User Manual

4.
VASCHETTA DELL’ACQUA
L’acqua aliminata dalla biancheria durante il
ciclo di asciugatura viene raccolta in una
vaschetta posta all’interno della porta della
macchina. Quando la vaschetta è piena si
accende la spia sul pannello dei
comandi, segnalando che si DEVE vuotare la
vaschetta dopo ogni ciclo di asciugatura.
NOTA: Nei primi cicli, quando la macchina è
nuova, si raccoglie poca acqua in quanto si
riempie prima il serbatoio interno
Per rimuovere la vaschetta
dalla porta
1 . E s t r a r r e c o n
delicatezza la vaschetta
aff e rra nd ola d a ll a
maniglia. (A) Da piena,
la vaschetta dell'acqua
pesa circa 6 kg.
2. Inclinare la vaschetta
facendo defluire l'acqua
dal beccuccio. (B)
Quando è vuota, riporre
l a v a s c h e t t a
nell'allog g i o come
indicato; (C) prima
inserire la base della
v a s c h e t t a c o m e
m o s t r a t o ( 1 ) ,
s u c c e s s i v a m e n t e
premere gentilmente la
p a r t e s u p e r i o r e
nell'apposita sede (2).
.
A
B
1
C
54
3. Premere il pulsante
per riavviare il cicNon
a p r i r e l a p o r t a
d u r a n t e i c i c l i
automatici per
ottenere una corretta
asciugaturalo.
Non aprire la porta
d u r a n t e i c i c l i
a u t o m a t i c i p e r
ottenere una corretta
asciugatura.
FUNZIONAMENTO
1. Aprire la porta e caricare la
biancheria nel cesto. Assicurarsi che i
capi non si incastrino nella porta.
2. Chiudere gentilmente la porta fino a
sentire un “click”.
3. Ruotare il selettore programmi e
scegliere il programma di asciugatura
desiderato (per dettagli, guardare la
Guida Programmi).
4. Premere il pulsante .
L a s c i u g a b i a n c h e r i a i n i z i a
automaticamente e la spia luminosa
sopra il tasto resta accesa.
5. Se si apre la porta durante il ciclo per
controllare la biancheria, è necessario
successivamente richiudere la porta e
premere il pulsante , il ciclo di
asciugatura ricomincerà nuovamente.
6. Quando il ciclo è prossimo alla fine,
inizia una fase di raffreddamento. I capi
vengono asciugati con aria fredda al fine
di raffreddarli.
7. Quando il programma è terminato, la
spia END si illumine sul display.
8. A seguito della fine del ciclo, il cesto
effettuerà delle rotazioni ad intermittenza
per minimizzare le pieghe. Continuerà
fino a quando la porta verrà aperta.
Non aprire la porta durante i cicli di
asciugatura automatici per avere
un'asciugatura sempre efficace.
7.
HET PROGRAMMA KIEZEN
PROGRAMMA
OMSCHRIJVING PROGRAMMA
DROOGTIJD
(min)
CAPACITEIT
(kg)
De juiste cyclus voor katoen, sponzen en handdoeken te drogen.
Programma Eco Katoen (hangdroog) drogen. Het meest
efficiënte programma omtrent energieverbruik Geschikt voor
katoen en linnen.
Om allemaal verschillende soorten stoffen zoals katoen,
linnen, gemengde en synthetische stoffen te drogen.
Dit is een warme cyclus die slechts in 12 minuten helpt om
plooien te ontspannen.
Een specifieke cyclus die droogt en tegelijkertijd helpt om de
voornaamste allergenen zoals huisstofmijt, dierenharen, pollen
en residu van waspoeders te verminderen.
De perfecte cyclus om slechte geuren uit de lakens te halen en
plooien glad te strijken.
Deze specifieke cyc
lus is ontworpen om shirts te drogen met zo
weinig mogelijk klitten en plooien dankzij specifieke bewegingen
van de trommel. Het is aanbevolen het wasgoed onmiddellijk na
het drogen uit de trommel te nemen.
Om synthetische en fijne stoffen te drogen.
Programma om gelijktijdig stoffen zoals jeans of denim te drogen. Het is
aanbevolen om de kleding binnenstebuiten te keren voor het drogen.
Perfecte cyclus om gelijkmatig donsdekens en dekbedden te drogen en
de gladheid van de veren te doen heropleven.
Specifieke droogcyclus gewijd aan groot linnengoed zoals gordijnen,
lakens en tafelkleden. Dankzij een specifieke beweging van de trommel
zal het linnengoed droog zijn met een minimum aan plooien.
Programma voor technische kleding voor sport en fitness,
droogt zachtjes met speciale zorg om krimpen en
beschadiging van de elastische vezels te voorkomen.
Wollen kleding: het programma kan worden gebruikt om tot 1 kg
wasgoed te drogen (ongeveer 3 jumpers). H
et wordt aanbevolen
om alle kleren binnenstebuiten te keren voor het drogen. De duur
kan veranderen als gevolg van de afmetingen, de dikte van de
lading en de gekozen centrifugesnelheid tijdens het wassen. Aan
het einde van de cyclus, zijn de kleren klaar om gedragen te
worden, maar als ze zwaarder zijn, kunnen de randen een beetje
nat zijn: we stellen voor om ze natuurlijk te drogen. Het wordt
aanbevolen om kleren aan het einde van de cyclus uit de trommel
te halen. Opgelet: vil
ten van wol is onomkeerbaar; droog uitsluitend
kleding met symbool (symbool "ok droogtrommel"); dit programma
is niet voor acryl kleding.
Instelbare functie van de knop die u moet selecteren om te communiceren met de smartphone-
App en om de wasprogramma’s te downloaden (zie ook het corresponderende hoofdstuk). In
de fabriek wordt het standaardprogramma Auto-Clean (Automatisch Schoonmaken) ingesteld;
het programma om de machine schoon te houden.
* De werkelijke duur van de droogcyclus is afhankelijk van de vochtigheidsgraad bij de start van het wasgoed
als gevolg van centrifugesnelheid, soort en hoeveelheid wasgoed, netheid van de filters en
omgevingstemperatuur.
Een gevoelige en specifieke cyclus om donker of gekleurd
katoen of syntethische kledingstukken te drogen.
73
5
Full
4
4
2.5
4
4
4
4
1
4
5
2.5
2.5
*
*
*
*
*
*
*
*
*
70’
220’
220’
*
*
Mix & Dry
NL
47
Indice
Leggere attentamente le istruzioni per un
corretto funzionamento della macchina.
Questo opuscolo fornisce importanti linee
guida per una manutenzione,un uso e
un'installazione sicuri. Esso contiene inoltre
utili consigli che consentiranno di sfruttare al
meglio le potenzialità di questa macchina.
Conservare la documentazione in un luogo
sicuro per eventuali riferimenti o per futuri
proprietari.
Controllare che al momento della consegna
la macchina sia dotata dei seguenti
componenti:
Libretto di istruzioni
Certificato di garanzia
Etichetta efficienza energetica
Apponendo la marcatura su questo
prodotto, dichiariamo, sotto la nostra
responsabili, di ottemperare a tutti i
requisiti relativi alla tutela di sicurezza,
salute e ambiente previsti dalla legislazione
europea in essere per questo prodotto.
Verificare che durante il trasporto la
macchina non abbia subito danni. In caso
contrario, rivolgersi al Centro Assistenza
GIAS.
La mancata osservanza di tale procedura
potrebbe compromettere la sicurezza
dell’apparecchio. La chiamata può essere
soggetta a pagamento se le cause di
malfunzionamento della macchina sono
attribuibili a un uso improprio.
1. CONSIGLI DI SICUREZZA
2. PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA
3. PULIZIA E MANUTENZIONE
ORDINARIA
4. VASCHETTA DELL’ACQUA
5. PORTELLONE e FILTRO
6. CONTROLLI E INDICATORI
7. SELEZIONE DEL PROGRAMMA E
IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE
8. RICERCA GUASTI SERVIZIO
ASSISTENZA CLIENTI
IT