Keylock Keylock Maximum Drying Maximum Maximum WeightWR Drying Drying Weight Weight 7KLV IXQFWLRQ DOORZV EORFN XQZDQWHG Cottons 7KLV TROUBLESHOOTING IXQFWLRQ DOORZV WR EORFN FKDQJHV XQZDQWHG Cottons VHW RSWLRQV RQ WKH Max.capacity EH]HO declared KLV IXQFWLRQ 7KLV 7KLV DOORZV IXQFWLRQ IXQFWLRQ EORFN DOORZV DOORZV XQZDQWHG WR WR EORFN EORFN XQZDQWHG XQZDQWHG Cottons Cottons Cottons Max.
(1 (1 (1 EN (1 EN (1 EN (1 (1 FR EN EN EN (1 EN EN (1 (1 (1 EN (1 EN (1 EN (1 (1 FR EN EN EN (1 EN EN 7. 7.
PROGRAMMES AND OPTIONS COMPATIBILITY AUTOMATIC OPTIONS Time selection Drying selection Super Easy Delay Start Whites √ √ √ √ Cotton - - - - Mix & Dry √ √ Coloured - - √ √ √ Bed & Bath - √ √ √ √ √ √ Jeans - - - √ √ √ √ √ √ Down Jackets - - - - Sport - - √ - Wool - - - - Antiallergy - √ - - Relax Creases - - - - Refresh - - - - √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ Drying Manager Rapids cycle VÝBĚR PROGRAMU A FUNKCÍ VÝBĚR VÝBĚR PROGRAMU PROGRAMU A A FUNKC
FR EN ● Smart – -Smart Check-up and a ● 7.SMART SELECTING THE PROGRAMME AND THECare FUNCTION ATTENTION L’augmentation de SET Installation TOUCH troubleshooting guide.
doivent être lavés àyour l'eau IfIfcire you Ifyou Ifyou Ifyou do you do do not do not do not not know know not know know know the the the the position position the position position position ofofof of your your of your your NFC NFC NFC NFC NFC antenna, antenna, antenna, antenna, antenna, slightly slightly slightly slightly slightly move move move move move the the the the smartphone smartphone the smartphone smartphone smartphone ininin ain aaina a chaude avec une quantité circular circular circular circula
● Is the plug properly connected to the mains supply? ● Is there a power failure? ● Has the fuse blown? ● Is the door fully closed? ● Is the dryer switched on, both at the mains supply and at the machine? ● Has the drying time or the programme been selected? ● Has the machine been switched on again after opening the door? Air Outlets in the Base 13 16 21 direct from service. Service 2.5 * For service and repairs 2.5 call your local * service engineer.
●Directive Manuel d'utilisation européenne 2012/19/CE ● Carte de garantie Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne ● Étiquette d'énergie 2012/19/CE sur les déchets des équipements électriques et (DEEE).
intérieure : 19 23 18 Convient pour séchage machine. domestique (mêmeens'ils sont Installation s i t u é s d a n s . . Séchage à haute température. u n environnement domestique ● N'utilisez pas d'adaptateurs, à basse température .de ouSéchage un ménage) ne sera pas multi-prises et/ou de uniquement. acceptée par le fabricant rallonges. dans la mesure Ne pas sécher en machine. ● Veillez àtoute ne pas pas installer le permise par la loi.
FR ● ATTENT sur le bouton Pour que la porte n'adhère ou que ● ION L’augmenta tion de 3. Appuyez Installation pour redémarrer le les peluches s'accumulent, nettoyez après t e m pfiné de r acycle ture p e nintérieure d a n t etl le e cycle. chaque la surface joint de la porte avec un chiffon humide.
pas pasê qui quie é év va d’éc d’é qui quib com com BG BG de de verre verre peut peut entraîner entraîner des des irritations irritationsde delalapeau. peau.
tomber ou s’accumuler entre les pour la déconnexion après risque de ne pas fonctionner Pour assurer une etventilation ou s’accumuler entre les risque de doit ne pas fonctionner bas lapas machine le sol ne s dans tomber La prise être accessible afin dede ne obstruer l'entrée et •• hydraulique se glace, les l'installation de l'appareil. La prise doit être accessible adéquate, l'espace entre le côtés et l’arrière du sèche-linge l'installation de l'appareil. rre ne correctement.
Sécuritéenfants enfants- -&HWWH IRQFWLRQ SHUPHW &HWWH IRQFWLRQ SHUPHW 8.8.Sécurité PoidsDeDeSéchage SéchageMaximum Maximum Poids GH YHUURXLOOHU YHUURXLOOHU OH EDQGHDX EDQGHDX GH FRPPDQGH FRPPDQGH GH OH GH Instructions Instructions pour pour le lemontage montage de delala Figure Coton 1: Coton Figure 1: Capacité max. déclarée Capacité max. déclarée SHQGDQW F\FOH GH GH VpFKDJH DILQ GGpYLWHU pYLWHU Synthétiques SHQGDQW F\FOH VpFKDJH DILQ Synthétiques Délicats Max.4 ouou Délicats Max.
7.●SÉLECTION PROGRAMME Fixez les DU charnières à leur Figure 4: place (sur la porte) avec les 4 DESCRIPTION PROGRAMME vis fournies (A) (figure 4). DU PROGRAMME CAPACITE (kg) Le cycle adapté au linge en coton ainsi qu'aux tissus spongieux et les serviettes. TEMPS DE SECHAGE (min) Full * ● Fixez l'aimantmoins (B)énergivore. à sa Convient place aux envêtements en coton et lin. utilisant les vis (C) (figure 4).
l• Tout d'abord, faitesSimply-Fi glisser est le d'abord, Candy L’application séchoir dans l’ouverture de la taille séchoir dans l’ouverture la taille disponible pour les de tablettes, smartphones équipés d’IOS7). et indiquée sursur leleschéma (Figure indiquée schéma (Figure 7). d’Android.
USAGES FRÉQUENTS Une vous basesouhaitez de l'armoire peut ● ●Lorsque utilisez votre traverser duvous séchoir, appareil via votre l'avant smartphone, devez systématiquement activer le sera mode dictée Smart mais sa hauteur Touch en choisissant la position homonyme à la plaque frontale. l’aidepar du sélecteur bi-directionnel. ● Assurez-vous d’avoir débloqué l’écran de La base doit avoir les fentes votre smartphone et que vous avez activé la de ventilation (taille minimale connectivité NFC.
Besoins Électriques Protection de l'environnement vigueur. FR dangereuse. ●● Pour la sécuritédelorsconditionnement de l’élimination Cet doitsont être prévus mis à la terre. Tous assurer les matériaux Les appareil sèche-linges pour une d’un vieuxsont sèche-linge, veuillezetdébrancher la La prise de courant et la fiche deHz. la utilisés écologiques recyclables. tension monophasée de 220-240 V, 50 ● Besoins Électriques DÉPISTAGE DE PANNES 8.
und richten Sie sichle bei der Bedienung Avant d’utiliser sèche-linge pour der la première fois : an die Anleitung. Dieses Wäschetrockner Veuillez lire ce manuel d’instruction en für détail. enthält wichtige Hinweise die ●Handbuch Retirez tous les articles qui se trouvent à Installation, Anwendung und Wartung ●sichere l’intérieur tambour. Hinweise für optimale sowie einigedunützliche Essuyez l’intérieur du tambour et de la porte ●Ergebnisse beim Gebrauch Ihrer Maschine.
● ● Pour empêcher que la porte n'adhère ou quede 3. Appuyez SICHERHEITSHINWEISE 1. d e r surolebbouton en erwähnten ATTENTION L’augmentation Installation pour redémarrer le les peluches s'accumulent, nettoyez après E i n r i c h t u n g e n t e mfinpde é rcycle a t ular e p eintérieure n d a n tet lel e cycle. chaque surface ● Kinder unter 8 Jahren sowie ausgeschlossen. joint de la porte avec un chiffon humide.
5. PORTE et FILTRE Tirez sur la ouvrir lagegen porte. die PORTE ET FILTRE 5. ● Lehnen nicht Pour sur remettre le sèche-linge en marche, Tirez poignée pour ouvrir porte. Tür,lalaporte wenn Sie die laMaschine fermez etleappuyez Pour remettre sèche-linge. en marche, beladen, und fassen fermez la porte etLorsque appuyez . Sieestdie Attention! le sèche-linge en Nettoyage du condenseur Nettoyage du condenseur Installation 1. Enlever la plaque de 1.
Time Remaining Time Remaining 59' 45' 30' 59' 45' 30' Time Remaining Time Remaining 59' 59' 45' 45' 30' 30' 2626 35 19 FR INDICATEURS tINDICATEURS empérature pendant le T r o c k n e n du S i esèche-linge keine ● fonctionnement ungewaschenen Gegenstände peut être supérieure à 60°C là im Trockner. où se trouve le symbole AA de WARNUNG AUF KEINEN ● surface chaude . FALL Stoffe in derEEMaschine le courant du ● Débranchez trocknen, die mit chemischen secteur.
( 3 5 1 0 0 0 1 9 ) : f ü r D- LEDS BacWaschmaschinen de récupération d'eau mit - 8QH /(' V DOOXPH einer Tiefe ORUVTXH OH EDF GH UpFXSpUDWLRQ G HDX GRLW rWUH YLGp von mindestens 49 cm Nettoyage des filtres - 8QH /(' V DOOXPH ORUVTXH OHV ILOWUHV GRLYHQW rWUH QHWWR\pV ILOWUHV GH Originalzwischenbaurahmen ● SRUWH HW GX EDV ( 3 5 1 0 0 - 8QH /(' V 1 2 0 )DOOXPH ORUVTXH : f ü r Refroidissement Waschmaschinen mit einer Tiefe OH F\FOH HVW HQ SKDVH ILQDOH GH UHIURLGLVVHPHQW von mindestens 51 cm E- SMART TOU
CAPACITE CAPACITE CAPACITE (kg) (kg) (kg) CAPACITE CAPACITE CAPACITE CAPACITE (kg) (kg) CAPACITE (kg) (kg) (kg) CAPACITE CAPACITE CAPACITE CAPACITE CAPACITE (kg) CAPACITE CAPACITE (kg) (kg) CAPACITE CAPACITE (kg) (kg) (kg) (kg) (kg) (kg) CAPACITE CAPACITE CAPACITE CAPACITE CAPACITE (kg) (kg) (kg) (kg) (kg) TEMPS TEMPS DE DE TEMPS DE SECHAGE SECHAGE SECHAGE (min) (min) (min) TEMPS DE TEMPS DE TEMPS TEMPS DE DE SECHAGE SECHAGE TEMPS DE SECHAGE SECHAGE (min) (min) SECHAGE (min) (min) (min) TEMPS DE TEMPS TE
FürET Trockner DER FÜLLUNG COMPATIBILITÉ DES PROGRAMMES DESgeeignet. OPTIONS 2. VORBEREITUNG PROGRAMMES AND OPTIONS COMPATIBILITY Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen: . . Im Trockner bei hoher Temperatur. ● Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte OPTIONS AUTOMATIC sorgfältig durch! SELECTABLE OPTIONS Im Trockner nur bei geringer AUTOMATIQUES befindlichen SÉLECTIONNABLES ● Entfernen Sie alle in der TrommelOPTIONS OPTIONS Temperatur.
W IL’application C H T I G : E i nCandy g e r i nSimply-Fi g e r Te i lestd e s disponible pour les tablettes, Kondenswassers verbleibt bei den ersten smartphones équipés d’IOS et im Trockenvorgängen eines Neugerätes d’Android. Cependant, pour Leitungssystem. bénéficier de tout le potentiel de la téchnologie Smart Touch, il est nécessaire de posséder un smartphone équipé d’Android et de EntfernenNFC.
USAGES und SIEB 5. TÜR FRÉQUENTS ● Lorsque vous souhaitez utilisez votre Ziehen Sievia amvotre Griff, um die Tür zu öffnen. appareil smartphone, vous devez Um den Trocknungs-vorgang wieder in Gang zu systématiquement activer le mode Smart setzen, schließen Sie die Tür und drücken . Touch en choisissant la position homonyme à l’aideWARNUNG! du sélecteur Wenn bi-directionnel. der Wäschetrockner Betrieb ist, könnten Trommell’écran und die ●inAssurez-vous d’avoirdie débloqué de Tür SEHR HEISS werden.
SCHALTERBLENDE DEUND PANNES ANZEIGEN 6. DÉPISTAGE 8. 4.Einstellung des Trocknungsgrades Ermöglicht die Einstellung des gewünschten UNIQUEMENT POUR LES MODELS SMART TOUCH Trocknungsgrades: die Wahl kann bis 5 Minuten nach Beginn des Zyklus werden: Grâce à la fonction Smart Touch de votre application Simply-Fi, vous geändert pouvez à n’importe -Bügeltrocken: Die devez Kleidungsstücke quel moment vérifier le bon fonctionnement de votre lave-linge.
8.Tastensperre 8.
der oben erwähnten E i n r i c hKAPAZITÄT t u n gDRYING e n TIME PROGRAMME ● Kinder unter 8 JahrenÜBERSETZUNG sowie ausgeschlossen.(kg) (min) Personen, die aufgrund ihrer Sollte das Gerät entgegen Der richtige Zyklus zum Trocknen von Baumwolle, physischen, sensorischen oder Schwämmen und Handtüchern d i e s e n V o r sFull c h r i f t *e n Programm Eco Normales Trocknen (Bügeltrocken). Das geistigen Fähigkeiten oder ihrer betrieben werden,5 kann dies effizienteste Programm für den Energieverbrauch.
● SMART LehnenTOUCH Sie sich nicht gegen die Tür, wenn Sie die Maschine Dieses Gerät ist mit Smart Touch beladen, und fassen Sie die Technologie ausgestattet. Damit können Sie derarbeiten Tür, mitMaschine Smartphones,nicht die mit an Android und NFC Sie (Near Communication) wenn sieField hochheben oder unterstützen, über die App darauf direkt verschieben. zugreifen. ● Lassen Sie Kinder nicht mit der Maschine odersimply-Fi den Schaltern ● Laden Sie die Candy App. auf Ihr Smartphone spielen..
DE DE DE DE DEDEDEDEDE DEDE Smart Touch Modus aktivieren, indem den Sie Die Wäsche steuern möchten, müsse Sie zunächst der App in bestätigt wird. Um den 35 Verbindung in Berührung, so dies iman Trockner. zu führen. WARNUNG KEINEN Wäsche ihn die entsprechende Stelle drehen. in Hautreizungen Berührung, so kann dies Azeton Benzin , Alkohol ,kann ● Die zu Hautreizungen führen.
W sen ● Bei aus Ihren Taschen. mit Gummi verstärkte Produkte Boden ebenfalls rundum sich dort ansammeln, da h der reinigen. Aufstellung als oder WaschGerätes an in wie Feuerzeuge Streichhölzer wasserab Textilien, und ggf. zwischen Geräteunterseite und weisende des und Trockners herunterfa Hinweis zur Wänden Aufstellung des ve lzer En sowie Kleidung-sstücke oder freihalten. die Ansaugund Abluftan /Bei Tr oder c k eAufstellung n s äBoden ule m u ebenfalls ßWaschaus Nischen aus Ihren Taschen.
in Berührung, so kann dies Leggere attentamente le istruzioni der per un Abbildung Die Wäsche Anleitung für die Montage Indice 1: zu Hautreizungen führen. corretto funzionamento della macchina. Möbeltür Questo T r oopuscolo c k n e fornisce n S i importanti e k e i linee ne 7 47 35 DE un'installazione sicuri. Esso contiene inoltre im Trockner. Wäschetrockners utili consigli che consentiranno di sfruttare al WARNUNG KEINEN potenzialità diAUF questa macchina.
Abbildung 4: an ihrem Platz (an der Tür) mit invalidare la garanzia del ● Questo apparecchio può essere costruttore. Qualsiasi danno den 4 mitgelieferten utilizzato da bambini di Schrauben 8 anni e all’apparecchio o ad altro, (A) (Abbildung 4).
ITIT DE DE EN EN ● Die in Berührung, so kann dies ciclo di che ATTENZIONE Option 2 Wäsche Non utilizzare il evita 2: înclinarea 2 senza brate de Figure 8: asciugatura Abbildung 8: folositi ● Die in Berührung, so kann dies ciclo di asciugatura senza che ATTENZIONE Non utilizzare il Option 2 Wäsche zu Hautreizungen führen. Figure 8: tutti i capi siano rimossi prodottoder seBasis ilBasis filtro antifilacce Die ist ist mehr als Die Position Position der mehr metal in L (K) (figura 10).
● Schrankboden kann an der infatti dar luogo a fenomeni LaDer Biancheria Abbildungcutanea. 11: Vorderseite des Trockners anliegen, d’irritazione ● Non asciugare capi non lavati ● I capi che sono stati seine Höhe wird jedoch von der nell'asciugatrice. macchiati con sostanze Frontplatte ● AT T E N Z I Obestimmt. NE Evitare di come olio da cucina, asciugare articoli trattati con Die Basis muss die Lüftungsschlitze acetone, alcol, petrolio, prodotti di pulizia a secco.
37 37 51 DE DE DE zerschneiden Sie das Netzkabel und werfen Steckdose mit Schutzkontakt angeschEuropäische Vorschrift Sie Netzkabel und Netzstecker2012/19/EU getrennt in den informieren. informieren. 22Elektrische enstrom) Anforderungen Electrical Requirements combustibili. lossen werden. Die Steckdose und der Müll, Sie alten Trockner entsorgen. Dieses Gerät istIhren entsprechend der ● Ziehen ● Ziehen Sie bevor den Sie Stecker den Stecker aus der aus Steckdose, der Steckdose, ausgelegt.
DER FÜLLUNG 2. VORBEREITUNG Tutela dell’ambiente BevoriSie den Trockner das erste benutzen: ● Tutti materiali utilizzati per Mal l’imballaggio ● Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte sono ecologici e riciclabili. Smaltite sorgfältig durch! coninmetodi ecologici.
wird jedoch empfohlen, den Kondenswasserbehälter Preparazione dei Capi nach jedem Trockenvorgang zu leeren. Verificare che la biancheria da asciugare sia idonea per l’asciugatura meccanica, come indicato W C H T Isull’etichetta G : E i n gdielavaggio r i n g e rdeiTe des daiIsimboli varii larticoli. Kondenswassers verbleibtsiano bei den Controllare che le chiusure chiuseersten e le Trockenvorgängen im tasche vuote. Girare eines i capi Neugerätes con il rovescio all’esterno.
DELL’ACQUA 4. VASCHETTA 3.Reinigung Premere il des pulsante und SIEB Kondensato 4. A5. TÜR’ACQUA 3.Reinigung Premere pulsante TÜR UND SIEB 5. V Kondensatorfilters per riavviare il cicNon Sie am Griff, um die Tür zu öffnen.il des per riavviare il cicNon a p r i r e l a Sie p o r die ta Ziehen Sie am Griff, umUm dieden Tür zu öffnen. Trocknungs-vorgang wieder in Gang zu 1.Entfernen 1.Entfernen aund p r drücken i r e l a. Sie p o r die t ad uWartungsklappe.
Time Remaining Time Remaining Time Remaining 59' 45' 30' 59' 59' 45' 45' 30' 30' AA è in funzione, il cestelloQuando e il portellone AVVERTENZA! E possono AVVERTENZA! Quandol'asciugatrice l'asciugatrice è essere molto caldi. funzione,ilil cestello cestello e EE possono ininfunzione, e ilil portellone portellone possono essere molto caldi. essere molto caldi.
8.Tastensperre - )XQNWLRQ HUP|JOLFKW GLH 6. CONTROLLI E INDICATORI 9HUULHJHOXQJ XQHUZQVFKWHU bQGHUXQJHQ GHU DXI GHU %OHQGH HLQJHVWHOOWHQ 2SWLRQHQ ZlKUHQG GHU 7URFNQXQJVSKDVH $NWLYLHUXQJ 'HDNWLYLHUXQJ 'UFNHQ 6LH GLH 7DVWHQ XQG JOHLFK]HLWLJ ]ZHL 6HNXQGHQ ODQJ 'DV 6\PERO Ä/2&´ HUVFKHLQW DXI A GHP GHP 'LVSOD\ (QWULHJHOXQJ GHU 2SWLRQ DXI 'LVSOD\ HUVFKHLQW HLQPDOLJ GDV 6\PERO Ä8QO´ %HLP gIIQHQ GHU 7U EHL DNWLYLHUWHU 7DVWHQVSHUUH E KlOW GHU =\NOXV DQ GLH 9HUULHJHOXQJ EOH
8. Blocco Tasti - Questa opzione consente AUSWÄHLEN DES PROGRAMMS 7. di evitare che vengano effettuate modifiche Il programma "ciclo a n a " dfinden i que sta (Informationen zur Überprüfung der Programme und zur Kompatibilität derl Optionen Sie indesiderate o accidentali durante la fase di KAPAZITÄT DRYING è asciugabiancheria AUSWÄHLEN DES PROGRAMMS auf der nächsten Attivazione/disattivazione: Seite). TIME ÜBERSETZUNG asciugatura.
7. SELEZIONE DEL PROGRAMMA PROGRAMME UND OPTIONEN KOMPATIBILITÄT PROGRAMMES AND OPTIONS COMPATIBILITY - - - √ √ - - √ √ √ Bed & Bath - √ √ √ √ √ √ Jeans - - - √ √ √ √ √ √ Down Jackets - - - - Sport - - √ - Wool - - - - Antiallergy - √ - - Relax Creases - - - - Refresh - - - - Mix & Dry Vhodný cyklus pro sušení bavlny a ručníků. Vhodný cyklus pro sušení bavlny a ručníků. syntetické, směsné.
44 59 35 G e gsu: enstände, die mit ●andare Substanzen wie Speiseöl , www.candysmarttouch.com Schauen Sie sich alle Details der Azeton Alkoholan, , Benzin Smart Touch, Funktionen holen Sie , COME USARE SMART TOUCHoder sich die App im Demo-Modus Kerosin , Fleckenentferner, gehen Sie zu: Terpentin, Wachsen und PRIMA VOLTA – Registrazione www.candysmarttouch.
Ogni volta intende operare con ● Immer, ● wennche Sie si das Gerät über die App l’App möchten, sulla macchina, steuern müsse Sieoccorre zunächstprima den abilitare la Modus modalità Smart Touch Smart Touch aktivieren, indem Sie ruotando la manopolaStelle nell’omonima ihn an die entsprechende drehen. posizione.
RICERCA FEHLERSUCHE 8.Die WäscheGUASTI in Berührung, so kann dies zu Hautreizungen führen. SOLO NUR FÜR PER GERÄTE I MODELLI MIT DOTATI SMART TOUCH. DI TECNOLOGIA SMART TOUCH r oFunktion k nSmartCheckUp eSmart n SCheck-up i eIhrerkCandy e i nsimply-Fi-App e ● MitTder alc ciclo all'interno dell'App können Candy Sie simply-Fi jederzeit ed icon ●Grazie e obuno mIhri t G e g e n s t ä n d e , prüfen, smartphone Gerät ordungsgemäß Androidarbeitet.
la macchina sia dotata dei seguenti Controleer dat de volgende items samen met componenti: de wasmachine werden geleverd: Index Indice 1. 1. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN CONSIGLI DI SICUREZZA 2. WASGOED VOORBEREIDEN 2. HET PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA 3. EN 3. SCHOONMAKEN PULIZIA E MANUTENZIONE ONDERHOUDSBEURTEN ORDINARIA 4. 4. WATERCONTAINER VASCHETTA DELL’ACQUA 5. en FILTER 5. DEUR PORTELLONE e FILTRO 6. EN 6. BEDIENINGSKNOPPEN CONTROLLI E INDICATORI INDICATIELAMPJES 7. SELEZIONE DEL PROGRAMMA E 7.
patto che siano o toezicht staansupervisionate of instructies che siano date istruzioni in krijgen over het loro gebruik van het Controllare che al momento della consegna la macchina siaall’utilizzo dotata seguentisicuro merito apparaat op eendeiveilige manier componenti: ene de d l l ’ agevaren p p a r e cbegrijpen. chio e che ● Libretto di istruzioni capiscano i pericoli Kinderen mogen niet del met suo het ● Certificato di garanzia apparaat spelen. Reiniging en utilizzo.
49 64 ● WAARSCHUWING: Stop nooit ciclo di asciugatura senza che een voor het einde tutti wasdroger i capi siano rimossi van de droogcyclus, tenzij alle velocemente e separati in modo artikelen verwijderd en che il caloresnel si dissolva worden, zodat de Massimo carico di asciugatura: ● uitgehangen hitte wordt verdreven. vedere etichetta energetica. ● Maximaal gewicht voor het Installazione drogen: zie energielabel.
ostru ed e tenut assi venti parte IT NL IT di prodotti in ● Non asciugare capi non lavati ● l’uso I capi che infiammabili sono stati prossimità della macchina. nell'asciugatrice.
che macchina vicino al muro o ad i da una parete verticale enti ● Ci essere uno e il dovrebbe pavimento dev'essere stroomt, niet non geblokkeerd ed spazio ostruito wordt. di almeno 12 mm tra la NTE ● Non m a cscaricare c h i n a l’regelmatig eariaqnella u a l scanna i ade si Controleer fumaria utilizzata per lo scarico di ostruzione. interna li in pluizenfilterLanavalvola gebruik en fumi provenienti da attrezzature ed esterna essere maak proper dovrebbe indien nodig.
NL NL NL ITITIT EN EN EN EN Het Milieu Elektrische Vereisten Leggere attentamente le istruzioni per un Figura Istruzioni per montare la porta Indice 1: Vereisten Het Milieu Elektrische Leggere attentamente let edella istruzioni per unDrogers per montare la porta corretto funzionamento macchina.
2. WASGOED VOORBEREIDEN ● HET Fissare le cerniere al loro Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te posto (sulla porta) con le 4 viti gebruiken: fornite (A) (figura ● Lees deze handleiding a.u.b.4). aandachtig door. ● Verwijder alle artikelen die in de trommel zijn geplakt. ● Veeg de binnenkant van de trommel en de deur met een vochtige doek af om alle stof te ● Fissaredatil zich magnete al suo verwijderen tijdens het(B) vervoer kan hebben verzameld. posto usando vite (C) (figura 4).
Figura Indice8: per un LET tijdens luogo, de eerstefar cycliscorrere van een In OP primo l nieuwe machine het della waterconsegna eerst Controllare che alwordt momento l'asciugatrice nella sede del verzameld in hetsia interne daarna in la macchina dotatareservoir, dei seguenti come indicato nell'immagine demobile container. componenti: ● Libretto (figura 7).
en FILTER 5.lDEUR Lo zoccolo della cucina può Trekcoprire aan de hendellaom departe deur te openen. frontale Om de droger opnieuw te starten, doet u de della deurinferiore dicht en drukt u op . asciugatrice, ma la sua altezza sarà dettata WAARSCHUWING! Wanneer de droger dallo zoccolo frontale. in gebruik is, kunnen de trommel en de deur erg zijn. Laheet zoccolo deve prevedere un foro per la ventilazione (min.
ulteriori informazioni sui metodi di ŸL’elettricitàElettrici può essere estremamente Requisiti Tutela dell’ambiente smaltimento. pericolosa Per garantire la sicurezza al momento dello ● sono ● Tutti i materiali utilizzati per l’imballaggio 4. Knop ŸLe L ’asciugatrici a pdrogen p a r e cselecteren c h i ostate d e-progettate v e e s s eper re smaltimento die una asciugatrice, Requisiti Elettrici Elettrici BEDIENINGSKNOPPEN ENRequisiti 6.
ongewenste opgestelde Prima di utilizzarewijzigingen l’asciugatricevan per lade prima volta: opties op het bedieningspaneel de ●Leggere attentamente il presente libretto tijdens d’istruzioni. droogfase verhinderd worden. ●Togliere tutti gli articoli presenti all’interno del cestello. Activering / Opheffen Duw de knoppen 4 en 5 ●tegelijkertijd Pulire l’internoindel cestello e iltwee portellone con un gedurende seconden.
VASCHETTA DELL’ACQUA 4. 7. HET PROGRAMMA KIEZEN Leggere attentamente le istruzioni per un het drogen uit de trommel te nemen. Per rimuovere la vaschetta Specifieke droogcyclus gewijd aan groot linnengoed zoals gordijnen, 8. RICERCA SERVIZIO dallalakens porta en tafelkleden. Dankzij een specifieke beweging van deGUASTI trommel 220’ 5 zal het linnengoed droog zijn met een minimumASSISTENZA aan plooien.
Tirare la maniglia per apriremet lo sportello. Dit apparaat is uitgerust Smart Touch Per avviare la macchina, richiudere technologie, waardoor het, door middel vanil portellone e premere ilkan tasto. de smartphone-App, communiceren met smar s ikken over een l'asciugatrice è ATTENZIONE!bQuando Android-besturingssysteem een in funzione, il cestello e il portellone en possono NFCfunctie (Near essere molto caldi.Field Communication). Filtro ● Download de Candy simply-Fi-applicatie op uw smartphone.
NALeggere HET EERSTE GEBRUIK CONTROLLI E INDICATORI 6. attentamente le istruzioni per 4.Selezione livellovan di asciugatura u de positie uw NFC-antenne niet un Als Indice Permette di selezionare il livello di weet, beweeg de smartphone in een corretto funzionamento della macchina.asciugatura desiderato (opzione modificabile cirkelvormige beweging over het Smart ● Wanneer u het apparaat wilt beheren met Questo opuscolo fornisce importanti lineefino1.
8. Blocco Tasti - 4XHVWD RS]LRQH FRQVHQWH PROBLEMEN OPLOSSEN 8. GL HYLWDUH FKH YHQJDQR HIIHWWXDWH PRGLILFKH zullen kosten worden aangerekend als blijkt dat de Piega machineAutomatico werkt of dat de machineIXQ]LRQH niet juist Anti - 4XHVWD D Wwerd W L Y Dgeïnstalleerd D X W R P of D Wgebruikt. L F D P HAls Q Whet H probleem XQD zich na de aanbevolen controles nogLQ FDVR steeds PRYLPHQWD]LRQH DQWL SLHJD D LQL]LR voordoet, belt u GIAS-Service, zodat zij u GL DWWLYD]LRQH GHO GHOD\ H D ILQH DVFL
7. SELEZIONE DEL PROGRAMMA Leggere attentamente le istruzioni per un Indice Índice Por favor ifunzionamento leia e siga estas (Per verificare programmi e la compatibilità delle opzioni, fare riferimento alla pagina successiva). corretto dellainstruções macchina. PT ITDE cuidadosamente antes de pôr importanti a máquinalinee a Questo opuscolo fornisce 1. SEGURANÇA 1. CONSIGLI DI SICUREZZA funcionar.
Přizpůsobitelné nastavení, které ss aplikací na android smartfonu a stahování cyklů (viz odpovídající odpovídající kapitolu). Ve výrobě výrobě byl byl nastaven program Auto-Hygiene, který dezinfikuje Přizpůsobitelné nastavení, které spolupracuje spolupracuje aplikací na vašem vašem android smartfonukterý a pro prodezinfikuje stahování spotřebič. cyklů (viz kapitolu).
59 79 do scoprire fim do tutti cicloi de secagem, a Per dettagli delle funzioni esplora i menu de menosSmart queTouch, todas as peças accedendo in modalità DEMO o roupa sejam rapidamente andare su: removidas e espalhadas para www.candysmarttouch.com que o calor se dissipe. COME SMARTde TOUCH PesoUSARE máximo carga de ● secagem: Consulte a etiqueta PRIMA VOLTA – Registrazione de eficiência energética. macchina su App conectores e/ou extensões.
VOLTE de SUCCESSIVE – Utilizzo Tipos roupa abituale ● Não seque itens não lavados no ● Ogni volta che si intende operare con secador. l’App sulla macchina, occorre prima abilitare la modalità ● ATENÇÃO Não Smart pôr Touch na ruotando la manopola nell’omonima máquina de secar roupa posizione. tecidos tratados com produtos limpeza a seco.
PT IT 8. arRICERCA GUASTI 35900120 para a profundidade na máquina. da máquina de lavar PER I MODELLI DI TECNOLOGIA SMART TOUCH Verifique comDOTATI frequência a mínima ●SOLO Grazie al ciclo Smart Check-up all'interno dell'App Candy limpeza do filtro , pois é natural roupa = 51cmsimply-Fi e con uno smartphone Android dotato di tecnologia NFC, è possibile verificare in ogni momento Odettagli kit desull'App. empilhamento deve ser este tenha cotão la que corretta funzionalità della macchina.
1. ADVERTENCIAS SOBRE SMART Por favorFi+lea cuidadosamente estas SEGURIDAD instrucciones la máquina según las Цей прилад y utilice оснащений технологією indicaciones. Este folleto presenta directrices SMART Fi+, яка дозволяє керувати ним ●importantes Este electrodoméstico puede para el seguro, la instalación y el дистанційно через додаток завдяки ser Wi-Fi.
93 83 ES ES 1. ADVERTENCIAS Таблиця програм SOBRE diferentes del doméstico o SEGURIDAD similar, por ejemplo, con 1) ● Este electrodoméstico puede f i n e s c o m e r c i a l e s o1 (МАКС.) * profesionales. ser utilizado por niños mayores 2 El empleo de la lavadora con de 8 años y por personas con керування) no recomendados c a p aПРОГРАМА c i d a d e s f í s i c (Див. a s ,панельfines puede reducir la vida útil del sensoriales o mentales (МАКС.
UKR ADVERTENCIASNo SOBRE ● ADVERTENCIA diferentesde delmanera doméstico use el separados que oel (Тільки для моделей з SEGURIDAD similar, por ejemplo, con producto si el filtro de pelusa no calor se disperse. відділенням для рідкого ●está f i nмиючого e s capacidad co m e r cde i a lsecado: es o su lugar o si puede está ● Máxima Esteenelectrodoméstico засобу) Якщо плями, що потребують profesionales. dañado, ya por queniños la mayores pelusa Ver etiqueta energética.
IT ES IT ES ES ES ES ● ADVERTENCIA No debeпофарбовані. Los речей limpiadores de ceras debenдля і булаde спеціально розроблена неміцно ●secar розчин підtejidos високим які тиском contaminan con como fibras ADVERTENCIA No подається debe para a aceite de cocina, 95 acetona, alcohol,gasolina, materiales de gomaespuma, видалення стійких плям вже при tem + безпосередньо в барабан, проникаючи lavarse en agua caliente con60°C vidrio.
e climitadas dpque o rde yaque apelusas lq usque i iec rayrsla,хочете ya salida tienen al menos un sTiene e d ydcde u a u idel e ● Джинси la desconexión después de fines no están cacaa cardejarse iao d euccarezcan strasera flíq artefacto erecomendados invalidar la de активувати дистанційне revise elo filtro técnica. Las instrucciones de Instalar la parte ●sentrada lospara accesorios en el propio джинсової тканини. Ідеально усуває бруд, pared vertical.
7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7.
diferentes del doméstico Figura 4: o SEGURIDAD similar, por ejemplo, con (enПРОБЛЕМА la puerta) con los 4 tornillos Можливі причини та практичні рішення ●suministrados f i nпідключено e s c oдоmробочої e r c iрозетки ales o Este машина electrodoméstico puede en (A)що пристрій Пральна не dotación Переконайтеся, profesionales. ser utilizado por niños mayores запускається не живлення. (figura 4). вмикаєтся El empleo de 8 años y por Переконайтеся, personas con що живлення включено.
● Primero, deslice la secadora en - білий порошок un hueco del(цеоліти) tamañoна випраних indicado речах: це нормально, оскільки порошок en el diagrama (figura 7). не проникає до тканини та не змінює її Nota: колір. Una vez que las bisagras estén fijadas al mueble, no es - наявність піни у воді під час posible deslizar y sacar la останнього полоскання: це не secadora. обов’язково свідчить про погане ● полоскання.
93 90 10 FR 1. SOBRE AUTRES ANOMALIES diferentes del doméstico o ● El ADVERTENCIAS zocalo de la cocina puede cubrir Figura 11: por ejemplo, con SEGURIDAD similar, la parte frontal inferior de la secadora, Type d’anomalies Causes probables ● Este f i n e s et crésolutions omerciales o electrodoméstico pero su altura dependerá puede dal Assurez-vous que votre lave-linge est bien branché. Le lave-linge ne lance profesionales. ser utilizado por niños mayores zocalo frontal.
ES ES ES ES que los niños se queden encerrados en la ● Después de instalar la máquina, el enchufe que el circuito de suministro tenga una deshágase de los embalaje Verifique máquina, rompa lasmateriales bisagras ode la cerradura una para su debe quedar en de corriente nominal al posición menos 6 accesible A. porlamedios de puerta. ecológicos. Su ayuntamiento desconexión. ● La electricidad puedeCE ser muy peligrosa.
Se encuentran en el cuello o en la costura interior: NoApropiado se recomienda para secadora. el uso de . .este producto con fines Usar secadora a alta temperatura. 98 92 . Usar secadora solamente a baja temperatura. diferentes del doméstico o similar, por ejemplo, con No secar en secadora. f ines comerciales o Si el artículo no tiene etiqueta de cuidado, se profesionales. debe presuponer que no es apropiado para secadora.
4. DEPÓSITO DE AGUA El agua que se elimina de la colada durante el ciclo de secado se recoge en un contenedor que hay dentro de la puerta de la secadora. Cuando el contenedor está lleno se ilumina el indicador del panel de control,que indica que debe vaciarse dicho contenedor. Sin embargo, recomendamos vaciarlo después de cada ciclo de secado. 3. Pulse Botón para reiniciar el ciclo No abra la puerta durante los programas automáticos, para conseguir así un secado apropiado. 1 C 1.
1. 5. PUERTA Y FILTRO diferentes del doméstico o similar, por ejemplo, con fines comerciales o 1.Extraiga el zócalo. profesionales. El empleo de la lavadora con 2. fines Gire el bloqueo de no recomendados dospalancas en 1 puedeanti-horarioy reducir la vida útil del sentido t i rartefacto e d e l a p aer t einvalidar la delantera garantía. Todos los daños, averías o pérdidas 3.
Time Remaining 59' 45' 30' A E D B Time Remaining 59' 45' 30' C 7 6 5 4 3 2 1 8 A-Selector de programa - Girando el mando en ambas direcciones es posible seleccionar el programa de secado deseado. Para cancelar las selecciones o apagar la secadora gire el mando hacia OFF. B- Pantalla digital - La pantalla muestra el tiempo restante de secado, el tiempo pospuesto en caso de inicio en diferido y otras notificaciones de ajustes. C-Botones 1.
No se recomienda el uso de este producto con fines E l doméstico p r o g r a m a do e diferentes del secado de lanacon de similar, poresta ejemplo, secadora ha sido fines com e r c i a lpor e s The o aprobado Woolmark Company profesionales.
7. SELECCIÓN DEL PROGRAMA 7. SELECCIÓN DEL PROGRAMA (Para verificar los programas y la compatibilidad de las opciones, consulte la página siguiente). CAPACITY DRYING DRYING DESCRIPCIÓN PROGRAMA CAPACITY TIME (kg) DESCRIPCIÓN AUSWÄHLEN DES PROGRAMMS PROGRAMA TIME (kg) (min) (min) DRYING KAPAZITÄT El ciclo perfecto para secar tejidos de algodón, paños y toallas. Full * TIME PROGRAMME (kg) El ciclo perfecto paraÜBERSETZUNG secar tejidos de algodón, paños y toallas.
cyklů (viz odpovídající odpovídající kapitolu). Ve nastaven program Auto-Hygiene, který dezinfikuje nastavení, které spolupracuje s aplikací na vašem android smartfonukterý a prodezinfikuje stahování spotřebič. Přizpůsobitelné cyklů (viz kapitolu). Ve výrobě výrobě byl byl nastaven program Auto-Hygiene, Přizpůsobitelné nastavení, které spolupracuje s aplikací na vašem android smartfonukterý a prodezinfikuje stahování cyklů (viz odpovídající kapitolu).
SMART TOUCH SMART TOUCH Este aparato está equipado con la tecnología Este aparato está equipado coninteractuar, la tecnología Smart Touch, que te permite a Smart Touch, que te permite interactuar, a través de la App, con smartphones con través la App,Android con smartphones con sistemadeoperativo y función NFC sistema operativo Android y función NFC (Near Field Communication). (Near Field Communication). ● Descarga la App Candy Wizard en tu ● Descarga la App Candy Wizard en tu smartphone. smartphone.
● Cada vez que quiera gestionar la lavadora a través de la App, primero deberá conectar el modo Smart Touch, colocando el mando en el lugar homónimo. ● Asegúrese de que se ha desbloqueado la pantalla del teléfono (posiblemente del modo stand-by) y se ha activado la función NFC; de lo contrario, se deben seguir los pasos mencionados anteriormente. ● Si desea iniciar un ciclo de lavado, arguea colada,ponal detergente y ierrela puerta. ● Seleccione la función deseada en la App (p.e.
8. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLO PARA MODELOS SMART TOUCH. Gracias al ciclo Smart Check-up de su App Candy simply-Fi puede comprobar en cualquier momento el correcto funcionamiento de su lavadora. Solo necesita un smartphone Android con tecnología NFC. Puede encontrar información adicional en la App.
l Smart Care – kontrola a cykly "AutoÍndice SMART Por favor TOUCH leia e siga estas instruções Clean" a príručka na odstránenie Índiceproblémov. 1.možných SEGURANÇA 1. SEGURANÇA 2. PREPARAÇÃO DA CARGA l Statistics – štatistika prania a tipy pre 2.My PREPARAÇÃO DA CARGA 3.efektívnejšie LIMPEZA E MANUTENÇÃO využitie spotrebiča. DE ROTINA 3. LIMPEZA E MANUTENÇÃO DE ROTINA 4. DEPÓSITO DA ÁGUA o 4.Získajte DEPÓSITOvšetky DA ÁGUApodrobnosti 5.
aplikáciu, najskôr aktivujte režim Smart respectivos controlos. ser usado porovládača crianças com Touch nastavením na správnu ●pozíciu. menos de Não 8 anos por ATENÇÃO utilize onem produto p o a s dec ocotão m r não e d u estiver zidas see sosfiltro bem posicionado ou se estiver telefónu (z pohotovostného režimu) a mentais ou opessoas que tenham danificado; cotão é inflamável. aktivovanú funkciu NFC.
PT ● do fim do ciclo de secagem, a Não permita que as crianças Tabuľka programov menos que todas as peças de brinquem com a máquina ou os r o u p a s e j a m 1)r a p i d a m e n1t e respectivos controlos. removidas e espalhadas para ● ATENÇÃO Não utilize o produto (MAX.) * 2 que o calor se dissipe. se o filtro de cotão não estiver PROGRAM (viď ovládací panel)máximo de carga de ● Peso bem posicionado ou se estiver secagem: Consulte a etiqueta de danificado; o cotão é inflamável. eficiência energética.
IT PT secador. secador. ● Tipos de roupa Não utilize o produto ● ATENÇÃO Não pôr na ã (Len itens nãos lavados ● ATENÇÃO sfiltroprede tens no ● Não pôr na modely priestorom se o cotão não estiver máquina de secar roupa secador. na tekuté pracie prostriedky) ● máquina Não seque itens lavados no de não secar roupa bem posicionado ou se estiver tecidos tratados com produtos Pokiaľtratados len niekoľko kusov bielizne ATENÇÃO Não pôr na ● tecidos secador. com produtos danificado; é inflamável.
PT PT PT PT dos anteriormente c u● m●NUNCA u●Verifique l Verifique a d o deverá a pcom ócom sgás cfrequência afrequência dou a um queimem outros ser eliminado pelo ede utilizar-se esta fósforos. mínima da mínima da máquina máquina de lavar lavar aa indicados deve obtido dos que é tilização. com combustíveis. tubo deatravés chaminé roupa ==51cm máquina para secar cortinas deser roupa 51cm limpeza do , ,pois éénatural limpeza dofiltro filtro pois natural Bavlna + Predpieranie serviços da marca.
SMART TOUCH EN do fim do acetona, ciclo de secagem, cozinha, álcool, a Figura 1: menos g a s o l ique n a , todas q u e as r o speças e n e , de Prispôsobiteľné nastavenie ovládača, ktorý r o u p a spara e j a ma remoção r a p i d a mde ente produtos musíte zvoliť, ak chcete preniesť príkaz removidas espalhadas para nódoas, terebintina, ceras z aplikácie do e spotrebiča a e na produtos a remoção de que o calorpara secyklu. dissipe.
7.lTipos CYKLUS SUŠENIA no lugar Správny spôsob sušeniaálcool, cozinha, acetona, Fixe as roupa dobradiças de Figura 4: gasolina, querosene, l Otvorte dvierka. ● potrebné Não seque itens não lavados no produtos para a remoção de určité skúsenosti na dosiahnutie fornecidos (A) (figura 4). najlepších secador.výsledkov sušenia. nódoas, terebintina, ceras e bielizňou nepresahujúcou maximálnu ● ATENÇÃO Não pôr na l Naplňte produtos de náplň sušenia para uvedenúav remoção tabuľke programov.
PT PT FR EN EN l Sélectionnez le degré de séchage ● ●souhaité: do do de fim fim do acetona, ciclo ciclo de de secagem, secagem, Não Não permita que que as as crianças crianças Figura Lors la phase de séchage, le tambouraa cozinha, cozinha, acetona, álcool, álcool, Opção Opção 22 permita Tipos Tipos de deroupa roupa Figura 8: 8:do va accélérer jusqu’à une vitesse menos menos que que todas todas as as peças peças de brinquem brinquem com com a a máquina máquina ou ou os os g g a a s s o o l l i i n n a a
l Na konci fázy prania displej zobrazí 8.lTipos AUTOMATICKÝ CYKLUS cozinha, dobu acetona, álcool, Um rodapé do móvel pode ser zostávajúcu de roupa sušenia. Figura 11: PRANIA/SUŠENIA g a s o l i n a , q u e r o s ene, colocado na parte da frente do ● Não seque itens não lavados no l Po a remoção de skončenípara programu sa na displeji secador, sendo que a sua produtos Nesmiete prekročiť maximálnu náplň secador. nódoas, terebintina, e nápis "End".
A electricidade pode ser extremamente perigosa. Requisitos eléctricos quando se desfizer de uma máquina de secar Ambiente Esta máquina deve estar ligada à velha, retire a ficha eléctrica da tomada de 9. ODSTRÁNENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV A são ZÁRUKA ● Ambiente Todos materiais de embalagem utilizados As máquinas lavar concebidas terra.
. INÉ PROBLÉMY 2. PREPARAÇÃO DA CARGA Secagem apenas a baixa temperatura. Lãs, sedas, tecidos delicados, meias de nylon, Não pôr na máquinariešenia de secar roupa. Možná príčina a praktické bordadosProblém delicados, tecidos com decoração metálica, vestuário com guarnições de PVC ou Se o pripojený artigo não possuir sieťovej uma etiqueta de či je spotrebič k funkčnej zásuvke. Pračka couro, ténis, artigos volumosos,Skontrolujte, tais como sacoscuidados, deve assumir-se que não se cama, etc.
Použitie ekologických pracích prostriedkov brinquem com a máquina oudeos Abez Aágua água removida removida da da roupa roupa durante durante o ociclo ciclo de fosfátov môže spôsobiť nasledujúce: s se ec ca ag ge emm é é r er ec co ol hl hi di da a p pa ar ar a u umm respectivosque controlos. recipiente/depósito recipiente/depósito queseseencontra encontradentro dentrodada porta porta dodosecador. secador.
2 NÃO dedeve pôrdo Estado na máquina Indicador Controlo do Filtro Indicador de Controlo do Estado do Filtro Acende-se quando o filtro precisa de ser roupa ensopada e a pingar. Limpar phase o Filtro de do Condensador lPara A chaque lavage, la fonction cozinha, acetona, álcool, Para Limpar o Filtro do Condensador "Kg Check" permet de contrôler les g a soorodapé. l i n asur , qlau echarge r o s e dans n e , le 1. Retire informations 1. Retire o rodapé.
do nível de secagem -- 4.Seleção 4.Seleção do do nível de de secagem secagem SMART Fi+ 6. 6.● CONTROLOS 6. CONTROLOS CONTROLOS EEque E as crianças 4.Seleção PORTA E FILTRO 5. do fim do ciclo de secagem, a Não permita Para Limpar onível Filtro do Condensador definir oonível de secagem desejado: Permite Permite definir definir onível nível de de secagem secagem desejado: desejado: INDICADORES INDICADORES INDICADORES Puxe oappareil manípuloest para abrir porta.
Table des programmes 8. Tranca - Esta função permite bloquear Garga máxima para secar Algodões Máx.capacidade alterações indesejadas das opções de 1) Kg ajuste no painel, durante a fase de secagem. Sintéticos ou Delicados Max.4 1 Ativação / Inativação: Pressione os botões 4 (MAX.) * e 5 simultaneamente por dois segundos. O 2 Guia de secagem sinal "LOC" aparece no visor.
do fim do acetona, ciclo de secagem, cozinha, álcool, a PT Programa dedicado à secagem de gangas e tecidos muito 4 que bloqueie, deslizante ou máquina, se lhe parecer que 4 esponjosa NÃO PODEM ser dando novadedicado vida e suavidade, mesmo aos edredons de penas. e É aconselhável virar as peças antes de secar. ** Programa a secar roupas técnicas deas desporto PROGRAMME resistentes.
Für Trockner geeignet. VORBEREITUNG DER FÜLLUNG Sélection des programmes 2. COMPATIBILIDADE DE PROGRAMAS E OPÇÕES acetona, álcool, Tipos de roupa PROGRAMMES AND OPTIONScozinha, COMPATIBILITY ATTENTION: Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen: g. a oTrockner l i n a ,bei hoher q u eTemperatur. r o s ecolorés ne, Im .
Interacção com a Apple iPad Apenas conteúdos Blanc COMO USAR O SMART TOUCH Pour un lavage parfait. Essorage final à vitesse maximale plus d’efficacité. PRIMEIRA VEZ –pour Registo da máquina SMART Entre noFi+ menu "Configurações" do seu smartphone Android e active a função NFC (wifi activer sem fios) dentro àdo menu via Comment le contrôle distance "Wireless & Candy Redes".simply-Fi (en utilisant l’applicaiton une connection Wi-Fi).
7. PRÓXIMAS DÉPANNAGE VEZESET – GARANTIES Utilização Se não sabe a posição da sua antena NFC, Regular mova ligeiramente o smartphone num Si vous constatez que votre lave-linge fonctionne mal, consultez le mini-guide ci-dessous movimento circular sobre o logotipo Smart quiCada vous indiquera commun les résoudre les problèmes communs. Touch até que a App confirme a ligação.
AUTRES ANOMALIES 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS SOMENTE PARA OS MODELOS com SmartCauses Touch: probables et résolutions Type d’anomalies Graças ao ciclo inteligente de Verificação Smart da sua App Candy simply-Fi, pode verificar a qualquer momento se a máquina está a funcionar Assurez-vous que votre lave-linge correctamente. est bien branché.Só precisa de Le lave-linge ne lance um Android tecnologia para fazer. Mais informações podem ser Vérifiez que le NFC produit estosous tension.
7 A+ 2,83 302 2,62 278 2,25 244 1,20 140 1,76 194 40012638